[libgda] Updated Greek translation



commit fa53f23115f8899740c20d1b615f9eecdb475f4c
Author: Γιάννης Κουτσούκος <giankoyt gmail com>
Date:   Sun Apr 17 18:51:01 2016 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po | 1934 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1068 insertions(+), 866 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6154cb8..7092e22 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-db 0.0.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-17 23:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-18 13:40+0300\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-22 20:40+0200\n"
+"Last-Translator: Yannis Koutsoukos <giankoyt gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
 "'provider' is referenced using a unique name."
 msgstr ""
 "Οι πηγές δεδομένων είναι τα μέσα με τα οποία προσδιορίζονται οι συνδέσεις "
-"δεδομένων: όλες οι απαιτούμενες πληροφορίες για να ανοίξετε μια σύνδεση σε μια "
-"συγκεκριμένη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας ένα 'πάροχο' αναφέρονται "
+"δεδομένων: όλες οι απαιτούμενες πληροφορίες για να ανοίξετε μια σύνδεση σε "
+"μια συγκεκριμένη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας ένα 'πάροχο' αναφέρονται "
 "χρησιμοποιώντας ένα μοναδικό όνομα."
 
 #
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του ορισμού DSN: %s"
 #: ../libgda/gda-data-model.c:2439 ../libgda/gda-data-model-dir.c:385
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1722 ../libgda/gda-data-pivot.c:1284
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1314 ../libgda/gda-data-pivot.c:1412
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1525 ../libgda/gda-data-proxy.c:3128
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1525 ../libgda/gda-data-proxy.c:3129
 #: ../libgda/gda-data-select.c:414 ../libgda/gda-data-select.c:2343
 #: ../libgda/gda-data-select.c:2353 ../libgda/gda-data-select.c:3794
 #: ../libgda/gda-holder.c:546 ../libgda/gda-holder.c:1957
@@ -108,23 +108,23 @@ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του ορισμού DSN: %s"
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:857
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1028
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1590
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:82
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:161
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:217
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:227
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:270
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:430
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:543
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:47
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:184
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:225
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:366
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:779 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:96 ../libgda-ui/gdaui-init.c:104
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:552 ../libgda-ui/gdaui-login.c:449
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:734 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:525
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:734
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:525
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1454
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1483
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1543
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1609 ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:155 ../providers/jdbc/libmain.c:165
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:514 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:937
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1609
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:155
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:514
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:937
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:947
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:989
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1000
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του ορισμού DSN: %s"
 #: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:618
 #: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:588
 #: ../tools/browser/browser-window.c:603 ../tools/browser/browser-window.c:618
-#: ../tools/browser/browser-window.c:671 ../tools/browser/browser-window.c:892
+#: ../tools/browser/browser-window.c:670 ../tools/browser/browser-window.c:891
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
@@ -157,10 +157,10 @@ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του ορισμού DSN: %s"
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:597
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:333
 #: ../tools/browser/login-dialog.c:230
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:755
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:785
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:942
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1014
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:760
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:790
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:946
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1018
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
@@ -171,17 +171,18 @@ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του ορισμού DSN: %s"
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:244
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:952
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:472
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:542
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:847
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:967
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:692
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:765
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:616 ../tools/browser/ui-formgrid.c:728
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:522
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:592
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:887
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1001
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:690
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:763
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:614 ../tools/browser/ui-formgrid.c:726
 #: ../tools/common/t-app.c:2860 ../tools/common/t-connection.c:297
 #: ../tools/common/t-connection.c:437 ../tools/common/t-connection.c:1210
 #: ../tools/common/t-term-context.c:340 ../tools/common/web-server.c:1999
-#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68 ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
 #, c-format
 msgid "No detail"
 msgstr "Χωρίς λεπτομέρεια"
@@ -198,14 +199,14 @@ msgstr "Επιβεβαίωση απομάκρυνσης πηγής δεδομέ
 
 #: ../control-center/gda-control-center-6.0.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
-"From the database control center, you can manage the defined named data sources "
-"(database connections), and check which database providers are installed (and "
-"useable to connect to different databases)."
+"From the database control center, you can manage the defined named data "
+"sources (database connections), and check which database providers are "
+"installed (and useable to connect to different databases)."
 msgstr ""
 "Από το κέντρο ελέγχου βάσης δεδομένων, μπορείτε να διαχειριστείτε τις "
-"καθορισμένες επώνυμες προελεύσεις δεδομένων (συνδέσεις βάσης δεδομένων) και να "
-"ελέγξετε ποιοι πάροχοι βάσεων δεδομένων είναι εγκατεστημένοι (και αξιοποιήσιμοι "
-"στη σύνδεση με διαφορετικές βάσεις δεδομένων)."
+"καθορισμένες επώνυμες προελεύσεις δεδομένων (συνδέσεις βάσης δεδομένων) και "
+"να ελέγξετε ποιοι πάροχοι βάσεων δεδομένων είναι εγκατεστημένοι (και "
+"αξιοποιήσιμοι στη σύνδεση με διαφορετικές βάσεις δεδομένων)."
 
 #: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:1
 msgid "Database access control center"
@@ -234,7 +235,8 @@ msgid "Error creating database: %s"
 msgstr "Σφάλμα δημιουργίας βάσης δεδομένων: %s"
 
 #
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:129 ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:250
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:129
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:248
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
 
@@ -263,8 +265,8 @@ msgstr "Προσθήκη νέας πηγής δεδομένων..."
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:452
 msgid ""
 "The following fields represent the basic information items for your new data "
-"source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database in "
-"a file, select the 'SQLite' type of database."
+"source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database "
+"in a file, select the 'SQLite' type of database."
 msgstr ""
 "Τα παρακάτω πεδία αποτελούν τα βασικά στοιχεία πληροφοριών για τη νέα πηγή "
 "δεδομένων σας. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με αστερίσκο. Για τη "
@@ -299,8 +301,8 @@ msgstr "Γενικές πληροφορίες"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:524
 msgid ""
-"This page lets you choose between using an existing database or to create a new "
-"database to use with this new data source"
+"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
+"new database to use with this new data source"
 msgstr ""
 "Αυτή η σελίδα σας επιτρέπει να επιλέξετε ανάμεσα στη χρήση μιας υπάρχουσας "
 "βάσης δεδομένων ή τη δημιουργία μιας νέας βάσης δεδομένων την οποία θα "
@@ -318,14 +320,14 @@ msgstr "Να δημιουργηθεί μια νέα βάση δεδομένων;
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:550
 msgid ""
-"The following fields represent the information needed to create a new database "
-"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
-"specific, so check the manual for more information."
+"The following fields represent the information needed to create a new "
+"database (mandatory fields are marked with a star). This information is "
+"database-specific, so check the manual for more information."
 msgstr ""
 "Τα παρακάτω πεδία περιλαμβάνουν τις αναγκαίες πληροφορίες για τη δημιουργία "
-"μιας νέας βάσης δεδομένων (τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με αστερίσκο). Οι "
-"πληροφορίες αυτές είναι ειδικές για αυτή τη βάση δεδομένων, οπότε ελέγξτε το "
-"εγχειρίδιο για περισσότερες πληροφορίες."
+"μιας νέας βάσης δεδομένων (τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με αστερίσκο). "
+"Οι πληροφορίες αυτές είναι ειδικές για αυτή τη βάση δεδομένων, οπότε ελέγξτε "
+"το εγχειρίδιο για περισσότερες πληροφορίες."
 
 #
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:574
@@ -339,9 +341,9 @@ msgid ""
 "specific, so check the manual for more information."
 msgstr ""
 "Τα παρακάτω πεδία αποτελούν τις αναγκαίες πληροφορίες για το άνοιγμα μιας "
-"σύνδεσης (τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με αστερίσκο). Οι πληροφορίες αυτές "
-"είναι ειδικές για αυτή τη βάση δεδομένων, οπότε ελέγξτε το εγχειρίδιο για "
-"περισσότερες πληροφορίες."
+"σύνδεσης (τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με αστερίσκο). Οι πληροφορίες "
+"αυτές είναι ειδικές για αυτή τη βάση δεδομένων, οπότε ελέγξτε το εγχειρίδιο "
+"για περισσότερες πληροφορίες."
 
 #
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:599
@@ -350,8 +352,8 @@ msgstr "Παράμετροι σύνδεσης"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:611
 msgid ""
-"The following fields represent the authentication information needed to open a "
-"connection."
+"The following fields represent the authentication information needed to open "
+"a connection."
 msgstr ""
 "Τα παρακάτω πεδία αποτελούν τις απαιτούμενες πληροφορίες πιστοποίησης για "
 "άνοιγμα μιας σύνδεσης."
@@ -394,8 +396,8 @@ msgid ""
 "available,\n"
 "editing the data source's attributes is disabled</span>"
 msgstr ""
-"<span foreground='red'>Ο πάροχος βάσης δεδομένων που χρησιμοποιείται από αυτή "
-"την πηγή των δεδομένων δεν είναι διαθέσιμος,\n"
+"<span foreground='red'>Ο πάροχος βάσης δεδομένων που χρησιμοποιείται από "
+"αυτή την πηγή των δεδομένων δεν είναι διαθέσιμος,\n"
 "η επεξεργασία των ιδιοτήτων προέλευσης των δεδομένων απενεργοποιήθηκε</span>"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:319
@@ -425,14 +427,15 @@ msgstr "Δημιουργία προέλευσης δεδομένων"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:402
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:105
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:43
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:114
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:368
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:496
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:62
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:163
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:437
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2163 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1787
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2140 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:693
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1099 ../tools/browser/auth-dialog.c:192
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2124 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1779
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2132 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:693
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1098
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:192
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:468
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:207
@@ -440,17 +443,18 @@ msgstr "Δημιουργία προέλευσης δεδομένων"
 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:226
 #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:158
 #: ../tools/browser/login-dialog.c:113
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:886
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:891
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Ακύρωση"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:416
 #, c-format
 msgid ""
-"Define the named of the new data source which will be created as a copy of '%s':"
+"Define the named of the new data source which will be created as a copy of "
+"'%s':"
 msgstr ""
-"Ορίστε το όνομα της νέας προέλευσης δεδομένων που θα δημιουργηθεί ως αντίγραφο "
-"του '%s':"
+"Ορίστε το όνομα της νέας προέλευσης δεδομένων που θα δημιουργηθεί ως "
+"αντίγραφο του '%s':"
 
 #
 #: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:467
@@ -460,8 +464,8 @@ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προέλευσης δεδομέ
 
 #
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84 ../tools/browser/auth-dialog.c:213
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:184
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:213 ../tools/browser/login-dialog.c:184
 msgid "Connection opening"
 msgstr "Άνοιγμα σύνδεσης"
 
@@ -482,8 +486,8 @@ msgstr ""
 "επιβεβαιώστε το άνοιγμα της σύνδεσης"
 
 #
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:106 ../tools/browser/auth-dialog.c:191
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:112
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:106
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:191 ../tools/browser/login-dialog.c:112
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Σύνδε_ση"
 
@@ -502,7 +506,8 @@ msgstr "Κέντρο ελέγχου προελεύσεων στη βάση δε
 
 #: ../control-center/main.c:155
 msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
-msgstr "Υπηρεσίες πρόσβασης βάσης δεδομένων για την επιφάνεια εργασίας του GNOME"
+msgstr ""
+"Υπηρεσίες πρόσβασης βάσης δεδομένων για την επιφάνεια εργασίας του GNOME"
 
 #: ../control-center/main.c:223
 msgid "Datasource access control center"
@@ -538,8 +543,10 @@ msgid "Accepted connection parameters"
 msgstr "Αποδεκτοί παράμετροι σύνδεσης"
 
 #
-#: ../control-center/provider-config.c:94 ../control-center/provider-config.c:97
-#: ../control-center/provider-config.c:127 ../control-center/provider-config.c:130
+#: ../control-center/provider-config.c:94
+#: ../control-center/provider-config.c:97
+#: ../control-center/provider-config.c:127
+#: ../control-center/provider-config.c:130
 msgid "optional"
 msgstr "προαιρετικά"
 
@@ -555,8 +562,8 @@ msgstr "Πάροχοι"
 
 #: ../control-center/provider-config.c:176
 msgid ""
-"Providers are addons that actually implement the access to each database using "
-"the means provided by each database vendor."
+"Providers are addons that actually implement the access to each database "
+"using the means provided by each database vendor."
 msgstr ""
 "Οι πάροχοι είναι πρόσθετα που στην πραγματικότητα υλοποιούν την πρόσβαση σε "
 "κάθε βάση δεδομένων, χρησιμοποιώντας τα μέσα που παρέχονται από τον κάθε "
@@ -586,8 +593,10 @@ msgstr "Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου ρυθμίσεω
 
 #: ../libgda/gda-config.c:880 ../libgda/gda-config.c:893
 #, c-format
-msgid "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
-msgstr "Ο ειδικός κατάλογος ρυθμίσεων χρήστη '%s' υπάρχει και δεν είναι κατάλογος"
+msgid ""
+"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
+msgstr ""
+"Ο ειδικός κατάλογος ρυθμίσεων χρήστη '%s' υπάρχει και δεν είναι κατάλογος"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:1155
 #, c-format
@@ -729,7 +738,7 @@ msgstr "Συμβολοσειρά ταυτοποίησης προς χρήση"
 
 #
 #: ../libgda/gda-connection.c:330 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:784
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:783
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
@@ -822,7 +831,8 @@ msgstr "Σφάλμα διατήρησης των μεταδεδομένων εν
 #: ../libgda/gda-connection.c:1861
 msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
 msgstr ""
-"Ο πάροχος δεν προσφέρει έναν DataHandler (χειριστή δεδομένων Gda)για ημερομηνίες"
+"Ο πάροχος δεν προσφέρει έναν DataHandler (χειριστή δεδομένων Gda)για "
+"ημερομηνίες"
 
 #
 #: ../libgda/gda-connection.c:1997 ../libgda/gda-connection.c:2067
@@ -875,19 +885,20 @@ msgstr "Λάθος ορίσματα φίλτρου"
 #, c-format
 msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
 msgstr ""
-"Παρακολούθηση της κατάστασης συναλλαγής σύνδεσης: δεν υπάρχει συναλλαγή για %s"
+"Παρακολούθηση της κατάστασης συναλλαγής σύνδεσης: δεν υπάρχει συναλλαγή για "
+"%s"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636 ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:437 ../libgda/gda-data-model-array.c:668
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:761
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:790 ../libgda/gda-data-model-dir.c:771
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:870 ../libgda/gda-data-model-dir.c:912
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 ../libgda/gda-data-model-iter.c:403
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1129 ../libgda/gda-data-proxy.c:3566
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3690 ../libgda/gda-data-select.c:1355
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1939 ../libgda/gda-data-select.c:2895
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2962
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:437
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:668 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:761 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:790
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:771 ../libgda/gda-data-model-dir.c:870
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:912 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:403 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1129
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3567 ../libgda/gda-data-proxy.c:3691
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1355 ../libgda/gda-data-select.c:1939
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2895 ../libgda/gda-data-select.c:2962
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:956
 #: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:826
 #, c-format
@@ -923,7 +934,8 @@ msgstr "Λείπει νέο πρότυπο δεδομένων"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:461
 msgid "Data models must support random access model"
-msgstr "Τα πρότυπα δεδομένων πρέπει να υποστηρίζουν το πρότυπο τυχαίας πρόσβασης"
+msgstr ""
+"Τα πρότυπα δεδομένων πρέπει να υποστηρίζουν το πρότυπο τυχαίας πρόσβασης"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:470
 msgid "Data models to compare don't have the same number of columns"
@@ -956,8 +968,8 @@ msgstr "Εάν το πρότυπο δεδομένων μπορεί να τροπ
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:507 ../libgda/gda-data-model-array.c:659
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:746 ../libgda/gda-data-model-dir.c:782
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:956 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1322
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3639
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3677 ../libgda/gda-data-select.c:1888
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3640
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3678 ../libgda/gda-data-select.c:1888
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1949
 #, c-format
 msgid "Row %d out of range (0-%d)"
@@ -967,8 +979,8 @@ msgstr "Η γραμμή %d είναι εκτός εύρους (0-%d)"
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:511 ../libgda/gda-data-model-array.c:662
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:749 ../libgda/gda-data-model-dir.c:785
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:959 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1325
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3642
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3680 ../libgda/gda-data-select.c:1891
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3643
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3681 ../libgda/gda-data-select.c:1891
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1952
 #, c-format
 msgid "Row %d not found (empty data model)"
@@ -1018,8 +1030,8 @@ msgstr "Δεν φορτώθηκε η βιβλιοθήκη Berkeley DB"
 msgid ""
 "Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
 msgstr ""
-"Η προσαρμοσμένη εφαρμογή του προτύπου BDB δεν είναι πλήρης: η μέθοδος του '%s' "
-"λείπει"
+"Η προσαρμοσμένη εφαρμογή του προτύπου BDB δεν είναι πλήρης: η μέθοδος του "
+"'%s' λείπει"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:862 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:952
 #, c-format
@@ -1132,8 +1144,8 @@ msgid ""
 "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
 "data model"
 msgstr ""
-"Ο προορισμός της στήλης %d δεν μπορεί να είναι NULL, αλλά δεν έχει αντιστοιχία "
-"στο προτύπου πηγής δεδομένων"
+"Ο προορισμός της στήλης %d δεν μπορεί να είναι NULL, αλλά δεν έχει "
+"αντιστοιχία στο προτύπου πηγής δεδομένων"
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:2127
 #, c-format
@@ -1141,8 +1153,8 @@ msgid ""
 "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
 "type (%s)"
 msgstr ""
-"Η στήλη προορισμού %d έχει τύπο gda (%s) ασύμβατο με τη στήλη πηγής %d με τύπο "
-"(%s)"
+"Η στήλη προορισμού %d έχει τύπο gda (%s) ασύμβατο με τη στήλη πηγής %d με "
+"τύπο (%s)"
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:2223
 #, c-format
@@ -1243,20 +1255,22 @@ msgid "Cannot remove file '%s'"
 msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης του αρχείου '%s'"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104
-#: ../tools/common/t-app.c:2554 ../tools/common/t-config-info.c:428
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2554
+#: ../tools/common/t-config-info.c:428
 msgid "DSN"
 msgstr "DSN"
 
 #
 #. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
 #. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124
-#: ../tools/common/t-config-info.c:431
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/common/t-config-info.c:431
 msgid "Connection string"
 msgstr "Συμβολοσειρά σύνδεσης"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:135 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:136
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:135
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:136
 msgid "Global"
 msgstr "Καθολικό"
 
@@ -1319,7 +1333,8 @@ msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
 msgstr "Αναμενόταν κόμβος <gda_array> στο αρχείο XML, ελήφθη <%s>"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1308 ../libgda/gda-data-model-import.c:1629
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1308
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1629
 msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
 msgstr "Μη οριζόμενο γνώρισμα \"gdatype\" στο <gda_array_field>"
 
@@ -1378,13 +1393,14 @@ msgstr "Η σειρά στη γραμμή %d δεν περιέχει αρκετ
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
 msgstr ""
-"Η σειρά στη γραμμή %d δεν περιέχει αρκετές τιμές, ολοκληρώθηκε με κενές τιμές "
-"NULL"
+"Η σειρά στη γραμμή %d δεν περιέχει αρκετές τιμές, ολοκληρώθηκε με κενές "
+"τιμές NULL"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1946
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
-msgstr "Η σειρά στη γραμμή %d δεν περιέχει αρκετές τιμές (οι οποίες αγνοήθηκαν)"
+msgstr ""
+"Η σειρά στη γραμμή %d δεν περιέχει αρκετές τιμές (οι οποίες αγνοήθηκαν)"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-iter.c:409 ../libgda/gda-data-model-iter.c:416
 msgid "GdaDataModel refused value change"
@@ -1393,13 +1409,13 @@ msgstr "Το GdaDataMode αρνήθηκε αλλαγή τιμής"
 #. dummy setup to enable GIR compilation
 #: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:137
 msgid ""
-"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application then "
-"it's likely that there is an installation problem with the LDAP provider. In "
-"any case the GdaDataModelLdap object won't be useable."
+"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application "
+"then it's likely that there is an installation problem with the LDAP "
+"provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable."
 msgstr ""
 "Εικονικό αντικείμενο GdaDataModelLdap: αν δείτε αυτό το μήνυμα στην εφαρμογή "
-"σας, τότε είναι πιθανό ότι υπάρχει πρόβλημα εγκατάστασης του παρόχου LDAP. Σε "
-"κάθε περίπτωση το αντικείμενο GdaDataModelLdap δεν θα είναι αξιοποιήσιμο."
+"σας, τότε είναι πιθανό ότι υπάρχει πρόβλημα εγκατάστασης του παρόχου LDAP. "
+"Σε κάθε περίπτωση το αντικείμενο GdaDataModelLdap δεν θα είναι αξιοποιήσιμο."
 
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:494
 msgid "Pivot model not populated"
@@ -1461,7 +1477,7 @@ msgid "Could not get information from source data model"
 msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών από το πηγαίο πρότυπο δεδομένων"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3082
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3083
 #: ../tools/common/t-app.c:3077
 msgid "Could not create virtual connection"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας εικονικής σύνδεσης"
@@ -1480,8 +1496,9 @@ msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
 msgstr ""
 "Το GdaDataProxy δεν μπορεί να χειριστεί μη τυχαία πρόσβαση προτύπων δεδομένων"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1676 ../libgda/gda-data-proxy.c:4079
-msgid "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1676 ../libgda/gda-data-proxy.c:4080
+msgid ""
+"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
 msgstr ""
 "Η πρώτη σειρά είναι μία κενή γραμμή που προστέθηκε τεχνητά και δεν μπορεί να "
 "αφαιρεθεί"
@@ -1489,56 +1506,58 @@ msgstr ""
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:2186
 #, c-format
 msgid ""
-"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit the "
-"corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" signal. This "
-"is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
+"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
+"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
+"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
 msgstr ""
-"Το πρότυπο δεδομένων μεσολαβητή αναφέρει τις τροποποιήσεις ως αποδεκτές, αλλά "
-"δεν εκπέμπει το αντίστοιχο \"row-inserted\", \"row-updated\", ή \"row-updated\" "
-"σήμα. Αυτό είναι ένα σφάλμα της εφαρμογής %s (παρακαλώ αναφέρετε το σφάλμα)."
+"Το πρότυπο δεδομένων μεσολαβητή αναφέρει τις τροποποιήσεις ως αποδεκτές, "
+"αλλά δεν εκπέμπει το αντίστοιχο \"row-inserted\", \"row-updated\", ή \"row-"
+"updated\" σήμα. Αυτό είναι ένα σφάλμα της εφαρμογής %s (παρακαλώ αναφέρετε "
+"το σφάλμα)."
 
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:2225
 #, c-format
 msgid ""
-"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit the "
-"corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" signal. This "
-"may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
+"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
+"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
+"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
 msgstr ""
 "Το πρότυπο δεδομένων διαμεσολάβησης αναφέρει τις τροποποιήσεις ως αποδεκτές, "
 "αλλά δεν εκπέμπει το αντίστοιχο \"row-updated\", \"row-inserted\" ή \"row-"
-"updated\" σήμα. Αυτό είναι ένα σφάλμα της διανομής της εφαρμογής %s (παρακαλώ "
-"αναφέρετε το σφάλμα)."
+"updated\" σήμα. Αυτό είναι ένα σφάλμα της διανομής της εφαρμογής %s "
+"(παρακαλώ αναφέρετε το σφάλμα)."
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3128
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3129
 #, c-format
 msgid "Error in filter expression: %s"
 msgstr "Σφάλμα σε έκφραση φίλτρου: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3143
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3144
 msgid "Error in filter expression"
 msgstr "Σφάλμα σε έκφραση φίλτρου"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3260 ../libgda/gda-data-select.c:1683
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3261 ../libgda/gda-data-select.c:1683
 msgid "Incorrect filter expression"
 msgstr "Λανθασμένη έκφραση φίλτρου"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3814
-msgid "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3815
+msgid ""
+"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
 msgstr ""
 "Η πρώτη σειρά είναι μία κενή γραμμή που προστέθηκε τεχνητά και δεν μπορεί να "
 "τροποποιηθεί"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3843 ../libgda/gda-data-proxy.c:3854
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3844 ../libgda/gda-data-proxy.c:3855
 #, c-format
 msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
 msgstr "Λάθος τύπος τιμής: αναμενόταν '%s' και ελήφθη '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3942
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3943
 #, c-format
 msgid "Trying to change read-only column: %d"
 msgstr "Προσπάθεια αλλαγής στήλης μόνο για ανάγνωση: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3979
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3980
 #, c-format
 msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
 msgstr "Ασυμφωνία τύπου τιμής %s αντί του %s"
@@ -1659,7 +1678,8 @@ msgstr "Ορισμένες στήλες δεν μπορούν να τροποπ
 #: ../libgda/gda-data-select.c:2579
 msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr ""
-"Εσωτερικό λάθος: αδυναμία λήψης πραγματικής δήλωσης της προετοιμασμένης δήλωσης"
+"Εσωτερικό λάθος: αδυναμία λήψης πραγματικής δήλωσης της προετοιμασμένης "
+"δήλωσης"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:2619
 msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
@@ -1717,11 +1737,11 @@ msgstr "Δεν δόθηκε δήλωση DELETE"
 #: ../libgda/gda-data-select.c:3792
 #, c-format
 msgid ""
-"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property will "
-"be wrong: %s"
+"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
+"will be wrong: %s"
 msgstr ""
-"Παρουσιάστηκε σφάλμα, η επιστρεφόμενη τιμή από την ιδιότητα \"exec-params\" θα "
-"είναι λάθος: %s"
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα, η επιστρεφόμενη τιμή από την ιδιότητα \"exec-params\" "
+"θα είναι λάθος: %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:3847
 msgid "Data model has been modified"
@@ -1751,7 +1771,8 @@ msgid "Unable to convert string to '%s' type"
 msgstr "Αδυναμία μετατροπής συμβολοσειράς σε τύπο '%s'"
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:1002
-msgid "Can't use this method to set value because there is already a static value"
+msgid ""
+"Can't use this method to set value because there is already a static value"
 msgstr ""
 "Αδυναμία χρήσης της μεθόδου για ορισμό τιμής, επειδή υπάρχει ήδη μια στατική "
 "τιμή"
@@ -1773,11 +1794,13 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
-"(%s): Λάθος τύπος τιμής, αναμενόταν τύπος '%s' ενώ ο τύπος της τιμής είναι '%s'"
+"(%s): Λάθος τύπος τιμής, αναμενόταν τύπος '%s' ενώ ο τύπος της τιμής είναι "
+"'%s'"
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:1655
 #, c-format
-msgid "GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
+msgid ""
+"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
 msgstr ""
 "To GdaHolder έχει τύπο gda (%s) ασύμβατο με τη στήλη πηγής %d με τύπο (%s)"
 
@@ -1785,8 +1808,8 @@ msgstr ""
 #: ../libgda/gda-holder.c:1742
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind where "
-"'%s' was bound to '%s'"
+"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
+"where '%s' was bound to '%s'"
 msgstr ""
 "Αδυναμία σύνδεσης των κατόχων αν ο τύπος τους δεν είναι ίδιος, σπάσιμο "
 "υπάρχουσας σύνδεσης όπου '%s' ήταν συνδεμένο με '%s'"
@@ -1817,17 +1840,17 @@ msgid ""
 "Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
 "weird errors may occur)"
 msgstr ""
-"Αδυναμία ανάλυσης του '%s': επικύρωση εισαγωγής δεδομένων XML δεν θα εκτελεστεί "
-"(μπορεί να συμβούν μερικά παράξενα λάθη)"
+"Αδυναμία ανάλυσης του '%s': επικύρωση εισαγωγής δεδομένων XML δεν θα "
+"εκτελεστεί (μπορεί να συμβούν μερικά παράξενα λάθη)"
 
 #: ../libgda/gda-init.c:241
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will not "
-"be performed (some weird errors may occur)"
+"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
+"not be performed (some weird errors may occur)"
 msgstr ""
-"Αδυναμία ανάλυσης του '%s': η επικύρωση αρχείων XML για λειτουργίες διακομιστή "
-"δεν θα εκτελεστεί (μπορεί να συμβούν μερικά παράξενα λάθη)"
+"Αδυναμία ανάλυσης του '%s': η επικύρωση αρχείων XML για λειτουργίες "
+"διακομιστή δεν θα εκτελεστεί (μπορεί να συμβούν μερικά παράξενα λάθη)"
 
 #
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:656
@@ -1845,13 +1868,14 @@ msgstr "Κατάλογος στον οποίο θα δημιουργούνται
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:665
 msgid "Schema in which the database objects will be created"
-msgstr "Διάταξη στην οποία θα δημιουργούνται τα αντικείμενα της βάσης δεδομένων"
+msgstr ""
+"Διάταξη στην οποία θα δημιουργούνται τα αντικείμενα της βάσης δεδομένων"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:819
 msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
 msgstr ""
-"Ο κατάλογος προσδιορίζεται αλλά δεν έχει προσδιοριστεί διάταξη, η αποθήκη δεν "
-"είναι αξιοποιήσιμη"
+"Ο κατάλογος προσδιορίζεται αλλά δεν έχει προσδιοριστεί διάταξη, η αποθήκη "
+"δεν είναι αξιοποιήσιμη"
 
 #
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:907
@@ -1880,7 +1904,8 @@ msgstr "Ο ορισμός προβολής περιέχει πάνω από μι
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1625
 #, c-format
 msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
-msgstr "Ο ορισμός προβολής δεν είναι μια δήλωση επιλογής (για την προβολή '%s')"
+msgstr ""
+"Ο ορισμός προβολής δεν είναι μια δήλωση επιλογής (για την προβολή '%s')"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1652 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:179
 msgid "Missing table name from <table> node"
@@ -1917,7 +1942,8 @@ msgstr "Η στήλη ξένου κλειδιού '%s' δεν βρέθηκε σ
 #, c-format
 msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
 msgstr ""
-"Η περιγραφή διάταξης δεν περιέχει το αντικείμενο '%s ', ελέγξτε την εγκατάσταση"
+"Η περιγραφή διάταξης δεν περιέχει το αντικείμενο '%s ', ελέγξτε την "
+"εγκατάσταση"
 
 #
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:2497
@@ -1996,12 +2022,13 @@ msgstr[1] "Το γνώρισμα '%s' έχει %d τιμές"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:4141
 msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
-msgstr "Ονόματα ιδιοτήτων που αρχίζουν με '_' είναι κρατημένα για εσωτερική χρήση"
+msgstr ""
+"Ονόματα ιδιοτήτων που αρχίζουν με '_' είναι κρατημένα για εσωτερική χρήση"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:4171
 msgid ""
-"Could not start a transaction because one already started, this could lead to "
-"GdaMetaStore attributes problems"
+"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
+"to GdaMetaStore attributes problems"
 msgstr ""
 "Αδυναμία έναρξης μιας συναλλαγής, επειδή μία έχει ήδη ξεκινήσει, αυτό θα "
 "μπορούσε να οδηγήσει σε προβλήματα γνωρισμάτων GdaMetaStore"
@@ -2018,10 +2045,11 @@ msgstr "Λείπει όνομα αντικειμένου προσαρμοσμέ
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:4307
 msgid ""
-"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal usage"
+"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
+"usage"
 msgstr ""
-"Ονόματα προσαρμοσμένης βάσης δεδομένων που αρχίζουν με '_' είναι κρατημένα για "
-"εσωτερική χρήση"
+"Ονόματα προσαρμοσμένης βάσης δεδομένων που αρχίζουν με '_' είναι κρατημένα "
+"για εσωτερική χρήση"
 
 #
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:4405
@@ -2088,10 +2116,11 @@ msgstr "Χαρακτηριστικά προς υπολογισμό"
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:844
 #, c-format
 msgid ""
-"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object type"
+"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
+"type"
 msgstr ""
-"Το αντικείμενο %s.%s.%s ήδη υπάρχει στο GdaMetaStruct και έχει διαφορετικό τύπο "
-"αντικειμένου"
+"Το αντικείμενο %s.%s.%s ήδη υπάρχει στο GdaMetaStruct και έχει διαφορετικό "
+"τύπο αντικειμένου"
 
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:870
 #, c-format
@@ -2111,8 +2140,8 @@ msgstr "Εσωτερικό λάθος GdaMetaStore: η στήλη %s δεν βρ
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:1248
 #, c-format
 msgid ""
-"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s referencing "
-"table %s.%s.%s"
+"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
+"referencing table %s.%s.%s"
 msgstr ""
 "Ασυνέπεια μεταδεδομένων σε ξένο κλειδί περιορισμού για τον πίνακα %s.%s.%s "
 "παραπομπή πίνακα %s.%s.%s"
@@ -2136,7 +2165,8 @@ msgstr "Αδυναμία φόρτωσης αρχείου '%s'"
 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:91
 #, c-format
 msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
-msgstr "Ο πηγαίος κόμβος υπερχρήστη του αρχείου '%s' θα έπρεπε να είναι <schema>."
+msgstr ""
+"Ο πηγαίος κόμβος υπερχρήστη του αρχείου '%s' θα έπρεπε να είναι <schema>."
 
 #
 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:239
@@ -2147,7 +2177,8 @@ msgstr "Λείπει το όνομα στήλης στον πίνακα '%s'"
 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:295
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
-msgstr "Λείπει το αναφερόμενο όνομα πίνακα του ξένου κλειδιού για τον πίνακα '%s'"
+msgstr ""
+"Λείπει το αναφερόμενο όνομα πίνακα του ξένου κλειδιού για τον πίνακα '%s'"
 
 #
 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:307 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:314
@@ -2230,10 +2261,11 @@ msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
 msgstr "Αναμενόταν ετικέτα <%s>, ελήφθη <%s>"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:1600 ../libgda/gda-server-operation.c:2327
-msgid "Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
+msgid ""
+"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
 msgstr ""
-"Τιμές parameterlist μπορούν να οριστούν μόνο για τις επιμέρους παραμέτρους μέσα "
-"σε αυτό"
+"Τιμές parameterlist μπορούν να οριστούν μόνο για τις επιμέρους παραμέτρους "
+"μέσα σε αυτό"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:1658
 msgid "Missing attribute named 'path'"
@@ -2267,13 +2299,15 @@ msgstr ""
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:983
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
-msgstr "Ο πάροχος %s δημιούργησε ένα GdaServerOperation χωρίς κόμβο για το '%s'"
+msgstr ""
+"Ο πάροχος %s δημιούργησε ένα GdaServerOperation χωρίς κόμβο για το '%s'"
 
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:987
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
 msgstr ""
-"Ο πάροχος %s δημιούργησε ένα GdaServerOperation με λάθος τύπο κόμβου για το '%s'"
+"Ο πάροχος %s δημιούργησε ένα GdaServerOperation με λάθος τύπο κόμβου για το "
+"'%s'"
 
 #
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:2054
@@ -2282,7 +2316,8 @@ msgid "Delaying opening connection for %u ms\n"
 msgstr "Καθυστέρηση ανοίγματος σύνδεσης για  %u ms\n"
 
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:2166
-msgid "You need to define a GMainContext using gda_connection_set_main_context()"
+msgid ""
+"You need to define a GMainContext using gda_connection_set_main_context()"
 msgstr ""
 "Πρέπει να καθορίσετε ένα GMainContext χρησιμοποιώντας το "
 "gda_connection_set_main_context()"
@@ -2300,7 +2335,8 @@ msgstr "Καθυστέρηση εκτέλεσης δήλωσης για %u ms\n"
 
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:2787 ../libgda/gda-server-provider.c:2799
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:2811 ../libgda/gda-server-provider.c:2823
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2835 ../providers/web/gda-web-provider.c:622
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2835
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:622
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:651
 msgid "Not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται"
@@ -2308,20 +2344,20 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζεται"
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:2926
 #, c-format
 msgid ""
-"Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda"
-"\" product. Reported error is: %s"
+"Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+"\"libgda\" product. Reported error is: %s"
 msgstr ""
-"Εσωτερικό σφάλμα παρακαλούμε να αναφέρετε το σφάλμα στο http://bugzilla.gnome.";
-"org/ για το προϊόν \"libgda\". Το αναφερόμενο σφάλμα είναι: %s"
+"Εσωτερικό σφάλμα παρακαλούμε να αναφέρετε το σφάλμα στο http://bugzilla.";
+"gnome.org/ για το προϊόν \"libgda\". Το αναφερόμενο σφάλμα είναι: %s"
 
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:2932
 #, c-format
 msgid ""
-"Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda"
-"\" product"
+"Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+"\"libgda\" product"
 msgstr ""
-"Εσωτερικό σφάλμα παρακαλούμε να αναφέρετε το σφάλμα στο http://bugzilla.gnome.";
-"org/ για το προϊόν \"libgda\""
+"Εσωτερικό σφάλμα παρακαλούμε να αναφέρετε το σφάλμα στο http://bugzilla.";
+"gnome.org/ για το προϊόν \"libgda\""
 
 #
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:3287 ../libgda/gda-server-provider.c:3357
@@ -2338,7 +2374,8 @@ msgstr "Ο πάροχος βάσης δεδομένων δεν υποστηρί
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:3497 ../libgda/gda-server-provider.c:3558
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:3619
 msgid "Database provider does not support savepoints"
-msgstr "Ο πάροχος βάσης δεδομένων δεν υποστηρίζει σημεία αποθήκευσης (savepoints)"
+msgstr ""
+"Ο πάροχος βάσης δεδομένων δεν υποστηρίζει σημεία αποθήκευσης (savepoints)"
 
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:3697
 #, c-format
@@ -2391,8 +2428,8 @@ msgid ""
 "Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
 "replaces"
 msgstr ""
-"Η αντικατάσταση του προτύπου δεδομένων πρέπει να έχει τα ίδια χαρακτηριστικά με "
-"το πρότυπο δεδομένων που αντικαθιστά"
+"Η αντικατάσταση του προτύπου δεδομένων πρέπει να έχει τα ίδια χαρακτηριστικά "
+"με το πρότυπο δεδομένων που αντικαθιστά"
 
 #
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1397
@@ -2471,7 +2508,8 @@ msgstr "Δεν υπάρχει χειριστής δεδομένων για το
 #: ../libgda/gda-statement.c:1377
 #, c-format
 msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
-msgstr "Λάθος τύπος παραμέτρου για το '%s': αναμενόταν τύπος '%s' και ελήφθη '%s'"
+msgstr ""
+"Λάθος τύπος παραμέτρου για το '%s': αναμενόταν τύπος '%s' και ελήφθη '%s'"
 
 #: ../libgda/gda-statement.c:1389
 #, c-format
@@ -2572,11 +2610,11 @@ msgstr ""
 #
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641 ../tools/common/t-app.c:2998
-#: ../tools/common/t-app.c:4691 ../tools/common/t-app.c:5208
-#: ../tools/common/t-app.c:5309 ../tools/common/t-app.c:5406
-#: ../tools/common/t-app.c:5504 ../tools/common/t-context.c:267
-#: ../tools/common/t-context.c:422
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641
+#: ../tools/common/t-app.c:2998 ../tools/common/t-app.c:4691
+#: ../tools/common/t-app.c:5208 ../tools/common/t-app.c:5309
+#: ../tools/common/t-app.c:5406 ../tools/common/t-app.c:5504
+#: ../tools/common/t-context.c:267 ../tools/common/t-context.c:422
 #, c-format
 msgid "No connection specified"
 msgstr "Δεν ορίσθηκε σύνδεση"
@@ -2602,62 +2640,64 @@ msgstr "Αδυναμία λήψης της τιμής του επαναλήπτ
 msgid "Unable to get table name"
 msgstr "Αδυναμία λήψης ονομασίας πίνακα"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:699
+#: ../libgda/gda-util.c:695
 #, c-format
 msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
 msgstr "Ο αριθμός πεδίου %d δεν βρέθηκε στην πηγή με όνομα '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:884
+#: ../libgda/gda-util.c:880
 msgid "SELECT statement has no FROM part"
 msgstr "Η δήλωση SELECT δεν έχει τμήμα FROM"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:889 ../libgda/gda-util.c:896
+#: ../libgda/gda-util.c:885 ../libgda/gda-util.c:892
 msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
-msgstr "Η δήλωση SELECT περιλαμβάνει περισσότερους από έναν πίνακες ή εκφράσεις"
+msgstr ""
+"Η δήλωση SELECT περιλαμβάνει περισσότερους από έναν πίνακες ή εκφράσεις"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:906
+#: ../libgda/gda-util.c:902
 msgid "Can only build modification statement for tables"
 msgstr "Μπορεί να κατασκευάσει μόνο δήλωση τροποποίησης πινάκων"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:946
+#: ../libgda/gda-util.c:942
 msgid "Table does not have any primary key"
 msgstr "Ο πίνακας δεν έχει πρωτεύον κλειδί"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:975
+#: ../libgda/gda-util.c:971
 msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
 msgstr "Το πρωτεύον κλειδί του πίνακα δεν είναι τμήμα του SELECT"
 
 #
-#: ../libgda/gda-util.c:1026
+#: ../libgda/gda-util.c:1022
 msgid "Table does not have any column"
 msgstr "Ο πίνακας δεν περιέχει καμία στήλη"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1052
+#: ../libgda/gda-util.c:1048
 #, c-format
 msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
 msgstr "Η στήλη του πίνακα '%s' δεν είναι τμήμα του SELECT"
 
 #
-#: ../libgda/gda-util.c:1308
+#: ../libgda/gda-util.c:1304
 msgid "Could not compute any field to insert into"
 msgstr "Αδυναμία υπολογισμού οποιουδήποτε πεδίου για εισαγωγή"
 
 #
-#: ../libgda/gda-util.c:1371
+#: ../libgda/gda-util.c:1367
 msgid "Missing table name in UPDATE statement"
 msgstr "Λείπει ονομασία πίνακα στην δήλωση UPDATE"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1726
+#: ../libgda/gda-util.c:1722
 msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
 msgstr ""
-"Αδυναμία επανεγγραφής δήλωσης UPDATE για το χειρισμό των προκαθορισμένων τιμών"
+"Αδυναμία επανεγγραφής δήλωσης UPDATE για το χειρισμό των προκαθορισμένων "
+"τιμών"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1734
+#: ../libgda/gda-util.c:1730
 msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
 msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής δήλωσης που δεν είναι INSERT ή UPDATE"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1778 ../libgda/gda-util.c:1835 ../libgda/gda-util.c:1875
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3051
+#: ../libgda/gda-util.c:1774 ../libgda/gda-util.c:1831
+#: ../libgda/gda-util.c:1871 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3051
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1464
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2274
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2063
@@ -2666,23 +2706,24 @@ msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής δήλωσης που δεν 
 msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
 msgstr "Λείπει η παράμετρος '%s' για την εκτέλεση ερωτήματος"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3039
+#: ../libgda/gda-util.c:3035
 msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different"
 msgstr "Το 'πρώτο', 'δεύτερο' και 'τρίτο' όρισμα πρέπει να είναι διαφορετικά"
 
 #
-#: ../libgda/gda-util.c:3044
+#: ../libgda/gda-util.c:3040
 #, c-format
 msgid "Invalid separator '%c'"
 msgstr "Άκυρο διαχωριστικό '%c'"
 
 #
-#: ../libgda/gda-util.c:3046
+#: ../libgda/gda-util.c:3042
 msgid "Invalid null separator"
 msgstr "Άκυρο διαχωριστικό null"
 
 #
-#: ../libgda/gda-util.c:3084 ../libgda/gda-util.c:3099 ../libgda/gda-util.c:3114
+#: ../libgda/gda-util.c:3080 ../libgda/gda-util.c:3095
+#: ../libgda/gda-util.c:3110
 #, c-format
 msgid "Unknown GDateDMY value %u"
 msgstr "Άγνωστη τιμή GDateDMY %u"
@@ -2706,10 +2747,11 @@ msgid "Connection does not support distributed transaction"
 msgstr "Η σύνδεση δεν υποστηρίζει κατανεμημένη συναλλαγή"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:354
-msgid "Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
+msgid ""
+"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
 msgstr ""
-"Δεν μπορείτε να καταργήσετε σύνδεση που δεν έχει καταχωρηθεί με το αντικείμενο "
-"GdaXaTransaction"
+"Δεν μπορείτε να καταργήσετε σύνδεση που δεν έχει καταχωρηθεί με το "
+"αντικείμενο GdaXaTransaction"
 
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:127
 msgid "Binary representation"
@@ -2736,6 +2778,26 @@ msgstr "Αναπαράσταση συμβολοσειρών"
 msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
 msgstr "Αναπαράσταση ώρας, ημερομηνίας και χρονοσφραγίδας"
 
+#. To translators: DD represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format, 
one knows that she has to replace DD by a day number
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:628
+msgid "DD"
+msgstr "DD"
+
+#. To translators: MM represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format, 
one knows that she has to replace MM by a month number
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:632
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
+
+#. To translators: YY represents a place holder in a date string. For example in the "YY-MM-DD" format, one 
knows that she has to replace YY by a year number, on 2 digits
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:637
+msgid "YY"
+msgstr "YY"
+
+#. To translators: YYYY represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format, 
one knows that she has to replace YYYY by a year number, on 4 digits
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:640
+msgid "YYYY"
+msgstr "YYYY"
+
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119
 msgid "Gda type representation"
 msgstr "Αναπαράσταση τύπου gda"
@@ -2780,8 +2842,8 @@ msgid "Unknown query '%s'"
 msgstr "Άγνωστο ερώτημα '%s'"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:609
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636 ../tools/common/t-app.c:2802
-#: ../tools/common/t-app.c:3012
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636
+#: ../tools/common/t-app.c:2802 ../tools/common/t-app.c:3012
 #, c-format
 msgid "No connection named '%s' found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε σύνδεση με ονομασία '%s'"
@@ -2855,8 +2917,10 @@ msgid "This report document does not handle %s output"
 msgstr "Αυτό το έγγραφο αναφοράς δεν μπορεί να χειριστεί την έξοδο %s"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:236 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:157
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:353 ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:157
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:398 ../providers/web/gda-web-ddl.c:157
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:353
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:157
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:398
+#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:157
 msgid "Table to create must have at least one row"
 msgstr "Ο πίνακας προς δημιουργία πρέπει να έχει τουλάχιστον μία σειρά"
 
@@ -2904,8 +2968,9 @@ msgstr "Η συμβολοσειρά σύνδεσης πρέπει να περι
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:795
 #, c-format
 msgid ""
-"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path to "
-"the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at the end)."
+"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
+"to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at the "
+"end)."
 msgstr ""
 "Η μορφή συμβολοσειράς σύνδεσης άλλαξε: αντικατάσταση του URI με DB_DIR (η "
 "διαδρομή στο αρχείο βάσης δεδομένων) και DB_NAME (το αρχείο βάσης δεδομένων "
@@ -2913,9 +2978,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:810
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:317
-msgid "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
+msgid ""
+"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
 msgstr ""
-"Το τμήμα DB_DIR της συμβολοσειράς σύνδεσης πρέπει να δείχνει σε έγκυρο κατάλογο"
+"Το τμήμα DB_DIR της συμβολοσειράς σύνδεσης πρέπει να δείχνει σε έγκυρο "
+"κατάλογο"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:870
 msgid "Wrong encryption passphrase"
@@ -2950,8 +3017,7 @@ msgstr "Αδυναμία ορισμού της ταξινόμησης %s"
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:153
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:182
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:190
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:283
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:308
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:296
 #, c-format
 msgid "Missing spec. file '%s'"
 msgstr "Λείπει το αρχείο προδιαγραφής '%s'"
@@ -3005,15 +3071,16 @@ msgstr "Δεν επιτρέπεται ανώνυμη παράμετρος σε 
 #, c-format
 msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr ""
-"Αδυναμία κατασκευής δήλωσης SELECT για λήψη της τελευταίας εισηγμένης σειράς: %s"
+"Αδυναμία κατασκευής δήλωσης SELECT για λήψη της τελευταίας εισηγμένης "
+"σειράς: %s"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2714
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2043
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1833
 msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
 msgstr ""
-"Η πρόταση SELECT για λήψη της τελευταίας εισαγμένης σειράς δεν επέστρεψε καμιά "
-"σειρά"
+"Η πρόταση SELECT για λήψη της τελευταίας εισαγμένης σειράς δεν επέστρεψε "
+"καμιά σειρά"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2718
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2047
@@ -3042,12 +3109,12 @@ msgstr "Αδυναμία εγγραφής σε BLOB του SQLite"
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2850
 #, c-format
 msgid ""
-"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this bug "
-"to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
+"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
+"bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
 msgstr ""
 "Αδυναμία λήψης χειρισμού BLOB του SQLite (αναφερόμενος τύπος είναι '%s'), "
-"παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα στο http://bugzilla.gnome.org/ για το προϊόν "
-"\"libgda\"."
+"παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα στο http://bugzilla.gnome.org/ για το "
+"προϊόν \"libgda\"."
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2875
 msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
@@ -3077,7 +3144,8 @@ msgstr "Λείπουν οι παράμετροι για την εκτέλεση
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2100
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1520
 msgid "Can't rewrite statement handle default values"
-msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής δήλωσης για το χειρισμό των προκαθορισμένων τιμών"
+msgstr ""
+"Αδυναμία επανεγγραφής δήλωσης για το χειρισμό των προκαθορισμένων τιμών"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3205
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2577
@@ -3403,7 +3471,8 @@ msgstr "Αδυναμία ταυτοποίησης πίνακα για το πε
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:998
 msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
-msgstr "Η έκφραση δεν μπορεί να έχει και ανάθεση τύπου και προδιαγραφή παραμέτρου"
+msgstr ""
+"Η έκφραση δεν μπορεί να έχει και ανάθεση τύπου και προδιαγραφή παραμέτρου"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1008
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1021
@@ -3452,14 +3521,14 @@ msgid ""
 "Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
 "join on"
 msgstr ""
-"Η ένωση δεν μπορεί ταυτόχρονα να ορίσει μια συνθήκη ένωσης και μια λίστα πεδίων "
-"για πρόσθεση"
+"Η ένωση δεν μπορεί ταυτόχρονα να ορίσει μια συνθήκη ένωσης και μια λίστα "
+"πεδίων για πρόσθεση"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1161
 msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
 msgstr ""
-"Μια σταυρωτή ένωση δεν μπορεί να έχει μια συνθήκη ένωσης και μια λίστα πεδίων "
-"για πρόσθεση"
+"Μια σταυρωτή ένωση δεν μπορεί να έχει μια συνθήκη ένωσης και μια λίστα "
+"πεδίων για πρόσθεση"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1170
 msgid "Empty FROM clause"
@@ -3498,7 +3567,8 @@ msgstr "Η δήλωση COMPOUND περιέχει μια κενή δήλωση S
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:308
 msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
-msgstr "Όλες οι δηλώσεις σε ένα COMPOUND πρέπει να έχουν τον ίδιο αριθμό στηλών"
+msgstr ""
+"Όλες οι δηλώσεις σε ένα COMPOUND πρέπει να έχουν τον ίδιο αριθμό στηλών"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-delete.c:167
 msgid "DELETE statement needs a table to delete from"
@@ -3515,7 +3585,8 @@ msgstr "Αδυναμία ορισμού τιμών εισαγωγής και δ
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:411
 msgid ""
-"INSERT statement does not have the same number of target columns and expressions"
+"INSERT statement does not have the same number of target columns and "
+"expressions"
 msgstr "Η δήλωση INSERT δεν έχει τον ίδιο αριθμό στηλών στόχου και εκφράσεων"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:414
@@ -3551,7 +3622,8 @@ msgstr "Η δήλωση UPDATE χρειάζεται έναν πίνακα για
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:296
 msgid ""
-"UPDATE statement does not have the same number of target columns and expressions"
+"UPDATE statement does not have the same number of target columns and "
+"expressions"
 msgstr "Η δήλωση UPDATE δεν έχει τον ίδιο αριθμό στηλών στόχου και εκφράσεων"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:302
@@ -3564,8 +3636,8 @@ msgid ""
 "any thread, you may expect some undesired behaviours, use "
 "g_main_context_acquire()"
 msgstr ""
-"Το GMainContext που πέρασε όταν το gda_signal_connect() κλήθηκε δεν κατέχεται "
-"από κανένα νήμα, αν εμφανιστούν κάποιες ανεπιθύμητες συμπεριφορές, "
+"Το GMainContext που πέρασε όταν το gda_signal_connect() κλήθηκε δεν "
+"κατέχεται από κανένα νήμα, αν εμφανιστούν κάποιες ανεπιθύμητες συμπεριφορές, "
 "χρησιμοποιήστε g_main_context_acquire()"
 
 #
@@ -3576,8 +3648,8 @@ msgstr "Αδυναμία εύρεσης σήματος με όνομα '%s'"
 
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:172
 msgid ""
-"Possible memory leak as no destroy function provided to free value returned by "
-"the worker thread"
+"Possible memory leak as no destroy function provided to free value returned "
+"by the worker thread"
 msgstr ""
 "Πιθανή διαρροή μνήμης αφού δεν παρεσχέθη καμία συνάρτηση καταστροφής σε "
 "ελεύθερη τιμή που επεστράφη από το νήμα εργάτη "
@@ -3623,51 +3695,67 @@ msgstr ""
 msgid "GdaWorker internal error"
 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα του GdaWorker"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:46
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:183
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:365
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:483
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:733 ../libgda-ui/internal/utility.c:497
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:40
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:59
 msgid "Select file to load"
 msgstr "Επιλογή αρχείου για φόρτωση"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:44
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:115
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:369
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:63
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:164
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:329
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:694
 msgid "_Open"
 msgstr "Ά_νοιγμα"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:76
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:424
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:97
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:728
 #, c-format
 msgid "Could not load the contents of '%s'"
 msgstr "Αδύνατη η φόρτωση των περιεχομένων του '%s'"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:160
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:429
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:542
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:733 ../libgda-ui/internal/utility.c:497
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
-
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:111
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:160
 msgid "Select a file to save data to"
 msgstr "Επιλογή αρχείου για αποθήκευση δεδομένων"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:155
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:178
 #, c-format
 msgid "Could not save data to '%s'"
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση δεδομένων στο '%s'"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:237
+#| msgid "_Load image from file"
+msgid "Load data from file"
+msgstr "Φόρτωση δεδομένων από αρχείο"
+
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:199
-msgid "Properties"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:244
+#| msgid "Saving data to a file"
+msgid "Save data to file"
+msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε αρχείο"
+
+#
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:251
+#| msgid "Filter data"
+msgid "Clear data"
+msgstr "Καθαρισμός δεδομένων"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:259
+msgid "Open with..."
+msgstr "Άνοιγμα με..."
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:239
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273
 #, c-format
 msgid "%lu Byte"
 msgid_plural "%lu Bytes"
@@ -3675,49 +3763,32 @@ msgstr[0] "%lu Ψηφιολέξη"
 msgstr[1] "%lu Ψηφιολέξεις"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:271
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:320
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:46
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:78
-msgid "No data"
-msgstr "Χωρίς δεδομένα"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:318
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown size"
+msgstr "Άγνωστο μέγεθος"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:276
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:292
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:305
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:309
-msgid "Data size"
-msgstr "Μέγεθος δεδομένων"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:423
+#| msgid "Could not create directory '%s'"
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προσωρινού καταλόγου"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:305
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1116
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:692
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:587
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
-#: ../tools/browser/ui-support.c:70 ../tools/common/t-utils.c:40
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:460
+#| msgid "Could not open connection"
+msgid "Could not run selected application"
+msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης επιλεγμένης εφαρμογής"
 
 #
-#. list of fields
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:329
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
-msgid "Data type"
-msgstr "Τύπος δεδομένων"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:467
+#| msgid "Could not save data: %s"
+msgid "Could not export data"
+msgstr "Αδυνατή η εξαγωγή δεδομένων"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:525
+msgid "Open with"
+msgstr "Άνοιγμα με"
 
 #
 #. FIXME: find a better label
@@ -3725,12 +3796,13 @@ msgstr "Τύπος δεδομένων"
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:834 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:870
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:725 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130
-#: ../tools/common/t-app.c:2282 ../tools/common/t-app.c:2351
-#: ../tools/common/t-app.c:3756 ../tools/common/t-app.c:5558
-#: ../tools/common/t-config-info.c:123 ../tools/common/t-config-info.c:292
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:812 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:848
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:721
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130 ../tools/common/t-app.c:2282
+#: ../tools/common/t-app.c:2351 ../tools/common/t-app.c:3756
+#: ../tools/common/t-app.c:5558 ../tools/common/t-config-info.c:123
+#: ../tools/common/t-config-info.c:292
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
@@ -3739,7 +3811,7 @@ msgstr "Τιμή"
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:169
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
 msgid "GValue to render"
 msgstr "GValue για απόδοση"
 
@@ -3747,12 +3819,12 @@ msgstr "GValue για απόδοση"
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
 msgid "Editable"
 msgstr "Επεξεργάσιμο"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Δυνατότητα ενεργοποίησης κουμπιού εναλλαγής"
 
@@ -3785,8 +3857,8 @@ msgstr "κολοβή συμβολοσειρά επειδή είναι υπερβ
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:274
 #, c-format
 msgid ""
-"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to display "
-"type (%s)"
+"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
+"display type (%s)"
 msgstr ""
 "Ο συγκεκριμένος τύπος απόδοσης κελιού δεδομένων (%s) διαφέρει από την ενεργή "
 "τιμή στον τύπο εμφάνισης (%s)"
@@ -3795,8 +3867,8 @@ msgstr ""
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:280
 #, c-format
 msgid ""
-"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least %s "
-"and %s, which means the data model has some incoherencies"
+"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
+"%s and %s, which means the data model has some incoherencies"
 msgstr ""
 "Η απόδοση κελιού δεδομένων ζήτησε να εμφανίσει τιμές διαφορετικών τύπων "
 "δεδομένων, τουλάχιστον %s και %s, που σημαίνει το πρότυπο δεδομένων έχει "
@@ -3807,16 +3879,27 @@ msgstr ""
 msgid "<non-printable>"
 msgstr "<μη εκτυπώσιμο>"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:202
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:221
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:206
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:226
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165
 msgid "Invalid UTF-8 format!"
 msgstr "Άκυρη μορφή UTF-8!"
 
-#. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1007
-msgid "Format is hh:mm:ss"
-msgstr "Η μορφή είναι ωω:λλ:δδ"
+#
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-bin.c:186
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:46
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:78
+msgid "No data"
+msgstr "Χωρίς δεδομένα"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected format is %s\n"
+"Time is relative to local time (%s)"
+msgstr ""
+"H αναμενόμενη μορφή είναι %s\n"
+"Ο χρόνος είναι σε σχέση με την τοπική ώρα (%s)"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:1
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
@@ -3846,29 +3929,74 @@ msgstr "Δεκαδικά"
 msgid "Number of decimals"
 msgstr "Αριθμός δεκαδικών"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:238
+#
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:77
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:420
+#| msgid "Unspecified table name"
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Απροσδιόριστο"
+
+#
+#. list of fields
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:78
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:33
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../tools/common/t-app.c:1861 ../tools/common/web-server.c:867
+msgid "Default"
+msgstr "Προεπιλογή"
+
+#
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:79
+#| msgid "Document not specified"
+msgid "Default (unspecified)"
+msgstr "Προεπιλογή (μη καθορισμένη)"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:80
+#| msgid "Invalid type"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Άκυρο"
+
+#
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:286
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
+
+#
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:293
+#| msgid "Document not specified"
+msgid "Define as unspecified"
+msgstr "Ορίσμος ως απροσδιόριστη"
+
+#
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:300
+#| msgid "Define as Table"
+msgid "Define as default"
+msgstr "Ορισμός ως προεπιλογή"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:307
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:384
+msgid "Reset"
+msgstr "Επαναφορά"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
 "using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
 msgstr ""
-"Το γραφικό συστατικό της κλάσης '%s' δεν έχει συσχετισμένο GdaDataHandler, (για "
-"να οριστεί χρησιμοποιώντας την ιδιότητα 'handler'), αναμένονται κάποιες "
+"Το γραφικό συστατικό της κλάσης '%s' δεν έχει συσχετισμένο GdaDataHandler, "
+"(για να οριστεί χρησιμοποιώντας την ιδιότητα 'handler'), αναμένονται κάποιες "
 "δυσλειτουργίες"
 
-#
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:394
-msgid "Value is NULL"
-msgstr "Η τιμή είναι NULL"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:400
-msgid "Value will be determined by default"
-msgstr "Η τιμή θα οριστεί από προεπιλογή"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:406
-msgid "Value is invalid"
-msgstr "Η τιμή είναι άκυρη"
-
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:1
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Μέγιστο μήκος"
@@ -3902,17 +4030,17 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown format character starting at %s"
 msgstr "Χαρακτήρας άγνωστης μορφής ξεκινά στο %s"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:268
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:285
 #, c-format
 msgid "Type %s is not numerical"
 msgstr "Ο τύπος %s δεν είναι αριθμητικός"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:282
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:299
 #, c-format
 msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
 msgstr "Ο δεκαδικός διαχωριστής δεν μπορεί να είναι ο χαρακτήρας '%c'"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:292
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:309
 #, c-format
 msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
 msgstr "Ο διαχωριστής δεκαδικών χιλιάδων δεν μπορεί να είναι ο χαρακτήρας '%c'"
@@ -3920,7 +4048,6 @@ msgstr "Ο διαχωριστής δεκαδικών χιλιάδων δεν μ
 #
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:109
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:124
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:416
 msgid "Empty data"
 msgstr "Κενά δεδομένα"
 
@@ -3930,18 +4057,7 @@ msgid "Unhandled type of data"
 msgstr "Μη επεξεργάσιμος τύπος δεδομένων"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while deserializing data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα αποσειριοποίησης δεδομένων:\n"
-"%s"
-
-#
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:226
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:269
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while interpreting data as an image:\n"
@@ -3951,52 +4067,53 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:333
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:285
 msgid "_Copy image"
 msgstr "Αντι_γραφή εικόνας"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:341
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:293
 msgid "_Load image from file"
 msgstr "_Φόρτωση εικόνας από αρχείο"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:348
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:302
 msgid "_Save image"
 msgstr "_Αποθήκευση εικόνας"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:365
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:325
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:690
 msgid "Select image to load"
 msgstr "Επιλογή εικόνας για φόρτωση"
 
 #
 #. determine writable formats
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:474
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:415
 msgid "Image format"
 msgstr "Μορφή εικόνας"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:478
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:419
 msgid "Format image as:"
 msgstr "Μορφή εικόνας ως:"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:490
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:431
 msgid "Current format"
 msgstr "Τρέχουσα μορφή"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:493
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:434
 msgid "Select a file to save the image to"
 msgstr "Επιλογή αρχείου για αποθήκευση εικόνας"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:497
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1788 ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:469
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:438
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1780
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:469
 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:227
 msgid "_Save"
 msgstr "Αποθή_κευση"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:537
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:478
 #, c-format
 msgid "Could not save the image to '%s'"
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της εικόνας στο '%s'"
@@ -4100,8 +4217,8 @@ msgstr "Επιτρέπεται μόνο η επιλογή υπάρχοντος 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4
 msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename"
 msgstr ""
-"Επιτρέπεται η επιλογή υπάρχοντος αρχείου από τον χρήστη, ή η πληκτρολόγηση νέου "
-"ονόματος αρχείου"
+"Επιτρέπεται η επιλογή υπάρχοντος αρχείου από τον χρήστη, ή η πληκτρολόγηση "
+"νέου ονόματος αρχείου"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5
 msgid "Let the user pick an existing folder"
@@ -4117,13 +4234,13 @@ msgstr "Μορφή"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:2
 msgid ""
-"Allowed characters at each position('0':digit, '9': digit except 0, '@':alpha, "
-"'^':upper cased alpha, '#':alphanumeric, '*':any character, any other character "
-"will be left unmodified)"
+"Allowed characters at each position('0':digit, '9': digit except 0, '@':"
+"alpha, '^':upper cased alpha, '#':alphanumeric, '*':any character, any other "
+"character will be left unmodified)"
 msgstr ""
-"Επιτρεπόμενοι χαρακτήρες σε κάθε θέση ('0':αριθμός, '9': αριθμός εκτός από 0, "
-"'@':άλφα, '^':κεφαλαίο άλφα, '#':αλφαρηθμητικό, '*':οποιοσδήποτε χαρακτήρας, "
-"κάθε άλλος χαρακτήρας θα παραμείνει ατροποποίητος)"
+"Επιτρεπόμενοι χαρακτήρες σε κάθε θέση ('0':αριθμός, '9': αριθμός εκτός από "
+"0, '@':άλφα, '^':κεφαλαίο άλφα, '#':αλφαρηθμητικό, '*':οποιοσδήποτε "
+"χαρακτήρας, κάθε άλλος χαρακτήρας θα παραμείνει ατροποποίητος)"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:3
 msgid "Mask"
@@ -4157,28 +4274,17 @@ msgid "No encoding"
 msgstr "Χωρίς κωδικοποίηση"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:262
 msgid "No data to display"
 msgstr "Χωρίς δεδομένα για εμφάνιση"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2
 msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
 msgstr ""
-"Η χρησιμοποιούμενη κωδικοποίηση για μετατροπή δυαδικών δεδομένων σε συμβολοσειρά"
+"Η χρησιμοποιούμενη κωδικοποίηση για μετατροπή δυαδικών δεδομένων σε "
+"συμβολοσειρά"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1
-msgid "Serialized picture"
-msgstr "Σειριακή εικόνα"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
-msgid "Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
-msgstr ""
-"Ορισμός σε ΑΛΗΘΕΣ εάν τα δεδομένα έρχονται από σειριακό GdkPixbuf (F-Spot για "
-"παράδειγμα)"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
 msgid "Base 64"
 msgstr "Base 64"
 
@@ -4224,8 +4330,9 @@ msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:2 ../tools/browser/fk-declare.c:249
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:378
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:2
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:250
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:438
 msgid "Columns"
 msgstr "Στήλες"
 
@@ -4266,16 +4373,16 @@ msgstr "Επιδείξεις κώδικα Libgda-ui"
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Note:\n"
-"</big></b>Many of the demonstrated items use an opened connection to the SQLite "
-"using the '%s' file.\n"
+"</big></b>Many of the demonstrated items use an opened connection to the "
+"SQLite using the '%s' file.\n"
 "\n"
 "In the source code shown here, the <i>demo_cnc</i> and <i>demo_parser</i> "
-"objects are created by the framework and made available to all the demonstrated "
-"items.\n"
+"objects are created by the framework and made available to all the "
+"demonstrated items.\n"
 "\n"
-"To illustrate that calls are non blocking, there is a spinner at the top (which "
-"must never stop spinning), and a 1 second delay has been added whenever the "
-"connection is used."
+"To illustrate that calls are non blocking, there is a spinner at the top "
+"(which must never stop spinning), and a 1 second delay has been added "
+"whenever the connection is used."
 msgstr ""
 "<b><big>Σημείωση:\n"
 "</big></b>Πολλά από τα επιδεικνυόμενα στοιχεία χρησιμοποιούν μια\n"
@@ -4288,78 +4395,76 @@ msgstr ""
 "και καθίστανται διαθέσιμα προς όλα τα επιδεικνυόμενα στοιχεία.\n"
 "\n"
 "Για να επιδειχθεί ότι οι κλήσεις δε μπλοκάρουν, υπάρχει στο πάνω μέρος ένας "
-"spinner (που δε θα πρέπει να σταματά ποτέ να στριφογυρίζει), και έχει προστεθεί "
-"μια καθυστέρηση του 1 δευτερολέπτου όποτε χρησιμοποιείται η σύνδεση."
+"spinner (που δε θα πρέπει να σταματά ποτέ να στριφογυρίζει), και έχει "
+"προστεθεί μια καθυστέρηση του 1 δευτερολέπτου όποτε χρησιμοποιείται η "
+"σύνδεση."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:291
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:288
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
 "node)"
 msgstr ""
 "Δείκτης σε μια προδιαγραφή διάταξης XML (ως xmlNodePtr σε κόμβο <gdaui_form>)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:295
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:292
 msgid "List of parameters to show in the form"
 msgstr "Λίστα παραμέτρων για εμφάνιση στη φόρμα"
 
-#
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:309
-msgid "Show Entry actions"
-msgstr "Εμφάνιση ενεργειών καταχώρισης"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:314
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:306
 msgid "Entries Auto-default"
 msgstr "Καταχωρίσεις αυτόματης προεπιλογής"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:319
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:311
 msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
 msgstr "ΑΛΗΘΕΣ εάν η κάθετη φόρμα επέκτασης δίνει νόημα"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:343
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:335
 msgid "Shown data entries"
 msgstr "Εμφάνιση καταχωρίσεων δεδομένων"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:958 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:766
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2686 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2741
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:936 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:762
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2635 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2690
 #, c-format
 msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
 msgstr "Το γνώρισμα '%s' πρέπει να είναι τιμής G_TYPE_STRING"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1898
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1859
 msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης καταχώρισης δεδομένων για το GdaHolder"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2159
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2120
 msgid "Values to be defined"
 msgstr "Τιμές για ορισμό"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2164 ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1098
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2125
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1097
 #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:157
 msgid "_Ok"
 msgstr "Ε_ντάξει"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2231 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2349
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2192 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2341
 #, c-format
 msgid "'%s' document not parsed successfully"
 msgstr "Το έγγραφο '%s' δεν αναλύθηκε με επιτυχία"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2380
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2341
 msgid ""
-"size group was not taken into account using gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
+"size group was not taken into account using "
+"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
 msgstr ""
 "η ομάδα μεγέθους δεν ελήφθη υπόψη χρησιμοποιώντας "
 "gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:247 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:981
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:246 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:980
 #, c-format
 msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
 msgstr ""
 "Εσφαλμένος τύπος στήλης για ετικέτα: αναμενόταν συμβολοσειρά και ελήφθη %s"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074 ../tools/browser/objects-cloud.c:459
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1073 ../tools/browser/objects-cloud.c:459
 msgid "Find:"
 msgstr "Εύρεση:"
 
@@ -4388,9 +4493,10 @@ msgstr "οποιαδήποτε έγκυρη έκφραση SQL"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:214
 msgid ""
-"Columns can be referenced by their name or more easily using <b><tt>_&lt;column "
-"number&gt;</tt></b>. For example a valid expression can be: <b><tt>_2 like 'doe"
-"%'</tt></b> to filter rows where the 2nd column starts with <tt>doe</tt>."
+"Columns can be referenced by their name or more easily using <b><tt>_&lt;"
+"column number&gt;</tt></b>. For example a valid expression can be: <b><tt>_2 "
+"like 'doe%'</tt></b> to filter rows where the 2nd column starts with "
+"<tt>doe</tt>."
 msgstr ""
 "Οι στήλες μπορούν να αναφέρονται με το όνομά τους ή πιο απλά χρησιμοποιώντας "
 "<b><tt>_&lt;αριθμός στήλης&gt;</tt></b>. Για παράδειγμα μια έγκυρη έκφραση "
@@ -4406,7 +4512,7 @@ msgstr "Ορισμός φίλτρου"
 msgid "Clear filter"
 msgstr "Καθαρισμός φίλτρου"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy.c:201
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy.c:181
 msgid "GdauiAction is not supported by this GdauiDataProxy interface"
 msgstr "Το GdauiAction δεν υποστηρίζεται από αυτή τη διεπαφή GdauiDataProxy"
 
@@ -4422,7 +4528,7 @@ msgstr "Υποβολή των αλλαγών"
 
 #
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:92
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:906
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:907
 msgid "Delete the selected entry"
 msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης καταχώρισης"
 
@@ -4475,7 +4581,7 @@ msgid "Filter data"
 msgstr "Φιλτράρισμα δεδομένων"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:899
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:900
 msgid "Undelete the selected entry"
 msgstr "Ακύρωση διαγραφής της επιλεγμένης καταχώρισης"
 
@@ -4515,10 +4621,12 @@ msgstr "Προσπάθεια για αρχικοποίηση μιας ήδη α
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:519
 msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος καταλόγου προσθέτων, δεν φορτώθηκε κανένα πρόσθετο."
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανοίγματος καταλόγου προσθέτων, δεν φορτώθηκε κανένα πρόσθετο."
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:539 ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:381
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:539
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:381
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
 #: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:233
@@ -4561,148 +4669,149 @@ msgid "Could not execute the Database access control center"
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του κέντρου ελέγχου πρόσβασης βάσης δεδομένων"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:180 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:288
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:178 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:285
 msgid "Data to display"
 msgstr "Δεδομένα για εμφάνιση"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:249
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:247
 #, c-format
 msgid "Can't append row to data model: %s"
 msgstr "Αδυναμία προσάρτησης γραμμής στο πρότυπο δεδομένων: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:293
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:290
 msgid ""
-"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> node)"
+"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
+"node)"
 msgstr ""
 "Δείκτης σε μια προδιαγραφή διάταξης XML (ως xmlNodePtr σε κόμβο <gdaui_grid>)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:296
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:293
 msgid "Info cell visible"
 msgstr "Ορατό κελί πληροφοριών"
 
 #. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:728 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:751
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:724 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:747
 msgid "Can't be NULL"
 msgstr "Δεν μπορεί να είναι NULL"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:759
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:755
 msgid "No title"
 msgstr "Χωρίς τίτλο"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1561
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1553
 msgid "Shown columns"
 msgstr "Εμφάνιση στηλών"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1588
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1580
 msgid "_Copy"
 msgstr "Αντιγρα_φή"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1594
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1586
 msgid "Select _All"
 msgstr "Επιλογή ό_λων"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1599
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1591
 msgid "_Clear Selection"
 msgstr "_Καθαρισμός επιλογής"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1602
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1594
 msgid "Show Column _Titles"
 msgstr "Εμφάνιση _τίτλων στηλών"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1608
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1600
 msgid "Save _As"
 msgstr "Αποθήκευση _ως"
 
 #. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1785
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1777
 msgid "Saving Data"
 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1793
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1785
 msgid "Saving data to a file"
 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε αρχείο"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1794
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1786
 msgid "The data will be exported to the selected file."
 msgstr "Τα δεδομένα θα εξαχθούν στο επιλεγμένο αρχείο."
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1804 ../tools/common/t-config-info.c:427
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1796 ../tools/common/t-config-info.c:427
 msgid "File name"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 #. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1825
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1817
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:666
 msgid "Details"
 msgstr "Λεπτομέρειες"
 
 #
 #. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1846
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1838
 msgid "File type:"
 msgstr "Τύπος αρχείου:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1856
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1848
 msgid "Tab-delimited"
 msgstr "Οριοθετημένο με στηλοθέτη"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1857
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1849
 msgid "Comma-delimited"
 msgstr "Οριοθετημένο με κόμμα"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1858
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1850
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
 #
 #. data scope
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1865
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1857
 msgid "Data to save:"
 msgstr "Δεδομένα για αποθήκευση:"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1880
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1872
 msgid "All data (without any local modification)"
 msgstr "Όλα τα δεδομένα (χωρίς καμία τοπική τροποποίηση)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1881
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1873
 msgid "Only displayed data"
 msgstr "Μόνο τα εμφανιζόμενα δεδομένα"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1883
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1875
 msgid "Only selected data"
 msgstr "Μόνο επιλεγμένα δεδομένα"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1888
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1880
 msgid "Other options"
 msgstr "Άλλες επιλογές"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1895
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1887
 msgid "Empty string when NULL?"
 msgstr "Κενή συμβολοσειρά όταν είναι NULL;"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1898 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1903
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1890 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1895
 msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
 msgstr "Εξαγωγή τιμών NULL ως μια κενή συμβολοσειρά \"\""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1905
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1897
 msgid "Invalid data as NULL?"
 msgstr "Άκυρα δεδομένα ως NULL;"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1908 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1913
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1900 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1905
 msgid ""
 "Don't export invalid data,\n"
 "but export a NULL value instead"
@@ -4710,31 +4819,31 @@ msgstr ""
 "Να μην εξαχθούν άκυρα δεδομένα,\n"
 "αλλά να εξαχθούν στη θέση τους τιμή NULL"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1915
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1907
 msgid "Field names on first row?"
 msgstr "Ονόματα πεδίου στην πρώτη γραμμή;"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1918 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1923
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1910 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1915
 msgid "Add a row at beginning with columns names"
 msgstr "Προσθήκη μιας γραμμής στην αρχή με ονόματα στηλών"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2100
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2092
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s"
 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου %s"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2108
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2100
 msgid "You must specify a file name"
 msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα αρχείου"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2114
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2106
 msgid "Got empty file while converting the data"
 msgstr "Λήψη κενού αρχείου κατά τη μετατροπή των δεδομένων"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2127
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2119
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -4743,7 +4852,7 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
 "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2137
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2129
 msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
 msgstr "Εάν επιλέξετε ναι, τα περιεχόμενα θα χαθούν."
 
@@ -4862,7 +4971,8 @@ msgstr "Να μην εμφανίζεται συγκεκριμένο παρασκ
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:254
 msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
-msgstr "Εμφάνιση ακατέργαστου κειμένου επισήμανσης αντί για μορφοποιημένο κείμενο"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση ακατέργαστου κειμένου επισήμανσης αντί για μορφοποιημένο κείμενο"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:265
 msgid "The buffer which is displayed"
@@ -4896,34 +5006,34 @@ msgstr "Η προδιαγραφή της λειτουργίας για εφαρ
 msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
 msgstr "Αίτημα κεφαλίδας ενότητας να κρυφτεί εάν υπάρχει μόνο μια ενότητα"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:475
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1214
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:474
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1213
 msgid "Add a new field"
 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:478
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1217
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:477
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1216
 msgid "Remove selected field"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου πεδίου"
 
 #
 #. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:609
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:608
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:391
 msgid "Add"
 msgstr "Πρόσθεση"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1094
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1093
 msgid "Server operation specification"
 msgstr "Προδιαγραφή λειτουργίας διακομιστή "
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1149
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1148
 msgid "<b>Field properties:</b>"
 msgstr "<b>Ιδιότητες πεδίου:</b>"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1168
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1167
 msgid "<b>Fields:</b>"
 msgstr "<b>Πεδία:</b>"
 
@@ -4946,7 +5056,8 @@ msgstr "Ασυμφωνία τύπου: αναμενόταν μια τιμή τύ
 
 #: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:426
 msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
-msgstr "Αδυναμία ορισμού συμβολοσειράς πιστοποίησης: δεν χρειάζεται πιστοποίηση"
+msgstr ""
+"Αδυναμία ορισμού συμβολοσειράς πιστοποίησης: δεν χρειάζεται πιστοποίηση"
 
 #
 #: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195
@@ -4991,7 +5102,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda-ui/internal/utility.c:381
 msgid "please correct it and try again, or discard the modifications."
-msgstr "παρακαλώ διορθώστε το και ξαναπροσπαθήστε, ή απορρίψτε τις τροποποιήσεις."
+msgstr ""
+"παρακαλώ διορθώστε το και ξαναπροσπαθήστε, ή απορρίψτε τις τροποποιήσεις."
 
 #: ../libgda-ui/internal/utility.c:388
 msgid "Part of the current modified data was invalid"
@@ -5073,7 +5185,8 @@ msgstr "Κατάλογος αποθήκευσης του αρχείου της 
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8 ../tools/common/t-connection.c:2484
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
+#: ../tools/common/t-connection.c:2484
 msgid "Database name"
 msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων"
 
@@ -5138,6 +5251,7 @@ msgstr "Περιγραφή της στήλης"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:374
 msgid "Table"
 msgstr "Πίνακας"
 
@@ -5179,6 +5293,22 @@ msgstr "Όνομα πίνακα"
 msgid "Field name"
 msgstr "Όνομα πεδίου"
 
+#
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:19
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
+msgid "Data type"
+msgstr "Τύπος δεδομένων"
+
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:6
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:14
@@ -5224,23 +5354,6 @@ msgstr "Κλίμακα"
 msgid "Not NULL"
 msgstr "Μη NULL"
 
-#
-#. list of fields
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:33
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../tools/common/t-app.c:1861 ../tools/common/web-server.c:867
-msgid "Default"
-msgstr "Προεπιλογή"
-
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:10
@@ -5680,6 +5793,7 @@ msgstr "Κατάργηση πίνακα μόνο εάν υπάρχει"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:377
 msgid "View"
 msgstr "Προβολή"
 
@@ -5715,8 +5829,10 @@ msgstr "Προσάρτηση '.db'"
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
-msgid "Defines if the '.db' extension need to be appended to the DB_NAME argument"
-msgstr "Ορίζει αν η επέκταση '.db' χρειάζεται να προσαρτηθεί στο όρισμα DB_NAME"
+msgid ""
+"Defines if the '.db' extension need to be appended to the DB_NAME argument"
+msgstr ""
+"Ορίζει αν η επέκταση '.db' χρειάζεται να προσαρτηθεί στο όρισμα DB_NAME"
 
 #
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7
@@ -5778,8 +5894,8 @@ msgstr "Να επιτρέπονται επεκτάσεις"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:16
 msgid "Allow SQLite to load extensions using the load_extension() function"
 msgstr ""
-"Να επιτρέπεται στο SQLite να φορτώσει επεκτάσεις χρησιμοποιώντας τη συνάρτηση "
-"load_extension()"
+"Να επιτρέπεται στο SQLite να φορτώσει επεκτάσεις χρησιμοποιώντας τη "
+"συνάρτηση load_extension()"
 
 #
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:2
@@ -5830,14 +5946,16 @@ msgstr "Πάροχος για βάσεις δεδομένων Firebird"
 msgid "Provider for embedded Firebird databases"
 msgstr "Πάροχος για ενσωματωμένες βάσεις δεδομένων Firebird"
 
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
 msgid "Invalid argument: NULL"
 msgstr "Άκυρο όρισμα: NULL"
 
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141
 msgid "Can't read BLOB"
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης BLOB"
 
@@ -5890,8 +6008,8 @@ msgstr "Διακομιστής βάσης δεδομένων"
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:6
 msgid "Host on which the database server is running or leave this field empty"
 msgstr ""
-"Ο κεντρικός υπολογιστής με τον οποίον ο διακομιστής βάσης δεδομένων εκτελείται "
-"ή αφήστε αυτό το πεδίο κενό"
+"Ο κεντρικός υπολογιστής με τον οποίον ο διακομιστής βάσης δεδομένων "
+"εκτελείται ή αφήστε αυτό το πεδίο κενό"
 
 #
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:7
@@ -5932,10 +6050,11 @@ msgstr "Αδυναμία λήψης καταλόγου των εγκατεστη
 
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:504
 msgid ""
-"Could not find Libgda's JAR (gdaprovider-6.0.jar), JDBC provider is unavailable."
+"Could not find Libgda's JAR (gdaprovider-6.0.jar), JDBC provider is "
+"unavailable."
 msgstr ""
-"Αδύνατη η εύρεση του JAR του Libgda (gdaprovider-6.0.jar), ο πάροχος JDBC δεν "
-"είναι διαθέσιμος."
+"Αδύνατη η εύρεση του JAR του Libgda (gdaprovider-6.0.jar), ο πάροχος JDBC "
+"δεν είναι διαθέσιμος."
 
 #
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:513
@@ -5944,10 +6063,11 @@ msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας εικονικού μηχανήματος JAVA: %s"
 
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:523
-msgid "Could not find the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
+msgid ""
+"Could not find the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
 msgstr ""
-"Αδυναμία εύρεσης του χρόνου εκτέλεσης JVM (libjvm.so), ο πάροχος JDBC είναι μη "
-"διαθέσιμος."
+"Αδυναμία εύρεσης του χρόνου εκτέλεσης JVM (libjvm.so), ο πάροχος JDBC είναι "
+"μη διαθέσιμος."
 
 #
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:414
@@ -5966,6 +6086,17 @@ msgid "Too many arguments"
 msgstr "Υπερβολικά ορίσματα"
 
 #
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1116
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:692
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:587
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
+#: ../tools/browser/ui-support.c:70 ../tools/common/t-utils.c:40
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1129
 msgid "Parameter"
 msgstr "Παράμετρος"
@@ -5978,7 +6109,8 @@ msgstr "κοντά στο \"%s\": σφάλμα σύνταξης"
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1346
 #, c-format
 msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'"
-msgstr "Ο διακομιστής LDAP επέστρεψε περισσότερες από μία καταχωρίσεις με DN '%s'"
+msgstr ""
+"Ο διακομιστής LDAP επέστρεψε περισσότερες από μία καταχωρίσεις με DN '%s'"
 
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1532
 msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server"
@@ -6034,8 +6166,8 @@ msgid ""
 "User name, as a DN or simple user name, for Active Directory may be "
 "username DOMAIN or DOMAIN\\username"
 msgstr ""
-"Το όνομα χρήστη, ως ένα DN ή απλό όνομα χρήστη, για τον ενεργό κατάλογο μπορεί "
-"να είναι όνομα χρήστη DOMAIN ή DOMAIN\\όνομα χρήστη"
+"Το όνομα χρήστη, ως ένα DN ή απλό όνομα χρήστη, για τον ενεργό κατάλογο "
+"μπορεί να είναι όνομα χρήστη DOMAIN ή DOMAIN\\όνομα χρήστη"
 
 #
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:1
@@ -6085,8 +6217,8 @@ msgstr "Τύπος ελέγχου πιστοποιητικού"
 msgid ""
 "Specifies what checks to perform on server certificates in a SSL/TLS session"
 msgstr ""
-"Καθορίζει τους εκτελούμενους ελέγχους στα πιστοποιητικά του διακομιστή σε μια "
-"σύνοδο SSL/TLS"
+"Καθορίζει τους εκτελούμενους ελέγχους στα πιστοποιητικά του διακομιστή σε "
+"μια σύνοδο SSL/TLS"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:11
 msgid "Certificates file"
@@ -6111,8 +6243,8 @@ msgid ""
 "user's cache directory), default is TRUE"
 msgstr ""
 "Χρήση κρυφής μνήμης για αποθήκευση κάποιων δεδομένων διακομιστή (τα αρχεία "
-"κρυφής μνήμης είναι στον κατάλογο κρυφής μνήμης του χρήστη), προεπιλογή είναι "
-"ΑΛΗΘΕΣ"
+"κρυφής μνήμης είναι στον κατάλογο κρυφής μνήμης του χρήστη), προεπιλογή "
+"είναι ΑΛΗΘΕΣ"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:15
 msgid "Time limit"
@@ -6123,8 +6255,8 @@ msgid ""
 "Time limit after which a search operation should be terminated by the server "
 "(leave undefined or 0 for unlimited)"
 msgstr ""
-"Όριο χρόνου μετά το οποίο μια λειτουργία αναζήτησης πρέπει να τελειώσει από τον "
-"διακομιστή (αφήστε αόριστο ή 0 για απεριόριστο)"
+"Όριο χρόνου μετά το οποίο μια λειτουργία αναζήτησης πρέπει να τελειώσει από "
+"τον διακομιστή (αφήστε αόριστο ή 0 για απεριόριστο)"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:17
 msgid "Size limit"
@@ -6161,16 +6293,17 @@ msgstr ""
 "Ο πάροχος για τη βάση δεδομένων όπου οι πίνακες βασίζονται σε δεδομένα που "
 "περιέχονται σε έναν κατάλογο LDAP"
 
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:302 ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:309
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:302
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the "
-"path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at "
-"the end)."
+"path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' "
+"at the end)."
 msgstr ""
-"Η μορφή συμβολοσειράς σύνδεσης άλλαξε: αντικατάσταση του FILENAME με DB_DIR (η "
-"διαδρομή στο αρχείο βάσης δεδομένων) και DB_NAME (το αρχείο βάσης δεδομένων "
-"χωρίς το '%s' στο τέλος)."
+"Η μορφή συμβολοσειράς σύνδεσης άλλαξε: αντικατάσταση του FILENAME με DB_DIR "
+"(η διαδρομή στο αρχείο βάσης δεδομένων) και DB_NAME (το αρχείο βάσης "
+"δεδομένων χωρίς το '%s' στο τέλος)."
 
 #
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:336
@@ -6191,7 +6324,8 @@ msgstr "Πάροχος για αρχεία Microsoft Access"
 #
 #: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:2
 msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
-msgstr "Το όνομα της βάσης δεδομένων για χρήση (το όνομα αρχείου χωρίς το .mdb)"
+msgstr ""
+"Το όνομα της βάσης δεδομένων για χρήση (το όνομα αρχείου χωρίς το .mdb)"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:287
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:300
@@ -6247,7 +6381,8 @@ msgstr "Δεν επιτρέπεται ανώνυμη παράμετρος δήλ
 #, c-format
 msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr ""
-"Αδυναμία κατασκευής δήλωσης SELECT για λήψη της τελευταίας εισηγμένης σειράς: %s"
+"Αδυναμία κατασκευής δήλωσης SELECT για λήψη της τελευταίας εισηγμένης "
+"σειράς: %s"
 
 #. force reading the complete BLOB into memory
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2571
@@ -6258,8 +6393,8 @@ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης πλήρους BLOB στη μνήμ
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2618
 #, c-format
 msgid ""
-"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ "
-"for the \"libgda\" product."
+"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome.";
+"org/ for the \"libgda\" product."
 msgstr ""
 "Μη διαχειρίσιμος τύπος δεδομένων '%s', παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα στο "
 "http://bugzilla.gnome.org/ για το προϊόν \"libgda\"."
@@ -6277,8 +6412,8 @@ msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
 "ignored."
 msgstr ""
-"Αδυναμία χρήσης CURSOR. Απαιτείται τουλάχιστον η έκδοση Mysql 5.0. Το μέγεθος "
-"του τμήματος αγνοήθηκε."
+"Αδυναμία χρήσης CURSOR. Απαιτείται τουλάχιστον η έκδοση Mysql 5.0. Το "
+"μέγεθος του τμήματος αγνοήθηκε."
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:239
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:149
@@ -6288,7 +6423,8 @@ msgstr "Αριθμός γραμμών που προσκομίστηκαν τη 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:247
 msgid "Number of row chunks read since the object creation"
 msgstr ""
-"Αριθμός των τμημάτων γραμμής που διαβάστηκαν από τη δημιουργία του αντικειμένου"
+"Αριθμός των τμημάτων γραμμής που διαβάστηκαν από τη δημιουργία του "
+"αντικειμένου"
 
 #
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:673
@@ -6423,12 +6559,12 @@ msgstr "Πρωτόκολλο σύνδεσης"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:16
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:14
 msgid ""
-"Explicitly specifies a connection protocol to use. It is useful when the other "
-"connection parameters normally would cause a protocol to be used other than the "
-"one you want"
+"Explicitly specifies a connection protocol to use. It is useful when the "
+"other connection parameters normally would cause a protocol to be used other "
+"than the one you want"
 msgstr ""
-"Καθορίζει σαφώς ένα πρωτόκολλο σύνδεσης για χρήση. Είναι χρήσιμο όταν οι άλλες "
-"παράμετροι σύνδεσης κανονικά θα μπορούσαν να προκαλέσουν τη χρήση ενός "
+"Καθορίζει σαφώς ένα πρωτόκολλο σύνδεσης για χρήση. Είναι χρήσιμο όταν οι "
+"άλλες παράμετροι σύνδεσης κανονικά θα μπορούσαν να προκαλέσουν τη χρήση ενός "
 "πρωτοκόλλου άλλου από το επιθυμητό"
 
 #. DSN parameters
@@ -6703,8 +6839,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Pipe: Named-pipe connection to local or remote server (Windows server only)"
 msgstr ""
-"Διοχέτευση: σύνδεση επώνυμης διοχέτευσης στον τοπικό ή απομακρυσμένο διακομιστή "
-"(μόνο διακομιστής Windows)"
+"Διοχέτευση: σύνδεση επώνυμης διοχέτευσης στον τοπικό ή απομακρυσμένο "
+"διακομιστή (μόνο διακομιστής Windows)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:109
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:31
@@ -6735,8 +6871,8 @@ msgstr "Μήκος"
 msgid ""
 "The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR"
 msgstr ""
-"Ο αριθμός των χαρακτήρων του ευρετηρίου εμφανίζεται για στήλες του τύπου CHAR ή "
-"VARCHAR"
+"Ο αριθμός των χαρακτήρων του ευρετηρίου εμφανίζεται για στήλες του τύπου "
+"CHAR ή VARCHAR"
 
 #
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:9
@@ -6747,7 +6883,8 @@ msgstr "Σχόλιο του πίνακα"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385 ../tools/common/t-app.c:2077
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
+#: ../tools/common/t-app.c:2077
 msgid "Foreign key"
 msgstr "Ξένο κλειδί"
 
@@ -6834,8 +6971,8 @@ msgstr "Τιμή αυτόματης αύξησης"
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:67
 msgid ""
-"Counter for auto incremented fields is incremented by this value + 1 (DEFAULT: "
-"0)"
+"Counter for auto incremented fields is incremented by this value + 1 "
+"(DEFAULT: 0)"
 msgstr ""
 "Ο μετρητής για αυτόματα πεδία αύξησης αυξάνεται κατά αυτήν την τιμή + 1 "
 "(ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ: 0)"
@@ -7082,15 +7219,16 @@ msgstr "Τι να γίνει με τις αναφορές"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:5
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:5
 msgid "Automatically drop objects that depend on the table (CASCADE)"
-msgstr "Αυτόματη παράλειψη αντικειμένων που εξαρτώνται από τον πίνακα (CASCADE)"
+msgstr ""
+"Αυτόματη παράλειψη αντικειμένων που εξαρτώνται από τον πίνακα (CASCADE)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:10
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:6
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:6
 msgid "Refuse to drop the table if any objects depend on it (RESTRICT)"
 msgstr ""
-"Άρνηση παράλειψης του πίνακα εάν οποιοδήποτε αντικείμενα εξαρτώνται από αυτόν "
-"(RESTRICT)"
+"Άρνηση παράλειψης του πίνακα εάν οποιοδήποτε αντικείμενα εξαρτώνται από "
+"αυτόν (RESTRICT)"
 
 #
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:11
@@ -7160,7 +7298,8 @@ msgstr "Αναπαράσταση δυαδικού PostgreSQL"
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:204
 msgid "Insufficient memory to convert binary buffer to string"
-msgstr "Ανεπαρκής μνήμη για μετατροπή δυαδικής ενδιάμεσης μνήμης σε συμβολοσειρά"
+msgstr ""
+"Ανεπαρκής μνήμη για μετατροπή δυαδικής ενδιάμεσης μνήμης σε συμβολοσειρά"
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:244
 msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
@@ -7177,8 +7316,8 @@ msgstr "Η συμβολοσειρά σύνδεσης πρέπει να περι
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:551
 msgid ""
-"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and the "
-"same contents"
+"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
+"the same contents"
 msgstr ""
 "Η μορφή συμβολοσειράς σύνδεσης έχει αλλάξει: αντικατάσταση της DATABASE με "
 "DB_NAME και τα ίδια περιεχόμενα"
@@ -7244,7 +7383,8 @@ msgstr "Αδυναμία ορισμού της παραμέτρου ID της σ
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:154
 msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
 msgstr ""
-"Αριθμός των τμημάτων γραμμών που διαβάστηκαν από τη δημιουργία του αντικειμένου"
+"Αριθμός των τμημάτων γραμμών που διαβάστηκαν από τη δημιουργία του "
+"αντικειμένου"
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:624
 #, c-format
@@ -7284,9 +7424,9 @@ msgid ""
 "domain sockets, enter the socket's path (usually /tmp), or leave this field "
 "empty)"
 msgstr ""
-"Ο κεντρικός υπολογιστής στον οποίο εκτελείται ο διακομιστής της βάσης δεδομένων "
-"(για διακομιστές που εκτελούνται σε υποδοχείς τομέα unix, εισάγετε τη διαδρομή "
-"της υποδοχής (συνήθως /tmp), ή αφήστε αυτό το πεδίο κενό)"
+"Ο κεντρικός υπολογιστής στον οποίο εκτελείται ο διακομιστής της βάσης "
+"δεδομένων (για διακομιστές που εκτελούνται σε υποδοχείς τομέα unix, εισάγετε "
+"τη διαδρομή της υποδοχής (συνήθως /tmp), ή αφήστε αυτό το πεδίο κενό)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:7
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:7
@@ -7295,9 +7435,9 @@ msgid ""
 "Database server port (for servers running on unix domain sockets, enter the "
 "socket's file name extension (usually 5432), or leave this field empty)"
 msgstr ""
-"Η θύρα διακομιστή βάσης δεδομένων (για διακομιστές που εκτελούνται σε υποδοχείς "
-"τομέα unix, εισάγετε την επέκταση ονόματος αρχείου της υποδοχής (συνήθως 5432), "
-"ή αφήστε αυτό το πεδίο κενό)"
+"Η θύρα διακομιστή βάσης δεδομένων (για διακομιστές που εκτελούνται σε "
+"υποδοχείς τομέα unix, εισάγετε την επέκταση ονόματος αρχείου της υποδοχής "
+"(συνήθως 5432), ή αφήστε αυτό το πεδίο κενό)"
 
 #
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:9
@@ -7327,7 +7467,8 @@ msgstr "Πρότυπο"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:25
 msgid "The name of the template from which to create the new database"
-msgstr "Το όνομα του προτύπου από το οποίο θα δημιουργηθεί η νέα βάση δεδομένων"
+msgstr ""
+"Το όνομα του προτύπου από το οποίο θα δημιουργηθεί η νέα βάση δεδομένων"
 
 #
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:26
@@ -7337,7 +7478,8 @@ msgid "Tablespace"
 msgstr "Χώρος πίνακα"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:27
-msgid "The name of the tablespace that will be associated with the new database"
+msgid ""
+"The name of the tablespace that will be associated with the new database"
 msgstr "Το όνομα του χώρου πίνακα που θα συσχετιστεί με τη νέα βάση δεδομένων"
 
 #. To translators: Charset name
@@ -7567,9 +7709,9 @@ msgid ""
 "the presented password string is already in MD5-encrypted format, then it is "
 "stored encrypted as-is."
 msgstr ""
-"Ελέγχει εάν ο κωδικός πρόσβασης αποθηκεύεται κρυπτογραφημένος στους καταλόγους "
-"συστήματος. Εάν η παρούσα συμβολοσειρά κωδικού είναι ήδη σε κρυπτογραφημένη "
-"μορφή MD5, τότε αποθηκεύεται κρυπτογραφημένη όπως είναι."
+"Ελέγχει εάν ο κωδικός πρόσβασης αποθηκεύεται κρυπτογραφημένος στους "
+"καταλόγους συστήματος. Εάν η παρούσα συμβολοσειρά κωδικού είναι ήδη σε "
+"κρυπτογραφημένη μορφή MD5, τότε αποθηκεύεται κρυπτογραφημένη όπως είναι."
 
 #
 #.
@@ -7640,8 +7782,8 @@ msgstr "Κληρονομιά"
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:75
 msgid ""
-"Set to TRUE if the created role inherits the privileges of roles it is a member "
-"of"
+"Set to TRUE if the created role inherits the privileges of roles it is a "
+"member of"
 msgstr ""
 "Ορισμός σε ΑΛΗΘΕΣ εάν ο δημιουργημένος ρόλος που κληρονομεί τα προνόμια των "
 "ρόλων είναι μέλος"
@@ -7676,8 +7818,8 @@ msgstr "Όριο σύνδεσης"
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:95
 msgid ""
-"If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent connections "
-"the role can make (-1 or unset for unlimited)"
+"If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent "
+"connections the role can make (-1 or unset for unlimited)"
 msgstr ""
 "Εάν ο ρόλος επιτρέπεται να συνδεθεί, ορίζει τον αριθμό των ταυτόχρονων "
 "συνδέσεων που ο ρόλος μπορεί να κάνει (-1 ή απορισμός για απεριόριστο)"
@@ -7698,9 +7840,9 @@ msgstr "Έγκυρο έως"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:105
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:15
 msgid ""
-"Specifies an expiration time for a password only (not for the user account per "
-"se: the expiration time is not enforced when logging in using a non-password-"
-"based authentication method)"
+"Specifies an expiration time for a password only (not for the user account "
+"per se: the expiration time is not enforced when logging in using a non-"
+"password-based authentication method)"
 msgstr ""
 "Καθορίζει χρόνο λήξης μόνο για έναν κωδικό πρόσβασης (όχι για τον λογαριασμό "
 "χρήστη του ίδιου: ο χρόνος λήξης δεν εφαρμόζεται όταν η σύνδεση χρησιμοποιεί "
@@ -7713,9 +7855,11 @@ msgstr "Μέλος του"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:107
 msgid ""
-"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new member"
+"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new "
+"member"
 msgstr ""
-"Οι υπάρχοντες ρόλοι στους οποίους ο νέος ρόλος θα προστεθεί αμέσως ως νέο μέλος"
+"Οι υπάρχοντες ρόλοι στους οποίους ο νέος ρόλος θα προστεθεί αμέσως ως νέο "
+"μέλος"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:108
 msgid "Role"
@@ -7734,8 +7878,8 @@ msgid ""
 "Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
 "the new role"
 msgstr ""
-"Καταχωρίζει έναν ή περισσότερους υπάρχοντες ρόλους που προστίθενται αυτόματα ως "
-"μέλη του νέου ρόλου"
+"Καταχωρίζει έναν ή περισσότερους υπάρχοντες ρόλους που προστίθενται αυτόματα "
+"ως μέλη του νέου ρόλου"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:112
 msgid "Role's admins"
@@ -7744,11 +7888,12 @@ msgstr "Διαχειριστές του ρόλου"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:113
 msgid ""
 "Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
-"the new role, giving them the right to grant membership in this role to others"
+"the new role, giving them the right to grant membership in this role to "
+"others"
 msgstr ""
-"Καταχωρίζει έναν ή περισσότερους ρόλους που προστίθενται αυτόματα ως μέλη του "
-"νέου ρόλου, δίνοντας τους το δικαίωμα στην παραχώρηση συμμετοχής σε αυτόν τον "
-"ρόλο σε άλλους"
+"Καταχωρίζει έναν ή περισσότερους ρόλους που προστίθενται αυτόματα ως μέλη "
+"του νέου ρόλου, δίνοντας τους το δικαίωμα στην παραχώρηση συμμετοχής σε "
+"αυτόν τον ρόλο σε άλλους"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:5
 msgid "With OIDs"
@@ -7849,9 +7994,11 @@ msgstr "Ορισμός σε ΑΛΗΘΕΣ εάν ο χρήστης επιτρέπ
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:17
 msgid ""
-"Existing groups to which the new user will be immediately added as a new member"
+"Existing groups to which the new user will be immediately added as a new "
+"member"
 msgstr ""
-"Οι υπάρχουσες ομάδες στις οποίες ο νέος χρήστης θα προστεθεί αμέσως ως νέο μέλος"
+"Οι υπάρχουσες ομάδες στις οποίες ο νέος χρήστης θα προστεθεί αμέσως ως νέο "
+"μέλος"
 
 #
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:18
@@ -7879,8 +8026,8 @@ msgstr "Αυτόματη παράλειψη αντικειμένων που εξ
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:8
 msgid "Refuse to drop the column if any objects depend on it (RESTRICT)"
 msgstr ""
-"Άρνηση παράλειψης της στήλης εάν οποιοδήποτε αντικείμενα εξαρτώνται από αυτόν "
-"(RESTRICT)"
+"Άρνηση παράλειψης της στήλης εάν οποιοδήποτε αντικείμενα εξαρτώνται από "
+"αυτόν (RESTRICT)"
 
 #
 #. DSN parameters
@@ -7902,13 +8049,14 @@ msgstr "Τι να γίνει με αντικείμενα που αναφέρον
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:7
 msgid "Automatically drop objects that depend on the view (CASCADE)"
-msgstr "Αυτόματη παράλειψη αντικειμένων που εξαρτώνται από την προβολή (CASCADE)"
+msgstr ""
+"Αυτόματη παράλειψη αντικειμένων που εξαρτώνται από την προβολή (CASCADE)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:8
 msgid "Refuse to drop the view if any objects depend on it (RESTRICT)"
 msgstr ""
-"Άρνηση παράλειψης της προβολής εάν οποιοδήποτε αντικείμενα εξαρτώνται από αυτόν "
-"(RESTRICT)"
+"Άρνηση παράλειψης της προβολής εάν οποιοδήποτε αντικείμενα εξαρτώνται από "
+"αυτόν (RESTRICT)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:3
 msgid "Search Path"
@@ -7930,9 +8078,9 @@ msgid ""
 "Maximum wait for connection, in seconds. Zero or not specified means wait "
 "indefinitely. It is not recommended to use a timeout of less than 2 seconds"
 msgstr ""
-"Μέγιστη αναμονή της σύνδεσης, σε δευτερόλεπτα. Το μηδέν ή μια ακαθόριστη τιμή "
-"σημαίνει επ' αόριστον αναμονή. Δεν συνιστάται η χρήση χρονικού ορίου μικρότερου "
-"των 2 δευτερολέπτων"
+"Μέγιστη αναμονή της σύνδεσης, σε δευτερόλεπτα. Το μηδέν ή μια ακαθόριστη "
+"τιμή σημαίνει επ' αόριστον αναμονή. Δεν συνιστάται η χρήση χρονικού ορίου "
+"μικρότερου των 2 δευτερολέπτων"
 
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:787
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:850
@@ -7953,7 +8101,8 @@ msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον η έκδοση 5.0 του M
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:174
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216
 #: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200
-#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105 ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
+#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
 msgid "Can't import data from web server"
 msgstr "Αδυναμία εισαγωγής δεδομένων από διακομιστή ιστού"
 
@@ -7990,19 +8139,23 @@ msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
 msgstr "Άκυρο HOST/SCRIPT '%s'"
 
 #
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:351 ../providers/web/gda-web-provider.c:357
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:363 ../providers/web/gda-web-provider.c:371
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:351
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:357
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:363
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:371
 #, c-format
 msgid "The connection string must contain the %s value"
 msgstr "Η συμβολοσειρά σύνδεσης πρέπει να περιέχει την τιμή %s"
 
 #
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:629 ../providers/web/gda-web-provider.c:658
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:629
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:658
 msgid "Server operations not yet implemented"
 msgstr "Οι λειτουργίες διακομιστή δεν εφαρμόζονται ακόμα"
 
 #
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:700 ../providers/web/gda-web-provider.c:765
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:700
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:765
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:825
 msgid "Named transaction is not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται επώνυμη συναλλαγή"
@@ -8013,7 +8166,8 @@ msgid "Transaction level is not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται το επίπεδο συναλλαγής"
 
 #
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:885 ../providers/web/gda-web-provider.c:946
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:885
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:946
 msgid "Unnamed savepoint is not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται ανώνυμο σημείο αποθήκευσης"
 
@@ -8080,10 +8234,11 @@ msgid "Path to PHP script"
 msgstr "Διαδρομή στη δέσμη ενεργειών PHP"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:6
-msgid "The path of the script to use if service is not at the web server's root"
+msgid ""
+"The path of the script to use if service is not at the web server's root"
 msgstr ""
-"Η διαδρομή της δέσμης ενεργειών για χρήση εάν η υπηρεσία δεν είναι στο ριζικό "
-"του διακομιστή ιστού"
+"Η διαδρομή της δέσμης ενεργειών για χρήση εάν η υπηρεσία δεν είναι στο "
+"ριζικό του διακομιστή ιστού"
 
 #
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:7
@@ -8095,29 +8250,29 @@ msgstr "Μυστικό διακομιστή "
 msgid "The name of a database to use"
 msgstr "Το όνομα της βάσης δεδομένων για χρήση"
 
-#: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:85
+#: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:93
 #, c-format
 msgid "DSN '%s' is not declared"
 msgstr "Το DSN '%s' δεν δηλώθηκε"
 
-#: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:90
+#: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:98
 #, c-format
 msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος σύνδεσης με το DSN %s: %s\n"
 
-#: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:100
+#: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:108
 #, c-format
 msgid "Can't open specified connection: %s\n"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συγκεκριμένης σύνδεσης: %s\n"
 
 #
-#: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:107
+#: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:115
 #, c-format
 msgid "Connection successfully opened!\n"
 msgstr "Η σύνδεση άνοιξε με επιτυχία!\n"
 
 #
-#: ../testing/gda-test-connection.c:109
+#: ../testing/gda-test-connection.c:117
 #, c-format
 msgid "Can't close connection: %s\n"
 msgstr "Αδυναμία κλεισίματος της σύνδεσης: %s\n"
@@ -8231,52 +8386,53 @@ msgstr ""
 "σε αυτή τη σύνδεση (αγαπημένα, περιγραφές, ...)"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:317
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:316
 msgid "Opened connections"
 msgstr "Ανοικτές συνδέσεις"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:344 ../tools/common/t-app.c:2927
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:343
+#: ../tools/common/t-app.c:2927
 msgid "List of opened connections"
 msgstr "Λίστα των ανοιχτών συνδέσεων"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:353
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:352
 #: ../tools/common/web-server.c:646
 msgid "Connections"
 msgstr "Συνδέσεις"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:369
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:368
 msgid "Connection's properties"
 msgstr "Ιδιότητες της σύνδεσης"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:380
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:379
 #: ../tools/browser/browser-window.c:322
 msgid "Close connection"
 msgstr "Κλείσιμο σύνδεσης"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:384
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:383
 msgid "Close selected connection"
 msgstr "Κλείσιμο επιλεγμένης σύνδεσης"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:387
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:386
 msgid "Connect"
 msgstr "Σύνδεση"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:391
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:390
 msgid "Open a new connection"
 msgstr "Άνοιγμα νέας σύνδεσης"
 
 #
 #: ../tools/browser/browser-window.c:261 ../tools/browser/browser-window.c:417
-#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:34
+#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:35
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:743
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:741
 msgid "LDAP browser"
 msgstr "Περιηγητής LDAP"
 
@@ -8345,30 +8501,30 @@ msgid "Error rolling back transaction: %s"
 msgstr "Σφάλμα επαναφοράς συναλλαγής: %s"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-window.c:670
+#: ../tools/browser/browser-window.c:669
 #, c-format
 msgid "Error updating bound connection: %s"
 msgstr "Σφάλμα ενημέρωσης συζευγμένης σύνδεσης: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:999
+#: ../tools/browser/browser-window.c:998
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1008 ../tools/browser/ui-formgrid.c:661
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1007 ../tools/browser/ui-formgrid.c:659
 msgid "_Close"
 msgstr "Κ_λείσιμο"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1108
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1115
 #, c-format
 msgid ""
 "The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
 "back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the "
 "'%s' shortcut"
 msgstr ""
-"Η τρέχουσα προοπτική έχειαλλάξει στην προοπτική '%s', μπορείτε να επιστρέψετε "
-"στην προηγούμενη προοπτική μέσα από το μενού 'προοπτική/%s', ή χρησιμοποιώντας "
-"τη συντόμευση '%s'"
+"Η τρέχουσα προοπτική έχειαλλάξει στην προοπτική '%s', μπορείτε να "
+"επιστρέψετε στην προηγούμενη προοπτική μέσα από το μενού 'προοπτική/%s', ή "
+"χρησιμοποιώντας τη συντόμευση '%s'"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:336
 msgid "Zoom in"
@@ -8450,15 +8606,15 @@ msgstr "Δήλωση ξένου κλειδιού για αυτόν τον πίν
 
 #
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:966
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1000
 #, c-format
 msgid "Failed to declare foreign key: %s"
 msgstr "Αποτυχία δήλωσης ξένου κλειδιού: %s"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:973
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:976
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1007
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1010
 msgid "Successfully declared foreign key"
 msgstr "Επιτυχής δήλωση ξένου κλειδιού"
 
@@ -8489,7 +8645,8 @@ msgstr "Προσθήκη όλων των πινάκων στη διάταξη"
 msgid "Select tables to add to diagram"
 msgstr "Επιλογή πινάκων για προσθήκη στο διάγραμμα"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422 ../tools/common/t-app.c:2075
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
+#: ../tools/common/t-app.c:2075
 msgid "Declared foreign key"
 msgstr "Δηλωμένο ξένο κλειδί"
 
@@ -8591,9 +8748,9 @@ msgstr "Ιδιότητες εικονικής σύνδεσης"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:224
 msgid ""
-"The virtual connection you are about to define can bind tables from an existing "
-"connection as well as bind a data set which will appear as a table (importing "
-"CSV data for example). You can add as many binds as needed"
+"The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
+"existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
+"(importing CSV data for example). You can add as many binds as needed"
 msgstr ""
 "Η εικονική σύνδεση που πρόκειται να ορίσετε μπορεί να συσχετίσει πίνακες από "
 "μια υπάρχουσα σύνδεση καθώς και να συσχετίσει ένα σύνολο δεδομένων που θα "
@@ -8636,7 +8793,8 @@ msgstr "Άκυρο όνομα διάταξης"
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
 msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
 msgstr ""
-"Συσχέτιση όλων των πινάκων μιας σύνδεσης χρησιμοποιώντας ένα πρόθεμα διάταξης:"
+"Συσχέτιση όλων των πινάκων μιας σύνδεσης χρησιμοποιώντας ένα πρόθεμα "
+"διάταξης:"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:540
 msgid ""
@@ -8682,14 +8840,10 @@ msgid "Unsaved"
 msgstr "Αναποθήκευτο"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:326
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:272
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:270
 msgid "Variables' values:"
 msgstr "Τιμές μεταβλητών:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:384
-msgid "Reset"
-msgstr "Επαναφορά"
-
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:385
 msgid ""
 "Reset the editor's\n"
@@ -8705,7 +8859,6 @@ msgstr "Προσθήκη νέας πηγής δεδομένων"
 
 #
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:398
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:306
 msgid "Variables"
 msgstr "Μεταβλητές"
 
@@ -8716,8 +8869,7 @@ msgstr "Εμφάνιση απαιτούμενων μεταβλητών"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:404
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:275
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:313
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:895
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:935
 msgid "Execute"
 msgstr "Εκτέλεση"
 
@@ -8744,7 +8896,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:418
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:893
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:933
 msgid "Help"
 msgstr "Βοήθεια"
 
@@ -8761,10 +8913,9 @@ msgstr "διαχειριστής δεδομένων '%s'"
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:504
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:515
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:542
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:947
-#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:34
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:945
+#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:35
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:506
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:490
 msgid "Data manager"
 msgstr "Διαχειριστής δεδομένων"
 
@@ -8786,37 +8937,37 @@ msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
 #
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:717
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:715
 #, c-format
 msgid "source%d"
 msgstr "πηγή%d"
 
 #
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:776
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:774
 msgid "Data source from SQL"
 msgstr "Πηγή δεδομένων από SQL"
 
 #
 #. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:814
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:332
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:812
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:385
 #, c-format
 msgid "In schema '%s'"
 msgstr "Στη διάταξη '%s'"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:824
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:822
 #, c-format
 msgid "For table: %s"
 msgstr "Για πίνακα: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:912
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:910
 msgid ""
 "Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
 msgstr ""
-"Μετάβαση στην λειτουργία εκτέλεσης. Πατήστε το πλήκτρο διαφυγής για επιστροφή "
-"στην λειτουργία σύνθεσης"
+"Μετάβαση στην λειτουργία εκτέλεσης. Πατήστε το πλήκτρο διαφυγής για "
+"επιστροφή στην λειτουργία σύνθεσης"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:935
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:933
 msgid "Switch between compose and execute modes"
 msgstr "Εναλλαγή μεταξύ λειτουργιών σύνθεσης και εκτέλεσης"
 
@@ -8836,12 +8987,12 @@ msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης αγαπημένου: %s"
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:436
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:596
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:754
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:784
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:759
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:471
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:521
 #, c-format
 msgid "Could not add favorite: %s"
 msgstr "Αδυναμία προσθήκης αγαπημένου: %s"
@@ -8956,7 +9107,7 @@ msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
 msgstr "Ανίχνευση πολλαπλών δηλώσεων, μόνο η πρώτη θα χρησιμοποιηθεί"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:535 ../tools/browser/ui-formgrid.c:546
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:533 ../tools/browser/ui-formgrid.c:544
 msgid "Zoom..."
 msgstr "Εστίαση..."
 
@@ -9044,7 +9195,8 @@ msgstr "Δεν ορίστηκε πηγή δεδομένων"
 #, c-format
 msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
 msgstr ""
-"Αδυναμία συσχέτισης παραμέτρου '%s' του τύπου '%s' με παράμετρο του τύπου '%s'"
+"Αδυναμία συσχέτισης παραμέτρου '%s' του τύπου '%s' με παράμετρο του τύπου "
+"'%s'"
 
 #
 #: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:164
@@ -9073,7 +9225,7 @@ msgid "Expecting <%s> root node"
 msgstr "Αναμένεται ριζικός κόμβος <%s>"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:318
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:252
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:250
 msgid "SQL code to execute:"
 msgstr "Κώδικας SQL για εκτέλεση:"
 
@@ -9081,41 +9233,44 @@ msgstr "Κώδικας SQL για εκτέλεση:"
 msgid "_Add"
 msgstr "_Προσθήκη"
 
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:183 ../tools/browser/fk-declare.c:392
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:183 ../tools/browser/fk-declare.c:393
 #, c-format
 msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
 msgstr "Δήλωση ξένου κλειδιού για πίνακα '%s'"
 
 #: ../tools/browser/fk-declare.c:186
+#| msgid ""
+#| "define which table is references, which columns are part of the foreign "
+#| "key, and which column each one references"
 msgid ""
-"define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
+"define which table is referenced, which columns are part of the foreign key, "
 "and which column each one references"
 msgstr ""
-"ορισμός ποιος είναι πίνακας αναφορών, ποιες στήλες είναι τμήματα του ξένου "
+"ορίστε ποιος είναι πίνακας αναφορών, ποιες στήλες είναι τμήματα του ξένου "
 "κλειδιού και ποιες στήλες σχετίζονται μεταξύ τους"
 
 #
 #. FK name
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:204
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:205
 msgid "Foreign key name:"
 msgstr "Όνομα ξένου κλειδιού:"
 
 #
 #. table to reference
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:214
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:215
 msgid "Referenced table:"
 msgstr "Πίνακας αναφοράς:"
 
 #
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:256
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:257
 msgid "Referenced column"
 msgstr "Στήλη αναφοράς"
 
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:554
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:555
 msgid "Missing information to declare foreign key"
 msgstr "Έλλειψη πληροφοριών για δήλωση ξένου κλειδιού"
 
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:636
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:637
 msgid "Missing information to undeclare foreign key"
 msgstr "Έλλειψη πληροφοριών για ακύρωση δήλωσης ξένου κλειδιού"
 
@@ -9123,22 +9278,23 @@ msgstr "Έλλειψη πληροφοριών για ακύρωση δήλωση
 msgid ""
 "Database Browser provides quick access to the data and schema of a database, "
 "and displays it in a intuitive graphical interface. It provides three "
-"perspectives to interact with a database: the schema browser, query execution, "
-"and data manager. The schema browser allows the user to view the tables of a "
-"database, and inspect the table's properties and relations. The query execution "
-"perspective allows the user to execute SQL queries on the database. The data "
-"manager perspective allows the user to view the data contained in the database "
-"in a tabular form."
+"perspectives to interact with a database: the schema browser, query "
+"execution, and data manager. The schema browser allows the user to view the "
+"tables of a database, and inspect the table's properties and relations. The "
+"query execution perspective allows the user to execute SQL queries on the "
+"database. The data manager perspective allows the user to view the data "
+"contained in the database in a tabular form."
 msgstr ""
 "Ο περιηγητής βάσης δεδομένων παρέχει μια γρήγορη πρόσβαση στα δεδομένα και "
 "σχήματα μιας βάσης δεδομένων και την εμφανίζει σε μία διαισθητική γραφική "
-"διεπαφή. Παρέχει τρεις προοπτικές στην αλληλεπίδραση με μια βάση δεδομένων: τον "
-"περιηγητή σχήματος, την εκτέλεση ερωτήματος και τον διαχειριστή δεδομένων. Ο "
-"περιηγητής σχήματος επιτρέπει στον χρήστη να προβάλει τους πίνακες μιας βάσης "
-"δεδομένων και να ελέγξει τις ιδιότητες και τις σχέσεις του πίνακα. Η προοπτική "
-"εκτέλεσης ερωτήματος επιτρέπει στον χρήστη να εκτελέσει ερωτήματα SQL στη βάση "
-"δεδομένων. Η προοπτική διαχειριστή δεδομένων επιτρέπει στον χρήστη να προβάλει "
-"τα περιεχόμενα δεδομένα στη βάση δεδομένων σε μια πινακοειδή μορφή."
+"διεπαφή. Παρέχει τρεις προοπτικές στην αλληλεπίδραση με μια βάση δεδομένων: "
+"τον περιηγητή σχήματος, την εκτέλεση ερωτήματος και τον διαχειριστή "
+"δεδομένων. Ο περιηγητής σχήματος επιτρέπει στον χρήστη να προβάλει τους "
+"πίνακες μιας βάσης δεδομένων και να ελέγξει τις ιδιότητες και τις σχέσεις "
+"του πίνακα. Η προοπτική εκτέλεσης ερωτήματος επιτρέπει στον χρήστη να "
+"εκτελέσει ερωτήματα SQL στη βάση δεδομένων. Η προοπτική διαχειριστή "
+"δεδομένων επιτρέπει στον χρήστη να προβάλει τα περιεχόμενα δεδομένα στη βάση "
+"δεδομένων σε μια πινακοειδή μορφή."
 
 #
 #: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:1
@@ -9146,7 +9302,6 @@ msgid "Database browser"
 msgstr "Περιηγητής βάσης δεδομένων"
 
 #: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Browse"
 msgid "GdaBrowser"
 msgstr "GdaBrowser"
 
@@ -9477,8 +9632,6 @@ msgid "LDAP search settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις αναζήτησης LDAP"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:269
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:300
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370
 msgid "Clear"
 msgstr "Καθαρισμός"
 
@@ -9531,9 +9684,9 @@ msgid ""
 "Everytime data is selected from the virtual table which will be created, the "
 "LDAP search will be executed and data returned as the contents of the table."
 msgstr ""
-"Κάθε φορά που επιλέγονται δεδομένα από τον εικονικό πίνακα που θα δημιουργηθεί, "
-"η αναζήτηση LDAP θα εκτελεστεί και θα επιστραφούν τα δεδομένα ως περιεχόμενα "
-"του πίνακα."
+"Κάθε φορά που επιλέγονται δεδομένα από τον εικονικό πίνακα που θα "
+"δημιουργηθεί, η αναζήτηση LDAP θα εκτελεστεί και θα επιστραφούν τα δεδομένα "
+"ως περιεχόμενα του πίνακα."
 
 #
 #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139
@@ -9664,18 +9817,18 @@ msgstr[1] "%d Πίνακες στη διάταξη '%s':"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:34
+#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:35
 msgid "Query execution (SQL)"
 msgstr "Εκτέλεση ερωτήματος (SQL)"
 
 #
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:226
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1096
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1100
 msgid "Query editor"
 msgstr "Επεξεργαστής ερωτήματος"
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:301
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:302
 msgid ""
 "Clear the editor's\n"
 "contents"
@@ -9683,7 +9836,7 @@ msgstr ""
 "Καθαρισμός των περιεχομένων\n"
 "του επεξεργαστή"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:307
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:309
 msgid ""
 "Show variables needed\n"
 "to execute SQL"
@@ -9691,16 +9844,11 @@ msgstr ""
 "Εμφάνιση απαιτούμενων μεταβλητών\n"
 "για εκτέλεση SQL"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:314
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:317
 msgid "Execute SQL in editor"
 msgstr "Εκτέλεση SQL σε επεξεργαστή"
 
-#
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:320
-msgid "Indent"
-msgstr "Εσοχή"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:321
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:326
 msgid ""
 "Indent SQL in editor\n"
 "and make the code more readable\n"
@@ -9710,25 +9858,16 @@ msgstr ""
 "για να γίνει ο κώδικας πιο ευανάγνωστος\n"
 "(αφαίρεση των σχολίων)"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:329
-msgid "Favorite"
-msgstr "Αγαπημένο"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:330
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:337
 msgid "Add SQL to favorite"
 msgstr "Προσθήκη SQL στα αγαπημένα"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:344
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:350
 msgid "Execution history:"
 msgstr "Ιστορικό εκτέλεσης:"
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:362
-msgid "Copy"
-msgstr "Αντιγραφή"
-
-#
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:363
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:369
 msgid ""
 "Copy selected history\n"
 "to editor"
@@ -9736,64 +9875,64 @@ msgstr ""
 "Αντιγραφή επιλεγμένου ιστορικού\n"
 "στον επεξεργαστή"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:371
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:378
 msgid "Clear history"
 msgstr "Καθαρισμός ιστορικού"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:383
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:390
 msgid "Execution Results:"
 msgstr "Αποτελέσματα εκτέλεσης:"
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:646
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:651
 msgid "New favorite"
 msgstr "Νέο αγαπημένο"
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:657
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:690
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:662
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:695
 #, c-format
 msgid "Modify favorite '%s'"
 msgstr "Τροποποίηση αγαπημένου '%s'"
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:678
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:683
 msgid "Modify a favorite"
 msgstr "Τροποποίηση αγαπημένου"
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:727
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:747
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:732
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:752
 msgid "Favorite's name"
 msgstr "Όνομα αγαπημένου"
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:728
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:733
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:697
 msgid "Unnamed query"
 msgstr "Ανώνυμο ερώτημα"
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:731
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:736
 msgid "Name of the favorite to create"
 msgstr "Όνομα του αγαπημένου για δημιουργία"
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:732
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:737
 msgid "Enter the name of the favorite to create"
 msgstr "Εισαγωγή του ονόματος του αγαπημένου για δημιουργία"
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:863
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:868
 msgid "Invalid variable's contents"
 msgstr "Άκυρα περιεχόμενα μεταβλητής"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:864
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:915
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:869
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:955
 msgid "assign values to the following variables"
 msgstr "απόδοση τιμών στις επόμενες μεταβλητές"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:929
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:933
 msgid ""
 "A query is already being executed, to execute another query, open a new "
 "connection."
@@ -9802,12 +9941,12 @@ msgstr ""
 "σύνδεση."
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:941
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:945
 #, c-format
 msgid "Error while parsing code: %s"
 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης κώδικα: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:997
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1001
 msgid ""
 "A transaction has automatically been started\n"
 "during this statement's execution, this usually\n"
@@ -9824,13 +9963,13 @@ msgstr ""
 "το κλείσιμο της συναλλαγής)."
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1009
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1013
 msgid "Statement executed"
 msgstr "Η δήλωση εκτελέστηκε"
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1013
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:616
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1017
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:614
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing query:\n"
@@ -9839,45 +9978,45 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα εκτέλεσης ερωτήματος:\n"
 "%s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1029
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1033
 msgid ""
 "Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
 "\"libgda\" product"
 msgstr ""
-"Εσωτερικό σφάλμα, παρακαλούμε να αναφέρετε το σφάλμα στο http://bugzilla.gnome.";
-"org/ για το προϊόν \"libgda\""
+"Εσωτερικό σφάλμα, παρακαλούμε να αναφέρετε το σφάλμα στο http://bugzilla.";
+"gnome.org/ για το προϊόν \"libgda\""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1084
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1088
 msgid "Execute query"
 msgstr "Εκτέλεση ερωτήματος"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:699
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:697
 msgid "Copy all in a single line"
 msgstr "Αντιγραφή όλων σε μια μοναδική γραμμή"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1246
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1225
 msgid "In the future:\n"
 msgstr "Στο μέλλον:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1250
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1229
 msgid "Less than a minute ago:\n"
 msgstr "Λιγότερο από ένα λεπτό πριν:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1255
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1234
 #, c-format
 msgid "%lu minute ago:\n"
 msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
 msgstr[0] "%lu λεπτό πριν:\n"
 msgstr[1] "%lu λεπτά πριν:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1262
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1241
 #, c-format
 msgid "%lu hour ago\n"
 msgid_plural "%lu hours ago\n"
 msgstr[0] "%lu ώρα πριν\n"
 msgstr[1] "%lu ώρες πριν\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1268
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1247
 #, c-format
 msgid "%lu day ago\n"
 msgid_plural "%lu days ago\n"
@@ -9948,13 +10087,12 @@ msgstr "Το ζητούμενο αντικείμενο δεν είναι πίν
 msgid "Auto incremented"
 msgstr "Αυτόματη αύξηση"
 
-#
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:175
-msgid "Tables' index"
-msgstr "Ευρετήριο των πινάκων"
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:174
+msgid "Index of tables and views"
+msgstr "Ευρετήριο πινάκων και προβολών"
 
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:34
+#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:35
 msgid "Schema browser"
 msgstr "Περιηγητής διάταξης"
 
@@ -10080,7 +10218,22 @@ msgstr "Αδυναμία εύρεσης πίνακα '%s.%s'"
 msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης δηλωμένου ξένου κλειδιού '%s'"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:357
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:274
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:752
+msgid "Meta data not yet available"
+msgstr "Τα μεταδεδομένα δεν είναι ακόμα διαθέσιμα"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:294
+msgid "Can't find information about table"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης πληροφοριών για τον πίνακα"
+
+#. To translators: "Object" is used when we can't determine if @table is a table or a view
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:370
+#| msgid "Objects"
+msgid "Object"
+msgstr "Αντικείμενο"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:410
 msgid ""
 "Table not found. If you think this is an error,\n"
 "please refresh the meta data from the database\n"
@@ -10091,36 +10244,28 @@ msgstr ""
 "(μενού σύνδεση/προσκόμιση μεταδεδομένων)."
 
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:388
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:444
 msgid "Relations"
 msgstr "Σχέσεις"
 
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:398
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:450
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:536
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:586
 msgid "Data successfully inserted"
 msgstr "Πετυχημένη εισαγωγή δεδομένων"
 
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:541
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:727
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:591
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:725
 #, c-format
 msgid "Error executing query: %s"
 msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης ερωτήματος: %s"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:670
-msgid "Meta data not yet available"
-msgstr "Τα μεταδεδομένα δεν είναι ακόμα διαθέσιμα"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:687
-msgid "Can't find information about table"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης πληροφοριών για τον πίνακα"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:723
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:763
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error while building INSERT statement:\n"
@@ -10129,45 +10274,45 @@ msgstr ""
 "Εσωτερικό σφάλμα δόμησης της δήλωσης INSERT:\n"
 "%s"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:769
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:809
 #, c-format
 msgid "Default value: '%s'"
 msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή: '%s'"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:779
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:819
 msgid "Default value: auto incremented value"
 msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή: αυτόματα αυξανόμενη τιμή"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:890
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:914
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:930
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:954
 msgid "Values to insert into table"
 msgstr "Τιμές για εισαγωγή στον πίνακα"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:896
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:936
 msgid "Cancel"
 msgstr "Άκυρο"
 
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:954
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
 #, c-format
 msgid "Can't find information about table '%s'"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης πληροφοριών για τον πίνακα '%s'"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1003
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1037
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
 
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1011
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1045
 msgid "View table's contents"
 msgstr "Προβολή περιεχομένων πίνακα"
 
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1019
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1053
 msgid "Insert data into table"
 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων στον πίνακα"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1027
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1061
 msgid "Declare Foreign Key"
 msgstr "Δήλωση ξένου κλειδιού"
 
@@ -10201,22 +10346,21 @@ msgstr ""
 "Θα εμφανίζονται σε φόρμες. Αφήστε 'προεπιλογή' για να έχετε\n"
 "την εμφάνιση της προεπιλογής"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:462
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:473
-msgid "none"
-msgstr "κανένα"
-
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:466
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:463
 msgid "Options:"
 msgstr "Επιλογές:"
 
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:471
+msgid "none"
+msgstr "κανένα"
+
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:477
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:475
 msgid "Preview:"
 msgstr "Προεπισκόπηση:"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:478
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:476
 msgid ""
 "Free form to test the configured\n"
 "data entry"
@@ -10236,33 +10380,33 @@ msgstr "Αναζήτηση:"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:344
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:342
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Εκτέλεση"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:352
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:350
 msgid "Enable or disable auto update of data"
 msgstr "Ενεργή ή ανενεργή η αυτόματη ενημέρωση των δεδομένων"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:361
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:359
 msgid "Toggle between grid and form presentations"
 msgstr "Εναλλαγή μεταξύ παρουσιάσεων πλέγματος και μορφών"
 
 #
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:371
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:369
 msgid "Refresh data"
 msgstr "Ανανέωση δεδομένων"
 
 #
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:472
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:470
 msgid "Execute action"
 msgstr "Εκτέλεση ενέργειας"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:520
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:518
 msgid "View LDAP entry's details"
 msgstr "Προβολή λεπτομερειών της καταχώρισης LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:637
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Set or confirm the parameters to execute\n"
@@ -10272,12 +10416,12 @@ msgstr ""
 "ενέργειας '%s'"
 
 #
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:641
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:639
 msgid "Execution of action"
 msgstr "Εκτέλεση ενέργειας"
 
 #
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:718 ../tools/browser/ui-formgrid.c:722
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:716 ../tools/browser/ui-formgrid.c:720
 msgid "Action successfully executed"
 msgstr "Επιτυχής εκτέλεση ενέργειας"
 
@@ -10304,7 +10448,8 @@ msgstr "Πληροφορίες:"
 
 #: ../tools/browser/ui-support.c:297
 msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure the documentation package is installed."
+"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
+"installed."
 msgstr ""
 "Αδυναμία εμφάνισης βοήθειας. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το πακέτο τεκμηρίωσης "
 "έχει εγκατασταθεί."
@@ -10315,7 +10460,7 @@ msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου βοήθειας"
 
 #
-#: ../tools/browser/ui-support.c:464
+#: ../tools/browser/ui-support.c:465
 msgid "Close tab"
 msgstr "Κλείσιμο καρτέλας"
 
@@ -10343,16 +10488,18 @@ msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστή για μορφή CSV"
 
 #: ../tools/common/t-app.c:281
 msgid ""
-"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn\" "
-"and \"none\")"
+"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
+"\" and \"none\")"
 msgstr ""
-"Ορίζει πώς η στήλη DN χειρίζεται την αναζήτηση LDAP (μεταξύ \"dn\", \"rdn\" και "
-"\"none\")"
+"Ορίζει πώς η στήλη DN χειρίζεται την αναζήτηση LDAP (μεταξύ \"dn\", \"rdn\" "
+"και \"none\")"
 
 #: ../tools/common/t-app.c:287
-msgid "Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
+msgid ""
+"Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
 msgstr ""
-"Ορίζει τα γνωρίσματα LDAP που προσκομίζονται από προεπιλογή από τις εντολές LDAP"
+"Ορίζει τα γνωρίσματα LDAP που προσκομίζονται από προεπιλογή από τις εντολές "
+"LDAP"
 
 #
 #: ../tools/common/t-app.c:592
@@ -10387,7 +10534,8 @@ msgstr "%s [<META DATA TYPE>]"
 
 #: ../tools/common/t-app.c:956
 msgid ""
-"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables\")"
+"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
+"\")"
 msgstr ""
 "Εξαναγκασμός ανάγνωσης της βάσης δεδομένων μεταδεδομένων (ή μέρους των "
 "μεταδεδομένων, πχ: \"tables\")"
@@ -10399,10 +10547,11 @@ msgstr "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
 
 #: ../tools/common/t-app.c:966
 msgid ""
-"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references tableB"
+"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
+"tableB"
 msgstr ""
-"Δήλωση νέου ξένου κλειδιού (όχι στην πραγματικότητα στη βάση δεδομένων): tableA "
-"αναφέρεται στον tableB"
+"Δήλωση νέου ξένου κλειδιού (όχι στην πραγματικότητα στη βάση δεδομένων): "
+"tableA αναφέρεται στον tableB"
 
 #: ../tools/common/t-app.c:975
 #, c-format
@@ -10469,8 +10618,8 @@ msgstr "%s [<port> [<authentication token>]]"
 #: ../tools/common/t-app.c:1034
 msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
 msgstr ""
-"Έναρξη/διακοπή ενσωματωμένου διακομιστή HTTP (σε δοσμένη θύρα ή στον 12345 από "
-"προεπιλογή)"
+"Έναρξη/διακοπή ενσωματωμένου διακομιστή HTTP (σε δοσμένη θύρα ή στον 12345 "
+"από προεπιλογή)"
 
 #: ../tools/common/t-app.c:1042
 #, c-format
@@ -10500,8 +10649,8 @@ msgstr "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
 
 #: ../tools/common/t-app.c:1065
 msgid ""
-"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing SQL "
-"commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
+"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
+"SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
 msgstr ""
 "Συσχέτιση συνδέσεων ή συνόλων δεδομένων (<OBJ NAME>) σε μια μοναδική νέα "
 "(επιτρέποντας την εκτέλεση εντολών SQL μέσα από πολλαπλές συνδέσεις και/ή "
@@ -10549,8 +10698,8 @@ msgstr "%s [<PROVIDER>]"
 #: ../tools/common/t-app.c:1105
 msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
 msgstr ""
-"Λίστα όλων των εγκατεστημένων παρόχων βάσης δεδομένων (ή επώνυμων γνωρισμάτων "
-"τους)"
+"Λίστα όλων των εγκατεστημένων παρόχων βάσης δεδομένων (ή επώνυμων "
+"γνωρισμάτων τους)"
 
 #: ../tools/common/t-app.c:1113 ../tools/common/t-app.c:1120
 #: ../tools/common/t-app.c:1127 ../tools/common/t-app.c:1134
@@ -10742,8 +10891,8 @@ msgid ""
 "Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
 "table's value"
 msgstr ""
-"Ορισμός εσωτερικής παραμέτρου ως τα περιεχόμενα του αρχείου FILE ή από μια τιμή "
-"υπάρχοντος πίνακα"
+"Ορισμός εσωτερικής παραμέτρου ως τα περιεχόμενα του αρχείου FILE ή από μια "
+"τιμή υπάρχοντος πίνακα"
 
 #: ../tools/common/t-app.c:1290
 #, c-format
@@ -10752,8 +10901,8 @@ msgstr "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
 
 #: ../tools/common/t-app.c:1291
 msgid ""
-"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS and "
-"COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
+"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
+"and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
 msgstr ""
 "Εκτέλεση μιας στατιστικής ανάλυσης στα δεδομένα από SELECT, χρησιμοποιώντας "
 "κριτήρια ROW_FIELDS και COLUMN_FIELDS και προαιρετικά DATA_FIELDS για τα "
@@ -10778,8 +10927,8 @@ msgstr "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
 #: ../tools/common/t-app.c:1311
 msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
 msgstr ""
-"Εμφάνιση περιεχομένων ενός συνόλου δεδομένων όπου οι γραμμές ταιριάζουν με μια "
-"κανονική έκφραση"
+"Εμφάνιση περιεχομένων ενός συνόλου δεδομένων όπου οι γραμμές ταιριάζουν με "
+"μια κανονική έκφραση"
 
 #: ../tools/common/t-app.c:1321
 #, c-format
@@ -10788,7 +10937,8 @@ msgstr "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
 
 #: ../tools/common/t-app.c:1322
 msgid ""
-"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any specified"
+"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
+"specified"
 msgstr ""
 "Εμφάνιση περιεχομένων ενός συνόλου δεδομένων, που εμφανίζει μόνο τις "
 "συγκεκριμένες στήλες, εάν έχουν οριστεί"
@@ -10851,11 +11001,11 @@ msgid ""
 "parameter is passed, then the unset attributes are also shown, and if the "
 "\"unset\" 2nd parameter is passed, then only non set attributes are shown."
 msgstr ""
-"Εμφανίζει γνωρίσματα για την ταυτοποιημένη καταχώριση από το DN του. Εάν η 2η "
-"παράμετρος \"set\" περάσει, τότε όλα τα ορισμένα γνωρίσματα εμφανίζονται, εάν η "
-"2η παράμετρος \"all\" περάσει, τότε τα απενεργοποιημένα γνωρίσματα ορισμού "
-"εμφανίζονται επίσης και εάν η 2η παράμετρος \"unset\" περάσει, τότε μόνο τα μη "
-"ορισμένα γνωρίσματα εμφανίζονται."
+"Εμφανίζει γνωρίσματα για την ταυτοποιημένη καταχώριση από το DN του. Εάν η "
+"2η παράμετρος \"set\" περάσει, τότε όλα τα ορισμένα γνωρίσματα εμφανίζονται, "
+"εάν η 2η παράμετρος \"all\" περάσει, τότε τα απενεργοποιημένα γνωρίσματα "
+"ορισμού εμφανίζονται επίσης και εάν η 2η παράμετρος \"unset\" περάσει, τότε "
+"μόνο τα μη ορισμένα γνωρίσματα εμφανίζονται."
 
 #: ../tools/common/t-app.c:1386
 #, c-format
@@ -10874,10 +11024,11 @@ msgstr "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
 
 #: ../tools/common/t-app.c:1395
 msgid ""
-"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or ADD"
+"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
+"ADD"
 msgstr ""
-"Τροποποιεί τα γνωρίσματα μιας καταχώρισης LDAP· η <OPERATION> μπορεί να είναι "
-"DELETE, REPLACE ή ADD"
+"Τροποποιεί τα γνωρίσματα μιας καταχώρισης LDAP· η <OPERATION> μπορεί να "
+"είναι DELETE, REPLACE ή ADD"
 
 #
 #: ../tools/common/t-app.c:1432
@@ -11045,7 +11196,8 @@ msgstr "Έλλειψη ονόματος DSN"
 #, c-format
 msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
 msgstr ""
-"Λήψη πληροφοριών διάταξης βάσης δεδομένων, αυτό μπορεί να πάρει κάποιο χρόνο... "
+"Λήψη πληροφοριών διάταξης βάσης δεδομένων, αυτό μπορεί να πάρει κάποιο "
+"χρόνο... "
 
 #
 #: ../tools/common/t-app.c:2859
@@ -11233,11 +11385,12 @@ msgid ""
 "Graph written to '%s'\n"
 "Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n"
 "\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
-"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables to "
-"view the graph\n"
+"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables "
+"to view the graph\n"
 msgstr ""
 "Το γράφημα ενεγράφη στο '%s'\n"
-"Χρήση 'dot' (από το πακέτο GraphViz) για δημιουργία εικόνας, για παράδειγμα:\n"
+"Χρήση 'dot' (από το πακέτο GraphViz) για δημιουργία εικόνας, για "
+"παράδειγμα:\n"
 "\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
 "Σημείωση: ορίστε τις μεταβλητές περιβάλλοντος σε GDA_SQL_VIEWER_PNG ή "
 "GDA_SQL_VIEWER_PDF για προβολή του γραφήματος\n"
@@ -11510,16 +11663,16 @@ msgid ""
 "Date format for this connection will be: %s, where YYYY is the year, MM the "
 "month and DD the day\n"
 msgstr ""
-"Η μορφή ημερομηνίας για αυτή τη σύνδεση θα είναι: %s, όπου YYYY είναι το έτος, "
-"ΜΜ ο μήνας και DD η ημέρα\n"
+"Η μορφή ημερομηνίας για αυτή τη σύνδεση θα είναι: %s, όπου YYYY είναι το "
+"έτος, ΜΜ ο μήνας και DD η ημέρα\n"
 
 #: ../tools/common/t-connection.c:941
 msgid ""
-"Format of the date used for by connection, where YYYY is the year, MM the month "
-"and DD the day"
+"Format of the date used for by connection, where YYYY is the year, MM the "
+"month and DD the day"
 msgstr ""
-"Η μορφή ημερομηνίας για αυτή τη σύνδεση θα είναι, όπου YYYY είναι το έτος, ΜΜ ο "
-"μήνας και DD η ημέρα"
+"Η μορφή ημερομηνίας για αυτή τη σύνδεση θα είναι, όπου YYYY είναι το έτος, "
+"ΜΜ ο μήνας και DD η ημέρα"
 
 #
 #: ../tools/common/t-connection.c:1073
@@ -11659,8 +11812,8 @@ msgid ""
 "Enter authentification token as set from console, or leave empty if none "
 "required"
 msgstr ""
-"Εισάγετ διακριτικό πιστοποίησης ως συνόλου από κονσόλα, ή αφήστε κενό εάν δεν "
-"απαιτείται κανένα"
+"Εισάγετ διακριτικό πιστοποίησης ως συνόλου από κονσόλα, ή αφήστε κενό εάν "
+"δεν απαιτείται κανένα"
 
 #: ../tools/common/web-server.c:570
 msgid "Token:"
@@ -11891,6 +12044,63 @@ msgid "Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
 #
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#
+#~ msgid "Data size"
+#~ msgstr "Μέγεθος δεδομένων"
+
+#~ msgid "Format is hh:mm:ss"
+#~ msgstr "Η μορφή είναι ωω:λλ:δδ"
+
+#
+#~ msgid "Value is NULL"
+#~ msgstr "Η τιμή είναι NULL"
+
+#~ msgid "Value will be determined by default"
+#~ msgstr "Η τιμή θα οριστεί από προεπιλογή"
+
+#~ msgid "Value is invalid"
+#~ msgstr "Η τιμή είναι άκυρη"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Error while deserializing data:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Σφάλμα αποσειριοποίησης δεδομένων:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Serialized picture"
+#~ msgstr "Σειριακή εικόνα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ορισμός σε ΑΛΗΘΕΣ εάν τα δεδομένα έρχονται από σειριακό GdkPixbuf (F-Spot "
+#~ "για παράδειγμα)"
+
+#
+#~ msgid "Show Entry actions"
+#~ msgstr "Εμφάνιση ενεργειών καταχώρισης"
+
+#
+#~ msgid "Indent"
+#~ msgstr "Εσοχή"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Αγαπημένο"
+
+#
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Αντιγραφή"
+
+#
+#~ msgid "Tables' index"
+#~ msgstr "Ευρετήριο των πινάκων"
+
+#
 #~ msgid "Data Source Properties"
 #~ msgstr "Ιδιότητες πηγής δεδομένων"
 
@@ -11909,7 +12119,6 @@ msgstr "Εμφάνιση"
 #~ "Αλλάξτε τις ιδιότητες της πηγής δεδομένων (το όνομα δεν μπορεί να "
 #~ "τροποποιηθεί)."
 
-#, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "For information only, this data source is a system wide data source\n"
 #~| "and you don't have the permission change it."
@@ -11917,8 +12126,8 @@ msgstr "Εμφάνιση"
 #~ "For information only, this data source is a system wide data source\n"
 #~ "and you don't have the permission to change it."
 #~ msgstr ""
-#~ "Για πληροφόρηση μόνο, αυτή η πηγή των δεδομένων είναι μία πηγή δεδομένων για "
-#~ "όλο το σύστημα\n"
+#~ "Για πληροφόρηση μόνο, αυτή η πηγή των δεδομένων είναι μία πηγή δεδομένων "
+#~ "για όλο το σύστημα\n"
 #~ "και δεν έχετε την άδεια να την αλλάξετε."
 
 #
@@ -11930,7 +12139,6 @@ msgstr "Εμφάνιση"
 #~ msgstr "Ό_νομα πηγής δεδομένων:"
 
 #
-#, fuzzy
 #~| msgid "Providers"
 #~ msgid "_Providers"
 #~ msgstr "Πάροχοι"
@@ -11975,10 +12183,6 @@ msgstr "Εμφάνιση"
 #~ msgstr "_Επεξεργασία"
 
 #
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Επεξεργασία"
-
-#
 #~ msgid "_Display"
 #~ msgstr "Εμ_φάνιση"
 
@@ -12094,10 +12298,6 @@ msgstr "Εμφάνιση"
 #~ msgstr "Επόμενη καταχώριση"
 
 #
-#~ msgid "Define as Table"
-#~ msgstr "Ορισμός ως πίνακας"
-
-#
 #~ msgid "_Undo"
 #~ msgstr "_Αναίρεση"
 
@@ -12233,7 +12433,8 @@ msgstr "Εμφάνιση"
 #~ msgstr "Χωρίς συγκεκριμένο GdaLdapEntry για ορισμό γνωρισμάτων αφαίρεσης"
 
 #~ msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to replace"
-#~ msgstr "Χωρίς συγκεκριμένο GdaLdapEntry για ορισμό γνωρισμάτων αντικατάστασης"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χωρίς συγκεκριμένο GdaLdapEntry για ορισμό γνωρισμάτων αντικατάστασης"
 
 #
 #~ msgid "History"
@@ -12281,11 +12482,11 @@ msgstr "Εμφάνιση"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Error while purging files used to store information about each connection: "
-#~ "%s\n"
+#~ "Error while purging files used to store information about each "
+#~ "connection: %s\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Σφάλμα εκκαθάρισης των χρησιμοποιούμενων αρχείων για αποθήκευση πληροφοριών "
-#~ "για κάθε σύνδεση: %s\n"
+#~ "Σφάλμα εκκαθάρισης των χρησιμοποιούμενων αρχείων για αποθήκευση "
+#~ "πληροφοριών για κάθε σύνδεση: %s\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<small>This area allows to give values to\n"
@@ -12299,8 +12500,8 @@ msgstr "Εμφάνιση"
 #~ "      defines <b>age</b> as a string\n"
 #~ "\n"
 #~ "Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-#~ "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-#~ "tt> and\n"
+#~ "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, "
+#~ "<tt>blob</tt> and\n"
 #~ "<tt>binary</tt></small>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<small>Αυτή η περιοχή επιτρέπει να δώσετε τιμές σε\n"
@@ -12314,8 +12515,8 @@ msgstr "Εμφάνιση"
 #~ "      ορίζει <b>age</b> ως μια αυμβολοσειρά\n"
 #~ "\n"
 #~ "Έγκυροι τύποι είναι: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-#~ "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-#~ "tt> and\n"
+#~ "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, "
+#~ "<tt>blob</tt> and\n"
 #~ "<tt>binary</tt></small>"
 
 #~ msgid "GDA SQL console version "
@@ -12356,18 +12557,18 @@ msgstr "Εμφάνιση"
 #~ "All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
 #~ "'%s' file\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Όλες οι σχετικές πληροφορίες με τη σύνδεση '%s' θα αποθηκευτούν στο αρχείο "
-#~ "'%s'\n"
+#~ "Όλες οι σχετικές πληροφορίες με τη σύνδεση '%s' θα αποθηκευτούν στο "
+#~ "αρχείο '%s'\n"
 
 #~ msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
 #~ msgstr "Σφάλμα λήψης μεταδεδομένων στο παρασκήνιο: %s\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
-#~ "time... "
+#~ "Getting database schema information for connection '%s', this may take "
+#~ "some time... "
 #~ msgstr ""
-#~ "Λήψη πληροφοριών διάταξης βάσης δεδομένων για σύνδεση '%s', αυτό μπορεί να "
-#~ "πάρει κάποιο χρόνο... "
+#~ "Λήψη πληροφοριών διάταξης βάσης δεδομένων για σύνδεση '%s', αυτό μπορεί "
+#~ "να πάρει κάποιο χρόνο... "
 
 #
 #~ msgid "Database"
@@ -12402,11 +12603,11 @@ msgstr "Εμφάνιση"
 #~ msgstr "Το όνομα της στήλης ορίστηκε εσφαλμένα"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
-#~ "be modified by the database providers' implementation"
+#~ "Unique GThread from which the connection will be available.This should "
+#~ "only be modified by the database providers' implementation"
 #~ msgstr ""
-#~ "Μοναδικό GThread από το οποίο η σύνδεση θα είναι διαθέσιμη. Αυτό θα πρέπει "
-#~ "να τροποποιηθεί μόνο με υλοποίηση των παρόχων της βάσης δεδομένων"
+#~ "Μοναδικό GThread από το οποίο η σύνδεση θα είναι διαθέσιμη. Αυτό θα "
+#~ "πρέπει να τροποποιηθεί μόνο με υλοποίηση των παρόχων της βάσης δεδομένων"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Determines if the connection acts as a thread wrapper around another "
@@ -12416,8 +12617,8 @@ msgstr "Εμφάνιση"
 #~ "σύνδεση, καθιστώντας την απολύτως ασφαλές νήμα"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
-#~ "the wrapped connection"
+#~ "Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to "
+#~ "monitor the wrapped connection"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ρύθμιση της σύνδεσης για δημιουργία λειτουργίας παρακολούθησης στο κύριο "
 #~ "βρόχο για να παρακολουθήσετε τη σύνδεση"
@@ -12454,12 +12655,12 @@ msgstr "Εμφάνιση"
 
 #~ msgid ""
 #~ "GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
-#~ "implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ "
-#~ "for the \"libgda\" product."
+#~ "implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.";
+#~ "org/ for the \"libgda\" product."
 #~ msgstr ""
-#~ "Το αντικείμενο GdaServerProvider υλοποιεί την εικονική μέθοδο %s, αλλά δεν "
-#~ "εφαρμόζει το %s, παρακαλούμε να αναφέρετε αυτό το σφάλμα στο http://bugzilla.";
-#~ "gnome.org/ για το προϊόν \"libgda\"."
+#~ "Το αντικείμενο GdaServerProvider υλοποιεί την εικονική μέθοδο %s, αλλά "
+#~ "δεν εφαρμόζει το %s, παρακαλούμε να αναφέρετε αυτό το σφάλμα στο http://";
+#~ "bugzilla.gnome.org/ για το προϊόν \"libgda\"."
 
 #~ msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s"
 #~ msgstr "Σφάλμα παρόχου: η μέθοδος %s δεν εφαρμόζεται για τον πάροχο %s"
@@ -12556,7 +12757,8 @@ msgstr "Εμφάνιση"
 
 #~ msgid "List all available commands or give help for the specified command"
 #~ msgstr ""
-#~ "Λίστα όλων των διαθέσιμων εντολών ή δίνει βοήθεια για την συγκεκριμένη εντολή"
+#~ "Λίστα όλων των διαθέσιμων εντολών ή δίνει βοήθεια για την συγκεκριμένη "
+#~ "εντολή"
 
 #
 #~ msgid "No connection currently opened"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]