[gdl/gnome-3-20] Updated Occitan translation



commit ecb06fb2a1fcc2b4445a27766270cb69ac294c2d
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date:   Fri Apr 15 15:11:05 2016 +0000

    Updated Occitan translation

 po/oc.po |  358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 196 insertions(+), 162 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 9fd4b31..d1f0bd7 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1,231 +1,232 @@
 # Translation of oc.po to Occitan
 # Occitan translation of gdl.
 # Copyright (C) 2002-2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>, 2006-2008
+# Cédric VALMARY <cvalmary yahoo fr>, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: oc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-07 10:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-27 13:34+0100\n"
-"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>\n"
-"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci lists ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 21:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-15 17:03+0200\n"
+"Last-Translator: Cédric VALMARY <cvalmary yahoo fr>\n"
+"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
+"Language: oc\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 15:00+0000\n"
 
-#: ../gdl/gdl-data-view.c:418
-msgid "Expander Size"
-msgstr ""
-
-#: ../gdl/gdl-data-view.c:419
-msgid "Size of the expander arrow."
-msgstr ""
-
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:375
-msgid "Iconify"
-msgstr ""
-
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:375
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:342
 msgid "Iconify this dock"
-msgstr ""
-
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:377
-msgid "Close"
-msgstr "Tampar"
+msgstr "Reduís aqueste element destacable"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:377
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:344
 msgid "Close this dock"
-msgstr ""
+msgstr "Tampa aqueste element destacable"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:686 ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:662 ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
 msgid "Controlling dock item"
-msgstr ""
+msgstr "Element destacable de contraròtle"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:687
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:663
 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
-msgstr ""
+msgstr "Element destacable que « possedís » aquesta ponhada"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:243
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:254
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientacion"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:244
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:255
 msgid "Orientation of the docking item"
-msgstr ""
+msgstr "Orientacion de l'element destacable"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:259
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:270
 msgid "Resizable"
-msgstr "Visible"
+msgstr "Redimensionable"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:260
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:271
 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
 msgstr ""
+"Se definit, l'element destacable pòt èsser redimensionat quand es ancorat a "
+"un component GtkPanel"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:267
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:278
 msgid "Item behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Comportament de l'element"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:268
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:279
 msgid ""
 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
 "locked, etc.)"
 msgstr ""
+"Comportament general per l'element destacable (ex. se pòt flotar, s'es "
+"verrolhat, etc.)"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:276 ../gdl/gdl-dock-master.c:145
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:287 ../gdl/gdl-dock-master.c:147
 msgid "Locked"
-msgstr "Varrolhat"
+msgstr "Verrolhat"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:277
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:288
 msgid ""
 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
 msgstr ""
+"Se definit, òm pòt pas far lisar l'element destacable e la ponhada es pas "
+"afichada"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:285
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:296
 msgid "Preferred width"
-msgstr ""
+msgstr "Largor preferida"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:286
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:297
 msgid "Preferred width for the dock item"
-msgstr ""
+msgstr "Largor preferida per l'element destacable"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:292
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:303
 msgid "Preferred height"
-msgstr ""
+msgstr "Nautor preferida"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:293
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:304
 msgid "Preferred height for the dock item"
-msgstr ""
+msgstr "Nautor preferida per l'element destacable"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:543
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:592
 #, c-format
 msgid ""
 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
 "some other compound dock object."
 msgstr ""
+"Podètz pas apondre d'objècte destacable (%p de tipe %s) dins un %s. "
+"Utilizatz un objècte destacable GdlDock o un autre objècte destacable "
+"compausat."
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:550
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:599
 #, c-format
 msgid ""
 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
 msgstr ""
+"Temptativa d'apondon d'un widget de tipe %s cap a un %s, mas pòt pas "
+"conténer qu'un seul widget a l'encòp ; conten ja un widget de tipe %s"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1236 ../gdl/gdl-dock-item.c:1286
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1285 ../gdl/gdl-dock-item.c:1335
 #, c-format
 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
 msgstr ""
+"Estrategia d'estacament %s pas presa en carga dins l'objècte destacable de "
+"tipe %s"
 
 #. UnLock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1390
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1443
 msgid "UnLock"
-msgstr "Desvarrolhar"
+msgstr "Desverrolhar"
 
 #. Hide menuitem.
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1397
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1450
 msgid "Hide"
 msgstr "Amagar"
 
 #. Lock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1402
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1455
 msgid "Lock"
-msgstr "Varrolhar"
+msgstr "Verrolhar"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1608
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1693
 #, c-format
 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
-msgstr ""
+msgstr "Temptativa de connexion a un element %p desconnectat"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:123 ../gdl/gdl-dock-bar.c:108
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:122 ../gdl/gdl-dock-bar.c:107
 msgid "Master"
-msgstr "Mètre"
+msgstr "Mèstre"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:124
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:123
 msgid "GdlDockMaster object which the layout object is attached to"
-msgstr ""
+msgstr "Objècte GdlDockMaster al qual l'objècte de disposicion es estacat"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:131
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:130
 msgid "Dirty"
-msgstr ""
+msgstr "Lord"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:132
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:131
 msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file"
 msgstr ""
+"Verai se las disposicions an cambiat e an besonh d'èsser enregistrats dins "
+"un fichièr"
 
-#. FIXME: pop up an error dialog
 #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:563
 #, c-format
 msgid "Could not load layout user interface file '%s'"
 msgstr ""
+"Impossible de cargar lo fichièr « %s » per la disposicion de l'interfàcia "
+"d'utilizaire"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:618
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:620
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:625
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:627
 msgid "Item"
-msgstr "Element"
+msgstr "Objècte"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:708 ../gdl/gdl-dock-object.c:119
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:712 ../gdl/gdl-dock-object.c:119
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:741 ../gdl/layout.glade.h:1
-msgid "Dock items"
-msgstr ""
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:747 ../gdl/layout.glade.h:3
-msgid "Saved layouts"
-msgstr "Enregistrar lo document"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:789
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:770
 #, c-format
 msgid ""
-"While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is '%"
-"s'"
+"While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is "
+"'%s'"
 msgstr ""
+"En cargant la disposicion : sap pas cossí crear un objècte destacable que "
+"l'escais n'es « %s »"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:1268
-msgid "Layout managment"
-msgstr ""
-
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:138 ../gdl/gdl-dock.c:186
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:140 ../gdl/gdl-dock.c:186
 msgid "Default title"
-msgstr ""
+msgstr "Títol per defaut"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:139
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:141
 msgid "Default title for newly created floating docks"
 msgstr ""
+"Títol per defaut pels objèctes destacables flotants creats novèlament"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:146
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:148
 msgid ""
 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
 msgstr ""
+"Se definit a 1, totes los elements destacables connectats al mèstre seràn "
+"verrolhats ; se definit à 0, tot serà desverrolhat ; -1 indica una "
+"incoeréncia demest los elements"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:154 ../gdl/gdl-switcher.c:704
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:156 ../gdl/gdl-switcher.c:689
 msgid "Switcher Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil de bascuolament"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:155 ../gdl/gdl-switcher.c:705
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:157 ../gdl/gdl-switcher.c:690
 msgid "Switcher buttons style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil dels botons de bascuolament"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:761
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:763
 #, c-format
 msgid ""
 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
 "item with that name (%p)."
 msgstr ""
+"Mèstre %p : impossible d'apondre l'objècte %p[%s] dins lo hash. I a ja un "
+"element amb aqueste nom (%p)."
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:934
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:935
 #, c-format
 msgid ""
 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
 "named controller."
 msgstr ""
+"Lo novèl contrarotlador d'objèctes destacables %p es automatic. Sols los "
+"objèctes destacables manuals deurián èsser nomenats contrarotladors."
 
 #: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:134
 msgid "Page"
@@ -233,35 +234,35 @@ msgstr "Pagina"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:135
 msgid "The index of the current page"
-msgstr ""
+msgstr "L'indèx de la pagina actuala"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-object.c:120
 msgid "Unique name for identifying the dock object"
-msgstr ""
+msgstr "Nom unic per identificar l'objècte destacable"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-object.c:127
 msgid "Long name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom long"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-object.c:128
 msgid "Human readable name for the dock object"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de bon legir per un uman per l'objècte destacable"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-object.c:134
 msgid "Stock Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icòna predefinida"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-object.c:135
 msgid "Stock icon for the dock object"
-msgstr ""
+msgstr "Icòna predefinida per l'objècte destacable"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-object.c:141
 msgid "Dock master"
-msgstr ""
+msgstr "Mèstre d'estaca"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-object.c:142
 msgid "Dock master this dock object is bound to"
-msgstr ""
+msgstr "Mèstre d'estaca al qual aquel objècte d'estaca es liagt"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-object.c:444
 #, c-format
@@ -269,6 +270,8 @@ msgid ""
 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
 "hasn't implemented this method"
 msgstr ""
+"Apèl cap a gdl_dock_object_dock dins un objècte destacable %p (lo tipe de "
+"l'objècte es %s) qu'a pas implementat aqueste metòde"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-object.c:576
 #, c-format
@@ -276,182 +279,213 @@ msgid ""
 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
 "crash"
 msgstr ""
+"Operacion d'estacament demandada dins un objècte %p pas connectat. "
+"L'aplicacion pòt fracassar"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-object.c:583
 #, c-format
 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'estacar %p e %p perque apartenon a de mèstres diferents"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-object.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
 msgstr ""
+"Temptativa de connexion a %p d'un objècte destacable ja connectat a %p "
+"(mèstre actual : %p)"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:132
+#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:131
 msgid "Position"
 msgstr "Posicion"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:133
+#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:132
 msgid "Position of the divider in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Posicion del delimitador en pixèls"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:143
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:144
 msgid "Sticky"
-msgstr ""
+msgstr "Clavelat"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:144
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:145
 msgid ""
 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
 "the host is redocked"
 msgstr ""
+"Indica se la variabla garda la dependéncia cap a son òste o se desplaça dins "
+"la ierarquia quand l'òste es reestacat"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:151
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:152
 msgid "Host"
 msgstr "Òste"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:152
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:153
 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
-msgstr ""
+msgstr "L'objècte destacable al qual la variabla es estacada"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:159
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:160
 msgid "Next placement"
-msgstr ""
+msgstr "Emplaçament seguent"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:160
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:161
 msgid ""
 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
 "to us"
 msgstr ""
+"La posicion ont un element serà estacat a nòstre òste se una requèsta es "
+"facha per s'estacar a nosautres"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../gdl/gdl-dock.c:193
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:170 ../gdl/gdl-dock.c:193
 msgid "Width"
 msgstr "Largor"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:170
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:171
 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Largor del component grafic quand es estacat al substituent"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../gdl/gdl-dock.c:201
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:178 ../gdl/gdl-dock.c:201
 msgid "Height"
 msgstr "Nautor"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:178
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:179
 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Nautor del component grafic quand es estacat al substituent"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:185
 msgid "Floating Toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "Nivèl superior flotant"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:185
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:186
 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
 msgstr ""
+"Indica se lo substituent es destinat a un objècte destacable flotant de "
+"primièr nivèl"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:191
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
 msgid "X-Coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenada X"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:193
 msgid "X-Coordinate for dock when floating"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenada X per l'objècte destacable quand es flotant"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:198
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:199
 msgid "Y-Coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenada Y"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:199
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:200
 msgid "Y-Coordinate for dock when floating"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenada Y per l'objècte destacable quand es flotant"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:495
 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
 msgstr ""
+"Temptativa d'estacament d'un objècte destacable a un substituent desconnectat"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:618
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:619
 #, c-format
 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
-msgstr ""
+msgstr "Senhal destacat obtengut d'un objècte (%p) qu'es pas nòstre òste %p"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:644
 #, c-format
 msgid ""
 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
 "parent %p"
 msgstr ""
+"Quicòm d'estranh s'es produch al moment de l'obtencion de l'emplaçament del "
+"filh per %p dempuèi lo parent %p"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:129
 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
-msgstr ""
+msgstr "Element destacable que « possedís » aquesta etiqueta d'onglet"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:109
+#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:108
 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
 msgstr ""
+"Objècte GdlDockMaster al qual lo component grafic de barra destacable es "
+"ligat"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:116
+#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:115
 msgid "Dockbar style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil de barra d'objècte destacable"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:117
+#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:116
 msgid "Dockbar style to show items on it"
 msgstr ""
+"Estil de barra d'objècte destacable sus la quala cal afichar los elements"
 
 #: ../gdl/gdl-dock.c:178
 msgid "Floating"
-msgstr ""
+msgstr "Flotant"
 
 #: ../gdl/gdl-dock.c:179
 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
-msgstr ""
+msgstr "Indica se l'objècte destacable flòta dins sa pròpria fenèstra"
 
 #: ../gdl/gdl-dock.c:187
 msgid "Default title for the newly created floating docks"
 msgstr ""
+"Títol per defaut pels objèctes destacables flotants creats novèlament"
 
 #: ../gdl/gdl-dock.c:194
 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
-msgstr ""
+msgstr "Largor de l'objècte destacable quand es de tipe flotant"
 
 #: ../gdl/gdl-dock.c:202
 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
-msgstr ""
+msgstr "Nautor de l'objècte destacable quand es de tipe flotant"
 
 #: ../gdl/gdl-dock.c:209
 msgid "Float X"
-msgstr ""
+msgstr "Flotant en X"
 
 #: ../gdl/gdl-dock.c:210
 msgid "X coordinate for a floating dock"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenada X pels objèctes destacables flotants"
 
 #: ../gdl/gdl-dock.c:217
 msgid "Float Y"
-msgstr ""
+msgstr "Flotant en Y"
 
 #: ../gdl/gdl-dock.c:218
 msgid "Y coordinate for a floating dock"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenada Y pels objèctes destacables flotants"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:499
+#: ../gdl/gdl-dock.c:484
 #, c-format
 msgid "Dock #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Objècte destacable #%d"
 
-#: ../gdl/gdl-icons.c:134 ../gdl/gdl-icons.c:135
-msgid "Icon size"
-msgstr ""
+#: ../gdl/layout.ui.h:1
+msgid "Dock items"
+msgstr "Elements destacables"
 
-#: ../gdl/layout.glade.h:2
+#: ../gdl/layout.ui.h:2
 msgid "Layout Managment"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion de la disposicion"
 
-#: ../gdl/layout.glade.h:4
+#: ../gdl/layout.ui.h:3
+msgid "Saved layouts"
+msgstr "Disposicions enregistradas"
+
+#: ../gdl/layout.ui.h:4
 msgid "_Load"
-msgstr "_Carga"
+msgstr "_Cargar"
 
-#: ../gdl/layout.glade.h:5
+#: ../gdl/layout.ui.h:5
 msgid "_Lock dock items"
-msgstr ""
+msgstr "Varro_lhar los objèctes destacables"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Close"
+#~ msgid "Closed"
+#~ msgstr "Tampar"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Position"
+#~ msgid "Tab Position"
+#~ msgstr "Posicion"
 
 #~ msgid "You must provide a name for the layout"
 #~ msgstr "Vous devez fournir un nom pour cet agencement"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]