[sysprof] Added initial German doc translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sysprof] Added initial German doc translation
- Date: Thu, 14 Apr 2016 10:00:42 +0000 (UTC)
commit fe5750f95bb7954cea0faeb2d699c5f691090b42
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Thu Apr 14 12:00:32 2016 +0200
Added initial German doc translation
help/Makefile.am | 2 +-
help/de/de.po | 312 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 313 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index 292360e..9a9db7c 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -13,6 +13,6 @@ HELP_FILES = \
legal.xml
# Translated languages
-HELP_LINGUAS =
+HELP_LINGUAS = de
-include $(top_srcdir)/git.mk
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
new file mode 100644
index 0000000..35ce6c7
--- /dev/null
+++ b/help/de/de.po
@@ -0,0 +1,312 @@
+# German translation for the sysprof manual.
+# Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sysprof master\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-13 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-14 11:57+0200\n"
+"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:12
+msgid "Sysprof"
+msgstr "Sysprof"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:15
+msgid "Profiling"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/introduction.page:15
+msgid "Christian Hergert"
+msgstr "Christian Hergert"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/introduction.page:17
+msgid "2016"
+msgstr "2016"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/introduction.page:22
+msgid "Welcome to <app>Sysprof</app>!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/introduction.page:25
+msgid "Introduction"
+msgstr "Einführung"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:27
+msgid ""
+"<app>Sysprof</app> is a system profiler for Linux that targets the GNOME "
+"desktop."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/introduction.page:33
+msgid "Differences between tracing and sampling"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/introduction.page:35
+msgid "What is a Profiler?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/introduction.page:37
+msgid ""
+"A profiler is an application that records information about an application "
+"or system while it runs. That information can be explored to gain insight "
+"into how the application could be changed to perform better."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/introduction.page:42
+msgid ""
+"Two common categories of software profilers exist, commonly referred to as "
+"either tracing or sampling profilers. What is meant by tracing profiler is "
+"that every function call executed by the program is known to the profiler. A "
+"sampling profiler works by inspecting the state of the program on a regular "
+"frequency and therefore does not see every function call executed by the "
+"program."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/introduction.page:49
+msgid ""
+"Both tracing and sampling profilers have their advantages. A notable "
+"advtantage of a sampling profiler is that the overhead is much less than "
+"that of a tracing profiler, making it easier to use for software that "
+"requires interactivity."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/introduction.page:54
+msgid "<app>Sysprof</app> is a sampling profiler."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/profiling.page:10
+msgid "How to profile your system"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/profiling.page:11
+msgid ""
+"When <app>Sysprof</app> profiles your system, it records stack information "
+"for all applications executing, including the Linux kernel. This can "
+"sometimes be confusing if you only want to look at a single process. If your "
+"application does not interact much with the host system, you may have more "
+"success with <link href=\"profiling#new-process-profiling\">profiling an "
+"existing process</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/profiling.page:18
+msgid ""
+"To profile your entire system, ensure the target button is set to <em>All "
+"Processes</em> and click <em>Record</em>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/profiling.page:21
+msgid ""
+"At this point, you may be asked to <em>authorize</em> access to profile the "
+"system. This is required as the Linux kernel's perf implementation requires "
+"root to perform whole-system profiling."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/profiling.page:25
+msgid ""
+"During the profiling session, you will see the number of seconds the profile "
+"has been active. Clicking the <em>Record</em> button again will stop the "
+"profiling session. Afterwhich, the callgraph will be displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/profiling.page:31
+msgid ""
+"If you find that the <app>sysprof</app> application is showing up in your "
+"profiling callgraph, you might consider recording the profiling session with "
+"<cmd>sysprof-cli</cmd>. This is a command line program that will capture "
+"your profiling session to disk to be viewed at a later time."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/profiling.page:37 C/profiling.page:60
+msgid ""
+"See <link href=\"profiling#interpreting-results\">interpreting results</"
+"link> for more guidance."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/profiling.page:46
+msgid "Profile an existing process"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/profiling.page:47
+msgid ""
+"With <app>Sysprof</app>, you can profile one or more existing processes on "
+"your system. First, select the <em>profiling target</em> button next to the "
+"<em>Record</em> button. Select <em>Existing Process</em> in the popover that "
+"is displayed. Next, select as many processes as you'd like to profile. "
+"Processes selected for profiling will have a checkmark next to their name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/profiling.page:54
+msgid ""
+"After selecting your target processes, click the <em>Record</em> button to "
+"start profiling."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/profiling.page:57
+msgid ""
+"When you have completed, click the <em>Record</em> button again to stop "
+"profiling."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/profiling.page:69
+msgid "Profile a new process"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/profiling.page:71
+msgid ""
+"Often times, you may need to spawn a new process to profile. First, select "
+"the <em>profiling target</em> button next to the <em>Record</em> button. "
+"Next, select <em>New Process</em> and fill out the necessary information to "
+"spawn the process."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/profiling.page:77
+msgid ""
+"If you are spawning a process that requires access to your current display, "
+"such as a GTK+ application, you will want to make sure <em>Inherit current "
+"environment</em> is set."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/profiling.page:88
+msgid "Profiling with the sysprof-cli command line tool"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/profiling.page:90
+msgid ""
+"For minimal overhead, you might consider using the <cmd>sysprof-cli</cmd> "
+"command line tool. When run without any arguments, it will record your "
+"entire system and save the output to <file>capture.syscap</file>. This file "
+"can be opened with the <app>Sysprof</app> application to view the callgraph."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/profiling.page:95
+msgid ""
+"You can also attach to an existing process using <cmd>sysprof-cli -p pid</"
+"cmd>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/profiling.page:98
+msgid ""
+"If you would like to spawn a new process, use <cmd>sysprof-cli -c 'command'</"
+"cmd> to specify a command to be launched. The command will inherit the "
+"current environment."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/profiling.page:108
+msgid "Interpreting results"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/profiling.page:110
+msgid ""
+"The profiling results in <app>Sysprof</app> are split into three sections. "
+"On the top left is a list of all the functions profiled. They are sorted by "
+"how often they were called during the sampling frequency."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/profiling.page:115
+msgid ""
+"It is important to note that the amount of time spent in each function is "
+"not captured. That would require a tracing profiler to accurately record. "
+"The percentage is calculated by determining how often that function showed "
+"up in the current stacktrace when a sample was recorded."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/profiling.page:121
+msgid ""
+"After selecting a function from the functions list, all of the recorded "
+"callers of that function will be displayed on the bottom left. They are also "
+"sorted by the percentage of samples that included that function in the "
+"stacktrace."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/profiling.page:126
+msgid ""
+"On the right, are all of the decendants of a selected function. You can "
+"select a function either from the functions list, or the callers list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/profiling.page:129
+msgid ""
+"You can jump into a function by activating a row in the tree of descendants "
+"with a double-click or by pressing <key>Enter</key> or <key>Spacebar</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/profiling.page:133
+msgid ""
+"If you see <em>- - kernel - -</em> in your results, that means that the "
+"application transitioned into or from the Linux kernel. There can be many "
+"reasons for this such as a <em>syscall</em> or <em>signal</em>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:5
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:4
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/> license."
+msgstr "Dieses Werk wird unter einer <_:link-1/>-Lizenz verbreitet."
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:8
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this documentation "
+"under the terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+"Als besondere Ausnahme gewähren die Inhaber des Urheberrechts die Erlaubnis, "
+"den Beispiel-Code in diesem Dokument zu kopieren, verändern und "
+"weiterzugeben, unter den Bedingungen Ihrer Wahl, ohne Einschränkungen."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]