[gnome-software/gnome-3-20] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 84c81528cdec85fc3d77bf928e8848d8efdf9080
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Wed Apr 13 15:06:37 2016 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   55 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 30 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f784ee4..d039838 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,22 +8,22 @@
 # Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
 # Artur de Aquino Morais <artur morais93 outlook com>, 2016.
 # Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>, 2015, 2016.
-#
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-16 10:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-15 13:29-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-13 09:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-13 12:05-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Add to Application Folder"
 msgstr "Adicionar à pasta de aplicativo"
 
 #: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:316
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:3 ../src/gs-shell-details.c:284
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:3 ../src/gs-shell-details.c:305
 #: ../src/gs-shell-installed.c:514
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
@@ -811,14 +811,19 @@ msgstr "Configurações de extensão"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:196 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
+#. * can be live-installed
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * can be live-updated
+#: ../src/gs-shell-details.c:201 ../src/gs-shell-details.c:227
+#: ../src/gs-shell-details.c:232 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
 #: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:4
 msgid "_Install"
 msgstr "_Instalar"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:207
+#: ../src/gs-shell-details.c:212
 msgid "_Installing"
 msgstr "_Instalando"
 
@@ -826,66 +831,66 @@ msgstr "_Instalando"
 #. * be installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required,
 #. * e.g. enabling software sources or the like
-#: ../src/gs-shell-details.c:225
+#: ../src/gs-shell-details.c:245
 msgid "_Install…"
 msgstr "_Instalar…"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:271 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.c:292 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remover"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:278
+#: ../src/gs-shell-details.c:299
 msgid "_Removing"
 msgstr "_Removendo"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:648
+#: ../src/gs-shell-details.c:669
 msgctxt "license"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:661
+#: ../src/gs-shell-details.c:682
 msgctxt "version"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:667
+#: ../src/gs-shell-details.c:688
 msgctxt "size"
 msgid "Calculating…"
 msgstr "Calculando…"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:670
+#: ../src/gs-shell-details.c:691
 msgctxt "size"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:682
+#: ../src/gs-shell-details.c:703
 msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
 #. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:696
+#: ../src/gs-shell-details.c:717
 msgctxt "menu category"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhuma"
 
 #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
 #. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:713
+#: ../src/gs-shell-details.c:734
 msgctxt "origin"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
 #. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:759
+#: ../src/gs-shell-details.c:780
 msgid ""
 "This application can only be used when there is an active internet "
 "connection."
@@ -893,27 +898,27 @@ msgstr ""
 "Este aplicativo só pode ser usado quando há uma conexão ativa com a Internet."
 
 #. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:770
+#: ../src/gs-shell-details.c:791
 msgid "This software comes from a 3rd party."
 msgstr "Este programa veio de terceiros"
 
 #. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:779
+#: ../src/gs-shell-details.c:800
 msgid ""
 "This software comes from a 3rd party and may contain non-free components."
 msgstr "Este programa veio de terceiros e pode conter componentes não livres."
 
 #. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:788
+#: ../src/gs-shell-details.c:809
 msgid "This software may contain non-free components."
 msgstr "Este programa pode conter componentes não livres."
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:1110
+#: ../src/gs-shell-details.c:1131
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s'"
 msgstr "Não foi possível localizar \"%s\""
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:1158 ../src/gs-utils.c:166
+#: ../src/gs-shell-details.c:1191 ../src/gs-utils.c:166
 msgid "Sorry, this did not work"
 msgstr "Desculpe, isto não funcionou"
 
@@ -1317,7 +1322,7 @@ msgstr "Aplicativo em destaque"
 #. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
 #: ../src/gs-shell-overview.ui.h:4
 msgid "Editor's Picks"
-msgstr "Os preferidos da edição"
+msgstr "Escolha do editor"
 
 #: ../src/gs-shell-overview.ui.h:5
 msgid "Categories"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]