[glabels/glabels-3_4] Updated German doc translation



commit c13334665d39fbd09e83d53fbbd4a084da8e0501
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Tue Apr 12 17:25:11 2016 +0200

    Updated German doc translation

 help/de/de.po |   41 +++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 48addfe..d1adf57 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -1,23 +1,23 @@
 # German translation of the gLabels documentation.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2015.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glabels master\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-21 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-12 01:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 17:24+0200\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2015"
+msgstr "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2016"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/about.page:9
@@ -1096,21 +1096,34 @@ msgstr "Ändern der Eigenschaften eines Etiketts oder einer Visitenkarte."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/labelprop.page:25
-msgid "To change label properties"
-msgstr "Ändern der Eigenschaften eines Etiketts"
+msgid "To view or change label properties"
+msgstr "Eigenschaften eines Etiketts anzeigen oder ändern"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/labelprop.page:27
 msgid ""
-"To change the media type and/or orientation of a label, choose "
-"<guiseq><gui>File</gui> <gui>Properties</gui></guiseq> to display the "
-"<gui>Label properties</gui> dialog. Select the new media type and "
-"orientation for the document, then click <gui>OK</gui>."
+"To view the current properties of a label, choose <guiseq><gui>File</gui> "
+"<gui>Properties</gui></guiseq> to display the <gui>Label properties</gui> "
+"dialog."
 msgstr ""
-"Um den Medientyp oder die Ausrichtung des Etiketts zu ändern, wählen Sie "
+"Um die aktuellen Eigenschaften eines Etiketts anzuzeigen, wählen Sie "
 "<guiseq><gui>Datei</gui><gui>Eigenschaften</gui></guiseq>, um den Dialog "
-"<gui>Etikett-Eigenschaften</gui> anzuzeigen. Wählen Sie den neuen Medientyp "
-"für das Dokument aus und klicken Sie anschließend auf <gui>OK</gui>."
+"<gui>Etikett-Eigenschaften</gui> anzuzeigen."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/labelprop.page:30
+msgid ""
+"To change the orientation of the label, simply click either the <gui>Normal</"
+"gui> or <gui>Rotated</gui> Orientation options from this dialog. To select a "
+"new media type, click the <gui>Choose other...</gui> button from this "
+"dialog. This will launch a second dialog which will allow the selection of a "
+"new media type and orientation for the current label."
+msgstr ""
+"Um die Ausrichtung des Etiketts zu ändern, klicken Sie einfach auf eine der "
+"Optionen <gui>Normal</gui> oder <gui>Gedreht</gui> in diesem Dialog. Um "
+"einen neuen Medientyp auszuwählen, klicken Sie auf den Knopf <gui>Andere "
+"_wählen …</gui>. Dadurch wird ein weiterer Dialog geöffnet, in dem Sie einen "
+"neuen Medientyp und die Ausrichtung für das aktuelle Etikett wählen können."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/license.page:8


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]