[gimp-tiny-fu] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-tiny-fu] Updated German translation
- Date: Tue, 12 Apr 2016 15:09:25 +0000 (UTC)
commit a9aa7d59a18bb90087141318f935df4ddbbc6228
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Tue Apr 12 17:09:18 2016 +0200
Updated German translation
po/de.po | 3003 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1541 insertions(+), 1462 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cb51f6f..6fb9342 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,20 +8,23 @@
# Sven Neumann <sven gimp org>, 2004.
# Hendrik Brandt <heb gnome-de org>, 2004-2007.
# Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>, 2007.
-#
-#
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-01 15:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-21 22:00+0200\n"
-"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-"
+"tiny-fu&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-28 06:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-28 17:52+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:133 ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:200
msgid "Script-Fu Console"
@@ -139,131 +142,131 @@ msgstr "Server-Port:"
msgid "Server logfile:"
msgstr "Server-Logdatei:"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:110
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:161
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "Interaktive Konsole für die Skript-Fu-Entwicklung"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:116
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:167
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Skript-Fu-_Konsole"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:140
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:191
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "Server für entfernte Skript-Fu-Operationen"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:145
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:196
msgid "_Start Server..."
msgstr "_Server starten …"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:301
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:353
msgid "_GIMP Online"
msgstr "_GIMP im Internet"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:302
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:354
msgid "_User Manual"
msgstr "_Benutzerhandbuch"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:305
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:357
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Skript-Fu"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:307
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:359
msgid "_Buttons"
msgstr "_Schaltflächen"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:309
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:361
msgid "_Logos"
msgstr "_Logos"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:311
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:363
msgid "_Misc"
msgstr "_Verschiedenes"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:313
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:365
msgid "_Patterns"
msgstr "_Muster"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:315
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:367
msgid "_Test"
msgstr "_Test"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:317
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:369
msgid "_Utilities"
msgstr "_Werkzeuge"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:319
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:371
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "_Internet-Seiten-Designs"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:321
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:373
msgid "_Alien Glow"
msgstr "_Alien-Glow"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:323
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:375
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "A_bgeschrägt, gemustert"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:325
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:377
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:328
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:380
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "Alpha als _Logo"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:330
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:382
msgid "An_imation"
msgstr "An_imation"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:332
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:384
msgid "_Animators"
msgstr "_Animatoren"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:334
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:386
msgid "_Artistic"
msgstr "_Künstlerisch"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:336
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:388
msgid "_Blur"
msgstr "_Weichzeichnen"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:338
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:390
msgid "_Decor"
msgstr "_Dekoration"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:340
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:392
msgid "_Effects"
msgstr "_Effekte"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:342
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:394
msgid "En_hance"
msgstr "Er_weitern"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:344
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:396
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Licht und Schatten"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:346
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:398
msgid "S_hadow"
msgstr "Sc_hatten"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:348
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:400
msgid "_Render"
msgstr "_Rendern"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:350
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:402
msgid "_Alchemy"
msgstr "_Zauberei"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:353
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:405
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "Alle verfügbaren Skript-Fu-Skripte neu einlesen"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:358
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:410
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "Skripte _auffrischen"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:381
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:433
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
@@ -272,378 +275,397 @@ msgstr ""
"Dialogfenster geöffnet ist. Bitte schließen Sie zunächst alle Skript-Fu-"
"Fenster und versuchen Sie es anschließend erneut."
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:1
+#: ../scripts/3d-outline.scm:118 ../scripts/3d-outline.scm:164
msgid "3D _Outline..."
msgstr "3-D-_Umriss …"
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Weichzeichnenradius der Bump-Map (Alpha-Ebene)"
-
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Ein Logo mit nachgezogenem Text und Schlagschatten erstellen"
-
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:4 ../scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Standard-Bump-Map-Einstellungen"
-
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:5 ../scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:4 ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../scripts/basic1-logo.scm.h:4 ../scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../scripts/beveled-button.scm.h:3 ../scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 ../scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:6 ../scripts/carved-logo.scm.h:5
-#: ../scripts/chalk.scm.h:5 ../scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../scripts/chrome-logo.scm.h:6 ../scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 ../scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../scripts/frosty-logo.scm.h:5 ../scripts/gimp-headers.scm.h:5
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:6 ../scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../scripts/glowing-logo.scm.h:5 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm.h:2 ../scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../scripts/news-text.scm.h:7 ../scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../scripts/slide.scm.h:2 ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../scripts/speed-text.scm.h:5 ../scripts/starburst-logo.scm.h:6
-#: ../scripts/starscape-logo.scm.h:4 ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../scripts/text-circle.scm.h:4 ../scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Schrift"
-
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:6 ../scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../scripts/basic1-logo.scm.h:5 ../scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../scripts/beveled-button.scm.h:4 ../scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 ../scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:7 ../scripts/carved-logo.scm.h:6
-#: ../scripts/chalk.scm.h:6 ../scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../scripts/chrome-logo.scm.h:7 ../scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:7 ../scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../scripts/frosty-logo.scm.h:6 ../scripts/gimp-headers.scm.h:6
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:7 ../scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../scripts/glowing-logo.scm.h:6 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm.h:3 ../scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../scripts/news-text.scm.h:8 ../scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8 ../scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../scripts/starburst-logo.scm.h:7 ../scripts/starscape-logo.scm.h:5
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:9 ../scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:7 ../scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Schriftgröße (Pixel)"
-
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Umriss weichzeichnen (Radius)"
-
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:8
+#: ../scripts/3d-outline.scm:119
msgid ""
"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
msgstr ""
"Die Auswahl (oder Transparenz) mit einem Muster und einem Schlagschatten "
"umreißen"
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:9 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3 ../scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:11
+#: ../scripts/3d-outline.scm:126 ../scripts/3d-outline.scm:170
+#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:157
+#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:91
+#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:130
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:116
+#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:85 ../scripts/chip-away.scm:156
+#: ../scripts/chip-away.scm:203 ../scripts/textured-logo.scm:128
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:10 ../scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../scripts/round-corners.scm.h:6
+#: ../scripts/3d-outline.scm:127 ../scripts/3d-outline.scm:174
+msgid "Outline blur radius"
+msgstr "Umriss weichzeichnen (Radius)"
+
+#: ../scripts/3d-outline.scm:128 ../scripts/3d-outline.scm:175
+msgid "Shadow blur radius"
+msgstr "Schatten weichzeichnen (Radius)"
+
+#: ../scripts/3d-outline.scm:129 ../scripts/3d-outline.scm:176
+msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+msgstr "Weichzeichnenradius der Bump-Map (Alpha-Ebene)"
+
+#: ../scripts/3d-outline.scm:130 ../scripts/3d-outline.scm:177
+#: ../scripts/glossy.scm:217 ../scripts/glossy.scm:289
+msgid "Default bumpmap settings"
+msgstr "Standard-Bump-Map-Einstellungen"
+
+#: ../scripts/3d-outline.scm:131 ../scripts/3d-outline.scm:178
+#: ../scripts/glossy.scm:219 ../scripts/glossy.scm:291
+#: ../scripts/round-corners.scm:136
msgid "Shadow X offset"
msgstr "Schattenversatz X"
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:11 ../scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../scripts/round-corners.scm.h:7
+#: ../scripts/3d-outline.scm:132 ../scripts/3d-outline.scm:179
+#: ../scripts/glossy.scm:220 ../scripts/glossy.scm:292
+#: ../scripts/round-corners.scm:137
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "Schattenversatz Y"
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Schatten weichzeichnen (Radius)"
+#: ../scripts/3d-outline.scm:165
+msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+msgstr "Ein Logo mit nachgezogenem Text und Schlagschatten erstellen"
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:13 ../scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../scripts/basic1-logo.scm.h:6 ../scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../scripts/beveled-button.scm.h:9 ../scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 ../scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:10 ../scripts/carved-logo.scm.h:8
-#: ../scripts/chalk.scm.h:7 ../scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../scripts/chrome-logo.scm.h:9 ../scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:10 ../scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../scripts/frosty-logo.scm.h:7 ../scripts/gimp-headers.scm.h:13
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:17 ../scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../scripts/glowing-logo.scm.h:8 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm.h:7 ../scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../scripts/news-text.scm.h:10 ../scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../scripts/slide.scm.h:5 ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../scripts/speed-text.scm.h:8 ../scripts/starburst-logo.scm.h:9
-#: ../scripts/starscape-logo.scm.h:8 ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../scripts/text-circle.scm.h:8 ../scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../scripts/title-header.scm.h:5
+#: ../scripts/3d-outline.scm:171 ../scripts/alien-glow-button.scm:156
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:111 ../scripts/alien-neon-logo.scm:176
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:98 ../scripts/basic2-logo.scm:121
+#: ../scripts/beveled-button.scm:149 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:126
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:113 ../scripts/blended-logo.scm:186
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:132 ../scripts/carved-logo.scm:167
+#: ../scripts/chalk.scm:122 ../scripts/chip-away.scm:193
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:124 ../scripts/comic-logo.scm:161
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:175 ../scripts/crystal-logo.scm:215
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:147 ../scripts/gimp-headers.scm:155
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:178 ../scripts/gimp-labels.scm:127
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:143 ../scripts/gimp-labels.scm:159
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:175 ../scripts/glossy.scm:274
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:115 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:140
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:97 ../scripts/neon-logo.scm:287
+#: ../scripts/news-text.scm:83 ../scripts/pupi-button.scm:193
+#: ../scripts/slide.scm:248 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:212
+#: ../scripts/speed-text.scm:92 ../scripts/starburst-logo.scm:112
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:172 ../scripts/text-circle.scm:210
+#: ../scripts/textured-logo.scm:167 ../scripts/title-header.scm:170
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:147
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:1
+#: ../scripts/3d-outline.scm:172 ../scripts/alien-glow-button.scm:158
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:112 ../scripts/alien-neon-logo.scm:177
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:99 ../scripts/basic2-logo.scm:122
+#: ../scripts/beveled-button.scm:150 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:127
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:114 ../scripts/blended-logo.scm:187
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:133 ../scripts/carved-logo.scm:168
+#: ../scripts/chalk.scm:123 ../scripts/chip-away.scm:195
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:125 ../scripts/comic-logo.scm:162
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:176 ../scripts/crystal-logo.scm:216
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:148 ../scripts/gimp-headers.scm:157
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:180 ../scripts/gimp-labels.scm:177
+#: ../scripts/glossy.scm:275 ../scripts/glowing-logo.scm:116
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:141 ../scripts/i26-gunya2.scm:101
+#: ../scripts/neon-logo.scm:288 ../scripts/news-text.scm:85
+#: ../scripts/pupi-button.scm:194 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:213
+#: ../scripts/speed-text.scm:94 ../scripts/starburst-logo.scm:113
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:173 ../scripts/text-circle.scm:214
+#: ../scripts/textured-logo.scm:168 ../scripts/title-header.scm:171
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:148
+msgid "Font size (pixels)"
+msgstr "Schriftgröße (Pixel)"
+
+#: ../scripts/3d-outline.scm:173 ../scripts/alien-glow-button.scm:157
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:113 ../scripts/alien-neon-logo.scm:178
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:100 ../scripts/basic2-logo.scm:123
+#: ../scripts/beveled-button.scm:151 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:128
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:115 ../scripts/blended-logo.scm:188
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:134 ../scripts/carved-logo.scm:169
+#: ../scripts/chalk.scm:124 ../scripts/chip-away.scm:194
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:126 ../scripts/comic-logo.scm:163
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:177 ../scripts/crystal-logo.scm:217
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:149 ../scripts/gimp-headers.scm:156
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:179 ../scripts/gimp-labels.scm:176
+#: ../scripts/glossy.scm:276 ../scripts/glowing-logo.scm:117
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:142 ../scripts/i26-gunya2.scm:100
+#: ../scripts/neon-logo.scm:289 ../scripts/news-text.scm:84
+#: ../scripts/pupi-button.scm:195 ../scripts/slide.scm:250
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:214 ../scripts/speed-text.scm:93
+#: ../scripts/starburst-logo.scm:114 ../scripts/starscape-logo.scm:174
+#: ../scripts/text-circle.scm:216 ../scripts/textured-logo.scm:169
+#: ../scripts/title-header.scm:172 ../scripts/t-o-p-logo.scm:149
+msgid "Font"
+msgstr "Schrift"
+
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:222
msgid "3_D Truchet..."
msgstr "3-_D-Truchet …"
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:2 ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 ../scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: ../scripts/alien-glow-button.scm.h:2 ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../scripts/basic1-logo.scm.h:2 ../scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:2 ../scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../scripts/chalk.scm.h:1 ../scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../scripts/comic-logo.scm.h:2 ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../scripts/frosty-logo.scm.h:2 ../scripts/gimp-labels.scm.h:1
-#: ../scripts/glossy.scm.h:2 ../scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2 ../scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../scripts/news-text.scm.h:1 ../scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../scripts/sphere.scm.h:1 ../scripts/starburst-logo.scm.h:1
-#: ../scripts/swirltile.scm.h:2 ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:1 ../scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Hintergrundfarbe"
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:223
+msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+msgstr "Ein mit einem 3-D-Truchet-Muster gefülltes Bild erzeugen"
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:3 ../scripts/truchet.scm.h:2
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:228 ../scripts/truchet.scm:163
msgid "Block size"
msgstr "Blockgröße"
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Ein mit einem 3-D-Truchet-Muster gefülltes Bild erzeugen"
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:229 ../scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../scripts/truchet.scm:164
+msgid "Thickness"
+msgstr "Dicke"
+
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:230 ../scripts/alien-glow-arrow.scm:184
+#: ../scripts/alien-glow-bar.scm:95 ../scripts/alien-glow-bullet.scm:104
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:161 ../scripts/alien-neon-logo.scm:136
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:180 ../scripts/basic1-logo.scm:67
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:101 ../scripts/basic2-logo.scm:90
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:124 ../scripts/blended-logo.scm:133
+#: ../scripts/blended-logo.scm:190 ../scripts/bovinated-logo.scm:137
+#: ../scripts/chalk.scm:83 ../scripts/chalk.scm:125
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:127 ../scripts/comic-logo.scm:127
+#: ../scripts/comic-logo.scm:168 ../scripts/contactsheet.scm:334
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:140 ../scripts/coolmetal-logo.scm:178
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:117 ../scripts/frosty-logo.scm:150
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:180 ../scripts/glossy.scm:210
+#: ../scripts/glossy.scm:282 ../scripts/glowing-logo.scm:85
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:118 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:106
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:145 ../scripts/neon-logo.scm:254
+#: ../scripts/neon-logo.scm:290 ../scripts/news-text.scm:90
+#: ../scripts/speed-text.scm:97 ../scripts/sphere.scm:81
+#: ../scripts/starburst-logo.scm:83 ../scripts/starburst-logo.scm:116
+#: ../scripts/swirltile.scm:65 ../scripts/textured-logo.scm:132
+#: ../scripts/textured-logo.scm:174 ../scripts/t-o-p-logo.scm:114
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:154 ../scripts/truchet.scm:165
+msgid "Background color"
+msgstr "Hintergrundfarbe"
+
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:231 ../scripts/blended-logo.scm:138
+#: ../scripts/blended-logo.scm:195
+msgid "Start blend"
+msgstr "Start Farbübergang"
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:5 ../scripts/blended-logo.scm.h:7
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:232 ../scripts/blended-logo.scm:139
+#: ../scripts/blended-logo.scm:196
msgid "End blend"
msgstr "Ende Farbübergang"
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:6 ../scripts/truchet.scm.h:5
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:233
+msgid "Supersample"
+msgstr "Hochrechnung"
+
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:234 ../scripts/truchet.scm:167
msgid "Number of X tiles"
msgstr "Kachelanzahl in X-Richtung"
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:7 ../scripts/truchet.scm.h:6
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:235 ../scripts/truchet.scm:168
msgid "Number of Y tiles"
msgstr "Kachelanzahl in Y-Richtung"
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:8 ../scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Start Farbübergang"
-
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Hochrechnung"
-
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:10 ../scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Dicke"
-
-#: ../scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../scripts/add-bevel.scm:186
msgid "Add B_evel..."
msgstr "Rand ab_schrägen …"
-#: ../scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../scripts/add-bevel.scm:187
msgid "Add a beveled border to an image"
msgstr "Einen abgeschrägten Rand zum Bild hinzufügen"
-#: ../scripts/add-bevel.scm.h:3 ../scripts/chip-away.scm.h:12
-msgid "Keep bump layer"
-msgstr "Bump-Ebene erhalten"
-
-#: ../scripts/add-bevel.scm.h:5 ../scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../scripts/old-photo.scm.h:6 ../scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../scripts/slide.scm.h:6 ../scripts/spinning-globe.scm.h:6
+#: ../scripts/add-bevel.scm:195 ../scripts/fuzzyborder.scm:161
+#: ../scripts/old-photo.scm:105 ../scripts/round-corners.scm:140
+#: ../scripts/slide.scm:252 ../scripts/spinning-globe.scm:107
msgid "Work on copy"
msgstr "Mit Kopie arbeiten"
-#: ../scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../scripts/add-bevel.scm:196 ../scripts/chip-away.scm:153
+#: ../scripts/chip-away.scm:200
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "Bump-Ebene erhalten"
+
+#: ../scripts/addborder.scm:171
msgid "Add _Border..."
msgstr "Rand _hinzufügen …"
-#: ../scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../scripts/addborder.scm:172
msgid "Add a border around an image"
msgstr "Einen Rand um das Bild hinzufügen"
-#: ../scripts/addborder.scm.h:3
+#: ../scripts/addborder.scm:179
msgid "Border X size"
msgstr "Randgröße X"
-#: ../scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../scripts/addborder.scm:180
msgid "Border Y size"
msgstr "Randgröße Y"
-#: ../scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../scripts/addborder.scm:181
msgid "Border color"
msgstr "Randfarbe"
-#: ../scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../scripts/addborder.scm:182
msgid "Delta value on color"
msgstr "Farbänderung"
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:175 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:149
+msgid "_Arrow..."
+msgstr "_Pfeil …"
+
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:176
msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
msgstr ""
"Eine Pfeilgrafik mit einem unheimlichen Glühen für Internet-Seiten erstellen"
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-msgid "Down"
-msgstr "Runter"
-
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4 ../scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3 ../scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#: ../scripts/camo.scm.h:5 ../scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Bild zusammenfügen"
-
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 ../scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4 ../scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:8 ../scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../scripts/starscape-logo.scm.h:6
-msgid "Glow color"
-msgstr "Leuchtfarbe"
-
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:181 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:155
+#: ../scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:182 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:182 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7 ../scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:182 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:182 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Pfeil …"
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:182 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
+msgid "Down"
+msgstr "Runter"
-#: ../scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-msgid "Bar height"
-msgstr "Linienhöhe"
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:183 ../scripts/alien-glow-bar.scm:94
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:103 ../scripts/alien-glow-button.scm:160
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:74 ../scripts/alien-glow-logo.scm:114
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:135 ../scripts/alien-neon-logo.scm:179
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:226 ../scripts/neon-logo.scm:255
+#: ../scripts/neon-logo.scm:291 ../scripts/starscape-logo.scm:144
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:175
+msgid "Glow color"
+msgstr "Leuchtfarbe"
-#: ../scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-msgid "Bar length"
-msgstr "Linienlänge"
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:185 ../scripts/alien-glow-bar.scm:96
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:105 ../scripts/alien-glow-button.scm:164
+#: ../scripts/camo.scm:107 ../scripts/fuzzyborder.scm:162
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Bild zusammenfügen"
-#: ../scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
+#: ../scripts/alien-glow-bar.scm:86 ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:77
+msgid "_Hrule..."
+msgstr "_Horizontale Linie …"
+
+#: ../scripts/alien-glow-bar.scm:87
msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
msgstr ""
"Grafik einer horizontalen Linie mit einem unheimlichen Glühen für Internet-"
"Seiten erstellen"
-#: ../scripts/alien-glow-bar.scm.h:7 ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Horizontale Linie …"
+#: ../scripts/alien-glow-bar.scm:92
+msgid "Bar length"
+msgstr "Linienlänge"
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
+#: ../scripts/alien-glow-bar.scm:93
+msgid "Bar height"
+msgstr "Linienhöhe"
+
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:96 ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:84
+msgid "_Bullet..."
+msgstr "_Kugel …"
+
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:97
msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
msgstr ""
"Eine Kugel-Grafik mit einem unheimlichen Glühen für Internet-Seiten erstellen"
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 ../scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../scripts/tileblur.scm.h:7
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:102 ../scripts/text-circle.scm:211
+#: ../scripts/tileblur.scm:73
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Kugel …"
-
-#: ../scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:150
+#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:120
msgid "B_utton..."
msgstr "_Schaltfläche …"
-#: ../scripts/alien-glow-button.scm.h:3
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:151
msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
msgstr ""
"Eine Schaltflächengrafik mit einem unheimlichen Glühen für Internet-Seiten "
"erstellen"
-#: ../scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Leuchtradius"
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:159 ../scripts/basic1-logo.scm:68
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:102 ../scripts/basic2-logo.scm:91
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:125 ../scripts/beveled-button.scm:154
+#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:129 ../scripts/blended-logo.scm:189
+#: ../scripts/contactsheet.scm:333 ../scripts/gimp-headers.scm:158
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:181 ../scripts/gimp-labels.scm:178
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:98 ../scripts/news-text.scm:89
+#: ../scripts/pupi-button.scm:198 ../scripts/speed-text.scm:96
+msgid "Text color"
+msgstr "Textfarbe"
-#: ../scripts/alien-glow-button.scm.h:9 ../scripts/beveled-button.scm.h:6
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:162 ../scripts/beveled-button.scm:155
msgid "Padding"
msgstr "Füllung"
-#: ../scripts/alien-glow-button.scm.h:11 ../scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../scripts/basic2-logo.scm.h:8 ../scripts/beveled-button.scm.h:10
-#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8 ../scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:14 ../scripts/gimp-labels.scm.h:18
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm.h:8 ../scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:14 ../scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Textfarbe"
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:163
+msgid "Glow radius"
+msgstr "Leuchtradius"
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:65 ../scripts/alien-glow-logo.scm:105
+msgid "Alien _Glow..."
+msgstr "Alien-Glo_w …"
+
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:66
msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
msgstr "Ein unheimliches Glühen um die Auswahl oder die Transparenz erzeugen"
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "Alien-Glo_w …"
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:73
+msgid "Glow size (pixels * 4)"
+msgstr "Leuchtgröße (Pixel×4)"
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:106
msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
msgstr "Ein Logo mit einem Alien-Glow um den Text erzeugen"
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Leuchtgröße (Pixel×4)"
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:127 ../scripts/alien-neon-logo.scm:170
+msgid "Alien _Neon..."
+msgstr "Alien-_Neon …"
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:128
msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Einen psychedelischen Umriss um die Auswahl oder die Transparenz erzeugen"
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "Alien-_Neon …"
-
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Ein Logo mit einem psychedelischen Umriss um den Text erstellen"
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:137 ../scripts/alien-neon-logo.scm:181
+msgid "Width of bands"
+msgstr "Streifenbreite"
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Ausblenden"
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:138 ../scripts/alien-neon-logo.scm:182
+msgid "Width of gaps"
+msgstr "Breite der Zwischenräume"
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:139 ../scripts/alien-neon-logo.scm:183
msgid "Number of bands"
msgstr "Streifenanzahl"
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Streifenbreite"
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:140 ../scripts/alien-neon-logo.scm:184
+msgid "Fade away"
+msgstr "Ausblenden"
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Breite der Zwischenräume"
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:171
+msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+msgstr "Ein Logo mit einem psychedelischen Umriss um den Text erstellen"
+
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:59 ../scripts/basic1-logo.scm:92
+msgid "_Basic I..."
+msgstr "_Einfach 1 …"
-#: ../scripts/basic1-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:60
msgid ""
"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
"region (or alpha)"
@@ -651,7 +673,7 @@ msgstr ""
"Einen Verlaufseffekt, einen Schlagschatten und einen Hintergrund zur Auswahl "
"(oder Transparenz) hinzufügen"
-#: ../scripts/basic1-logo.scm.h:3
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:93
msgid ""
"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
"background"
@@ -659,102 +681,103 @@ msgstr ""
"Ein einfaches Text-Logo mit Verlaufseffekt, Schlagschatten und Hintergrund "
"erstellen"
-#: ../scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Einfach 1 …"
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:82 ../scripts/basic2-logo.scm:115
+msgid "B_asic II..."
+msgstr "E_infach 2 …"
-#: ../scripts/basic2-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:83
msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Einen Schatten und ein Schlaglicht zur Auswahl oder Transparenz hinzufügen"
-#: ../scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "E_infach 2 …"
-
-#: ../scripts/basic2-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:116
msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
msgstr "Ein einfaches Logo mit Schatten und Schlaglicht erzeugen"
-#: ../scripts/beveled-button.scm.h:1 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Breite der Schräge"
+#: ../scripts/beveled-button.scm:143
+msgid "Simple _Beveled Button..."
+msgstr "_Einfach, abgeschrägt …"
-#: ../scripts/beveled-button.scm.h:2
+#: ../scripts/beveled-button.scm:144
msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
msgstr ""
"Eine einfache, abgeschrägte Grafikschaltfläche für Internet-Seiten erzeugen"
-#: ../scripts/beveled-button.scm.h:5
+#: ../scripts/beveled-button.scm:152
+msgid "Upper-left color"
+msgstr "Farbe oben links"
+
+#: ../scripts/beveled-button.scm:153
msgid "Lower-right color"
msgstr "Farbe rechts unten"
-#: ../scripts/beveled-button.scm.h:7 ../scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:11
+#: ../scripts/beveled-button.scm:156 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:105
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:144 ../scripts/pupi-button.scm:204
+msgid "Bevel width"
+msgstr "Breite der Schräge"
+
+#: ../scripts/beveled-button.scm:157 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:131
+#: ../scripts/pupi-button.scm:208
msgid "Pressed"
msgstr "Gedrückt"
-#: ../scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "_Einfach, abgeschrägt …"
-
-#: ../scripts/beveled-button.scm.h:11
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Farbe oben links"
-
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
+#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:150
msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
msgstr "Einen abgeschrägten Pfeil mit Muster für Internet-Seiten erzeugen"
-#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
+#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:85
msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
msgstr "Eine abgeschrägte Kugel mit Muster für Internet-Seiten erzeugen"
-#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
+#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:90
msgid "Diameter"
msgstr "Durchmesser"
-#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../scripts/spinning-globe.scm.h:4
+#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:92
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:117 ../scripts/spinning-globe.scm:105
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparenter Hintergrund"
-#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
+#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:121
msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
msgstr "Eine abgeschrägte Schaltfläche mit Muster für Internet-Seiten erzeugen"
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Eine abgeschrägte Überschrift mit Muster für Internet-Seiten erzeugen"
-
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:107
msgid "H_eading..."
msgstr "_Überschrift …"
-#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:108
+msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+msgstr "Eine abgeschrägte Überschrift mit Muster für Internet-Seiten erzeugen"
+
+#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:78
msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
msgstr ""
"Eine abgeschrägte horizontale Linie mit Muster für Internet-Seiten erzeugen"
-#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 ../scripts/gimp-labels.scm.h:8
-#: ../scripts/gradient-example.scm.h:4 ../scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
-
-#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../scripts/gradient-example.scm.h:5 ../scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../scripts/swirltile.scm.h:11
+#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:83 ../scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../scripts/mkbrush.scm:70 ../scripts/mkbrush.scm:134
+#: ../scripts/mkbrush.scm:188 ../scripts/mkbrush.scm:255
+#: ../scripts/swirltile.scm:62
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: ../scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:84 ../scripts/gimp-labels.scm:187
+#: ../scripts/gradient-example.scm:71 ../scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../scripts/mkbrush.scm:135 ../scripts/mkbrush.scm:189
+#: ../scripts/mkbrush.scm:256 ../scripts/swirltile.scm:61
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
+
+#: ../scripts/blend-anim.scm:222
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
msgstr "Eine Überblendeanimation benötigt mindestens drei Quellebenen"
-#: ../scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Überblenden …"
+
+#: ../scripts/blend-anim.scm:229
msgid ""
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
"an animation"
@@ -762,23 +785,23 @@ msgstr ""
"Zwischenebenen erstellen, um zwei oder mehr Ebenen über einem Hintergrund "
"animiert überzublenden"
-#: ../scripts/blend-anim.scm.h:3
+#: ../scripts/blend-anim.scm:236
msgid "Intermediate frames"
msgstr "Zwischenbilder"
-#: ../scripts/blend-anim.scm.h:4
-msgid "Looped"
-msgstr "Schleife"
-
-#: ../scripts/blend-anim.scm.h:5
+#: ../scripts/blend-anim.scm:237
msgid "Max. blur radius"
msgstr "Größter Weichzeichnerradius"
-#: ../scripts/blend-anim.scm.h:6
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Überblenden …"
+#: ../scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Schleife"
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/blended-logo.scm:124 ../scripts/blended-logo.scm:180
+msgid "Blen_ded..."
+msgstr "_Farbverlauf …"
+
+#: ../scripts/blended-logo.scm:125
msgid ""
"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
"alpha)"
@@ -786,94 +809,90 @@ msgstr ""
"Verlaufende Hintergründe, Schlaglichter und Schatten zur Auswahl (oder "
"Transparenz) hinzufügen"
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "_Farbverlauf …"
+#: ../scripts/blended-logo.scm:132
+msgid "Offset (pixels)"
+msgstr "Versatz (Pixel)"
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/blended-logo.scm:134 ../scripts/blended-logo.scm:191
msgid "Blend mode"
msgstr "Art des Farbverlaufs"
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr ""
-"Ein Logo mit verlaufenden Hintergründen, Schlaglichtern oder Schatten "
-"erzeugen"
-
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Eigener Farbverlauf"
+#: ../scripts/blended-logo.scm:134 ../scripts/blended-logo.scm:191
+msgid "FG-BG-RGB"
+msgstr "VG-HG-RGB"
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:8
+#: ../scripts/blended-logo.scm:135 ../scripts/blended-logo.scm:192
msgid "FG-BG-HSV"
msgstr "VG-HG-HSV"
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "VG-HG-RGB"
-
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:10
+#: ../scripts/blended-logo.scm:136 ../scripts/blended-logo.scm:193
msgid "FG-Transparent"
msgstr "VG-Transparent"
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:13 ../scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 ../scripts/land.scm.h:3
-#: ../scripts/lava.scm.h:2 ../scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:9
+#: ../scripts/blended-logo.scm:137 ../scripts/blended-logo.scm:194
+msgid "Custom Gradient"
+msgstr "Eigener Farbverlauf"
+
+#: ../scripts/blended-logo.scm:140 ../scripts/blended-logo.scm:197
+#: ../scripts/comic-logo.scm:123 ../scripts/comic-logo.scm:164
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:141 ../scripts/coolmetal-logo.scm:179
+#: ../scripts/land.scm:86 ../scripts/lava.scm:128 ../scripts/rendermap.scm:89
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:354
msgid "Gradient"
msgstr "Farbverlauf"
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:14 ../scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 ../scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../scripts/rendermap.scm.h:5 ../scripts/title-header.scm.h:4
+#: ../scripts/blended-logo.scm:141 ../scripts/blended-logo.scm:198
+#: ../scripts/comic-logo.scm:124 ../scripts/comic-logo.scm:165
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:142 ../scripts/coolmetal-logo.scm:180
+#: ../scripts/gradient-example.scm:72 ../scripts/rendermap.scm:90
+#: ../scripts/title-header.scm:173
msgid "Gradient reverse"
msgstr "Farbverlauf umgekehrt"
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Versatz (Pixel)"
-
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Kuhflecken zur Auswahl (oder Transparenz) hinzufügen"
-
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:2 ../scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Hintergrundfarbe"
+#: ../scripts/blended-logo.scm:181
+msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+msgstr ""
+"Ein Logo mit verlaufenden Hintergründen, Schlaglichtern oder Schatten "
+"erzeugen"
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:92 ../scripts/bovinated-logo.scm:126
msgid "Bo_vination..."
msgstr "Ku_hflecken …"
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Ein Logo mit kuhgeflecktem Text erstellen"
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:93
+msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Kuhflecken zur Auswahl (oder Transparenz) hinzufügen"
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:8
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:100 ../scripts/bovinated-logo.scm:135
msgid "Spots density X"
msgstr "Fleckendichte X"
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:9
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:101 ../scripts/bovinated-logo.scm:136
msgid "Spots density Y"
msgstr "Fleckendichte Y"
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Glühen hinzufügen"
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:102 ../scripts/chrome-logo.scm:94
+msgid "Background Color"
+msgstr "Hintergrundfarbe"
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Nach dem Glühen"
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:127
+msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+msgstr "Ein Logo mit kuhgeflecktem Text erstellen"
+
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:211
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
+"Einbrennen benötigt insgesamt zwei Ebenen.Eine Vordergrundebene mit "
+"Transparenz und eine Hintergrundebene."
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:218
msgid "B_urn-In..."
msgstr "_Einbrennen …"
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Koronabreite"
-
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:219
msgid ""
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
"between two layers"
@@ -881,87 +900,71 @@ msgstr ""
"Zwischenebenen erstellen, um einen animierten Einbrenneffekt zwischen zwei "
"Ebenen zu erzeugen"
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:227
msgid "Fadeout"
msgstr "Ausblenden"
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:228
msgid "Fadeout width"
msgstr "Ausblendbreite"
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:229
+msgid "Corona width"
+msgstr "Koronabreite"
+
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "After glow"
+msgstr "Nach dem Glühen"
+
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Glühen hinzufügen"
+
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:232
msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Für GIF vorbereiten"
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:233
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Geschwindigkeit (Pixel/Frame)"
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"Einbrennen benötigt insgesamt zwei Ebenen.Eine Vordergrundebene mit "
-"Transparenz und eine Hintergrundebene."
+#: ../scripts/camo.scm:95
+msgid "_Camouflage..."
+msgstr "_Tarnung …"
-#: ../scripts/camo.scm.h:1
+#: ../scripts/camo.scm:96
+msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+msgstr "Ein Bild mit Tarnmuster erzeugen"
+
+#: ../scripts/camo.scm:101 ../scripts/rendermap.scm:87
+msgid "Image size"
+msgstr "Bildgröße"
+
+#: ../scripts/camo.scm:102 ../scripts/rendermap.scm:88
+msgid "Granularity"
+msgstr "Körnigkeit"
+
+#: ../scripts/camo.scm:103
msgid "Color 1"
msgstr "Farbe 1"
-#: ../scripts/camo.scm.h:2
+#: ../scripts/camo.scm:104
msgid "Color 2"
msgstr "Farbe 2"
-#: ../scripts/camo.scm.h:3
+#: ../scripts/camo.scm:105
msgid "Color 3"
msgstr "Farbe 3"
-#: ../scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Ein Bild mit Tarnmuster erzeugen"
-
-#: ../scripts/camo.scm.h:6 ../scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Körnigkeit"
-
-#: ../scripts/camo.scm.h:7 ../scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Bildgröße"
-
-#: ../scripts/camo.scm.h:8 ../scripts/distress-selection.scm.h:3
+#: ../scripts/camo.scm:106 ../scripts/distress-selection.scm:110
msgid "Smooth"
msgstr "Glätten"
-#: ../scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Tarnung …"
-
-#: ../scripts/carve-it.scm.h:1
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Weiße Flächen herausarbeiten"
-
-#: ../scripts/carve-it.scm.h:2
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Herauszuarbeitendes Bild"
-
-#: ../scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Stencil C_arve..."
-msgstr "Schablone _einritzen …"
-
-#: ../scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Hintergrundbild"
-
-#: ../scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Text herausarbeiten"
-
-#: ../scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../scripts/carved-logo.scm:161
msgid "Carved..."
msgstr "Geschnitzt …"
-#: ../scripts/carved-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/carved-logo.scm:162
msgid ""
"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
"background image"
@@ -969,65 +972,89 @@ msgstr ""
"Ein Logo erzeugen mit Text, der über dem Hintergrund schwebt oder in diesen "
"eingraviert ist"
-#: ../scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../scripts/carved-logo.scm:170
+msgid "Background Image"
+msgstr "Hintergrundbild"
+
+#: ../scripts/carved-logo.scm:173
+msgid "Carve raised text"
+msgstr "Text herausarbeiten"
+
+#: ../scripts/carved-logo.scm:174
msgid "Padding around text"
msgstr "Abstand um Text"
-#: ../scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Kreidefarbe"
+#: ../scripts/carve-it.scm:181
+msgid "Stencil C_arve..."
+msgstr "Schablone _einritzen …"
-#: ../scripts/chalk.scm.h:3
+#: ../scripts/carve-it.scm:189
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Herauszuarbeitendes Bild"
+
+#: ../scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Weiße Flächen herausarbeiten"
+
+#: ../scripts/chalk.scm:75 ../scripts/chalk.scm:116
+msgid "_Chalk..."
+msgstr "K_reide …"
+
+#: ../scripts/chalk.scm:76
msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
msgstr "Einen Kreidestricheffekt auf die Auswahl oder Transparenz anwenden"
-#: ../scripts/chalk.scm.h:4
+#: ../scripts/chalk.scm:117
msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
msgstr "Ein Logo ähnlich einer beschriebenen Kreidetafel erstellen"
-#: ../scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "K_reide …"
+#: ../scripts/chalk.scm:126
+msgid "Chalk color"
+msgstr "Kreidefarbe"
+
+#: ../scripts/chip-away.scm:141 ../scripts/chip-away.scm:187
+msgid "Chip Awa_y..."
+msgstr "_Zerfressen …"
-#: ../scripts/chip-away.scm.h:1
+#: ../scripts/chip-away.scm:142
msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Einen zerfressenen Holzschnitzeffekt auf die Auswahl oder die Transparenz "
"anwenden"
-#: ../scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Weichzeichnenstärke"
-
-#: ../scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "_Zerfressen …"
-
-#: ../scripts/chip-away.scm.h:4
+#: ../scripts/chip-away.scm:149 ../scripts/chip-away.scm:196
msgid "Chip amount"
msgstr "Stärke des Zerfressens"
-#: ../scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Ein Logo mit zerfressenem Holzschnitzeffekt erzeugen"
+#: ../scripts/chip-away.scm:150 ../scripts/chip-away.scm:197
+msgid "Blur amount"
+msgstr "Weichzeichnenstärke"
-#: ../scripts/chip-away.scm.h:6
+#: ../scripts/chip-away.scm:151 ../scripts/chip-away.scm:198
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertieren"
+
+#: ../scripts/chip-away.scm:152 ../scripts/chip-away.scm:199
msgid "Drop shadow"
msgstr "Schlagschatten"
-#: ../scripts/chip-away.scm.h:7
+#: ../scripts/chip-away.scm:154 ../scripts/chip-away.scm:201
msgid "Fill BG with pattern"
msgstr "HG mit Muster füllen"
-#: ../scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertieren"
-
-#: ../scripts/chip-away.scm.h:11
+#: ../scripts/chip-away.scm:155 ../scripts/chip-away.scm:202
msgid "Keep background"
msgstr "Hintergrund erhalten"
-#: ../scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../scripts/chip-away.scm:188
+msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+msgstr "Ein Logo mit zerfressenem Holzschnitzeffekt erzeugen"
+
+#: ../scripts/chrome-it.scm:205
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "_Chrom aufkleben …"
+
+#: ../scripts/chrome-it.scm:206
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
@@ -1035,135 +1062,135 @@ msgstr ""
"Einen Chrom-Effekt mit einer gewählten Schablone (Graustufen) auf die "
"Auswahl (oder Transparenz) anwenden"
-#: ../scripts/chrome-it.scm.h:2 ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Chrom-Farbe"
-
-#: ../scripts/chrome-it.scm.h:3 ../scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Chrom-Faktor"
+#: ../scripts/chrome-it.scm:213 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:209
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "Chrom-Sättigung"
-#: ../scripts/chrome-it.scm.h:4 ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
+#: ../scripts/chrome-it.scm:214 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:210
msgid "Chrome lightness"
msgstr "Chrom-Helligkeit"
-#: ../scripts/chrome-it.scm.h:5 ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr "Chrom-Sättigung"
-
-#: ../scripts/chrome-it.scm.h:6
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Weiße Flächen verchromen"
+#: ../scripts/chrome-it.scm:215 ../scripts/crystal-logo.scm:214
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:211
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Chrom-Faktor"
-#: ../scripts/chrome-it.scm.h:7 ../scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../scripts/chrome-it.scm:216 ../scripts/crystal-logo.scm:221
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:215
msgid "Environment map"
msgstr "Environment-Map"
-#: ../scripts/chrome-it.scm.h:8 ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../scripts/chrome-it.scm:219 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:218
msgid "Highlight balance"
msgstr "Glanzlicht-Balance"
-#: ../scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "_Chrom aufkleben …"
+#: ../scripts/chrome-it.scm:220 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:219
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Chrom-Farbe"
-#: ../scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Einen einfachen Chrom-Effekt auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden"
+#: ../scripts/chrome-it.scm:221
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Weiße Flächen verchromen"
-#: ../scripts/chrome-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:85 ../scripts/chrome-logo.scm:118
msgid "C_hrome..."
msgstr "_Chrom …"
-#: ../scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Ein einfaches, aber cool verchromtes Logo erstellen"
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:86
+msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+"Einen einfachen Chrom-Effekt auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden"
-#: ../scripts/chrome-logo.scm.h:8
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:93
msgid "Offsets (pixels * 2)"
msgstr "Versatz (Pixel×2)"
-#: ../scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Startwert"
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:119
+msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+msgstr "Ein einfaches, aber cool verchromtes Logo erstellen"
+
+#: ../scripts/circuit.scm:142
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Platine …"
-#: ../scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../scripts/circuit.scm:143
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr ""
"Die Auswahl (oder Transparenz) mit Bahnen ähnlich einer Leiterplatte "
"ausfüllen"
-#: ../scripts/circuit.scm.h:3 ../scripts/lava.scm.h:3
-#: ../scripts/predator.scm.h:3 ../scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Auswahl erhalten"
+#: ../scripts/circuit.scm:150
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Ölfilmmaskengröße"
+
+#: ../scripts/circuit.scm:151
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Startwert"
-#: ../scripts/circuit.scm.h:4
+#: ../scripts/circuit.scm:152
msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr "Kein Hintergrund (nur für separate Ebene)"
-#: ../scripts/circuit.scm.h:5
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Ölfilmmaskengröße"
+#: ../scripts/circuit.scm:153 ../scripts/lava.scm:129
+#: ../scripts/predator.scm:130 ../scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Auswahl erhalten"
-#: ../scripts/circuit.scm.h:6 ../scripts/lava.scm.h:6
-#: ../scripts/predator.scm.h:6
+#: ../scripts/circuit.scm:154 ../scripts/lava.scm:130
+#: ../scripts/predator.scm:131
msgid "Separate layer"
msgstr "Auf eigener Ebene"
-#: ../scripts/circuit.scm.h:7
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Platine …"
+#: ../scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Stoffmalerei …"
-#: ../scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../scripts/clothify.scm:52
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
msgstr "Eine gewebeähnliche Struktur zur Auswahl (oder Transparenz) hinzufügen"
-#: ../scripts/clothify.scm.h:2 ../scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimut"
-
-#: ../scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../scripts/clothify.scm:59
msgid "Blur X"
msgstr "Weichzeichnen X"
-#: ../scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../scripts/clothify.scm:60
msgid "Blur Y"
msgstr "Weichzeichnen Y"
-#: ../scripts/clothify.scm.h:5 ../scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Tiefe"
+#: ../scripts/clothify.scm:61 ../scripts/swirltile.scm:58
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
-#: ../scripts/clothify.scm.h:6 ../scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../scripts/clothify.scm:62 ../scripts/swirltile.scm:59
msgid "Elevation"
msgstr "Erhöhung"
-#: ../scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Stoffmalerei …"
+#: ../scripts/clothify.scm:63 ../scripts/swirltile.scm:57
+msgid "Depth"
+msgstr "Tiefe"
-#: ../scripts/coffee.scm.h:1
+#: ../scripts/coffee.scm:80
+msgid "_Coffee Stain..."
+msgstr "_Kaffeeflecken …"
+
+#: ../scripts/coffee.scm:81
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
msgstr "Realistisch aussehende Kaffeeflecken zum Bild hinzufügen"
-#: ../scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Nur Abdunkeln"
-
-#: ../scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../scripts/coffee.scm:88
msgid "Stains"
msgstr "Flecken"
-#: ../scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "_Coffee Stain..."
-msgstr "_Kaffeeflecken …"
+#: ../scripts/coffee.scm:89
+msgid "Darken only"
+msgstr "Nur Abdunkeln"
+
+#: ../scripts/comic-logo.scm:115 ../scripts/comic-logo.scm:155
+msgid "Comic Boo_k..."
+msgstr "Comic-_Heft …"
-#: ../scripts/comic-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/comic-logo.scm:116
msgid ""
"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
"filling with a gradient"
@@ -1171,25 +1198,78 @@ msgstr ""
"Einen Comic-Heft-Effekt auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden, indem "
"Ränder nachgezeichnet und mit einem Verlauf gefüllt werden"
-#: ../scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "Comic-_Heft …"
+#: ../scripts/comic-logo.scm:125 ../scripts/comic-logo.scm:166
+#: ../scripts/glossy.scm:209 ../scripts/glossy.scm:281
+msgid "Outline size"
+msgstr "Umrissgröße"
-#: ../scripts/comic-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/comic-logo.scm:126 ../scripts/comic-logo.scm:167
+msgid "Outline color"
+msgstr "Umrissfarbe"
+
+#: ../scripts/comic-logo.scm:156
msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
msgstr ""
"Ein Comic-Heft-ähnliches Logo erstellen, bei dem Ränder hervorgehoben und "
"mit einem Verlauf gefüllt werden"
-#: ../scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Umrissfarbe"
+#: ../scripts/contactsheet.scm:120
+msgid "Contact Sheet "
+msgstr "Kontaktabzug "
-#: ../scripts/comic-logo.scm.h:10 ../scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Umrissgröße"
+#: ../scripts/contactsheet.scm:122
+msgid " for directory "
+msgstr " für Ordner "
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/contactsheet.scm:210
+msgid "Unable to open directory "
+msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden "
+
+#: ../scripts/contactsheet.scm:308
+msgid "Created "
+msgstr "Es wurden "
+
+#: ../scripts/contactsheet.scm:309
+msgid " contact sheets from a total of "
+msgstr " Kontaktabzüge von "
+
+#: ../scripts/contactsheet.scm:310
+msgid " images"
+msgstr " Bildern erstellt"
+
+#: ../scripts/contactsheet.scm:319
+msgid "_Contact Sheet..."
+msgstr "_Kontaktabzug …"
+
+#: ../scripts/contactsheet.scm:320
+msgid ""
+"Create a series of images containing thumbnail sized versions of all of the "
+"images in a specified directory."
+msgstr ""
+"Eine Serie von Bildern in Vorschaubildgröße aller Bilder in einem "
+"angegebenen Ordner erstellen."
+
+#: ../scripts/contactsheet.scm:325
+msgid "Images Directory"
+msgstr "Bilderordner"
+
+#: ../scripts/contactsheet.scm:326
+msgid "Sheet size"
+msgstr "Blattgröße"
+
+#: ../scripts/contactsheet.scm:331
+msgid "Title font"
+msgstr "Titelschrift"
+
+#: ../scripts/contactsheet.scm:332
+msgid "Legend font"
+msgstr "Schrift für Bildunterschriften"
+
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:131 ../scripts/coolmetal-logo.scm:169
+msgid "Cool _Metal..."
+msgstr "_Kaltes Metall …"
+
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:132
msgid ""
"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
"perspective shadows"
@@ -1197,228 +1277,228 @@ msgstr ""
"Einen Metalleffekt mit Reflexionen und perspektivischem Schatten auf die "
"Auswahl oder die Transparenz anwenden"
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "_Kaltes Metall …"
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:139 ../scripts/frosty-logo.scm:116
+msgid "Effect size (pixels)"
+msgstr "Effektgröße (Pixel)"
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:170
msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
msgstr ""
"Ein metallenes Logo mit Reflexionen und perspektivischem Schatten erstellen"
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 ../scripts/frosty-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Effektgröße (Pixel)"
-
-#: ../scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Hintergrundbild"
+#: ../scripts/crystal-logo.scm:208
+msgid "Crystal..."
+msgstr "Krista_ll …"
-#: ../scripts/crystal-logo.scm.h:3
+#: ../scripts/crystal-logo.scm:209
msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
msgstr ""
"Ein Logo mit Kristall/Gel-Effekt erstellen, welches das Bild von unten "
"verschiebt"
-#: ../scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Krista_ll …"
+#: ../scripts/crystal-logo.scm:218
+msgid "Background image"
+msgstr "Hintergrundbild"
-#: ../scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../scripts/difference-clouds.scm:68
msgid "Difference Clouds..."
msgstr "Plastisches Rauschen …"
-#: ../scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../scripts/difference-clouds.scm:69
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr "Eine räumliche Störung mit Hilfe des plastischen Ebenenmodus erzeugen"
-#: ../scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../scripts/distress-selection.scm:99
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Verzerren …"
+
+#: ../scripts/distress-selection.scm:100
msgid "Distress the selection"
msgstr "Die Auswahl verformen"
-#: ../scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../scripts/distress-selection.scm:107
+msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
+msgstr "Schwellwert (größer 1 .. 255 kleiner)"
+
+#: ../scripts/distress-selection.scm:108
+msgid "Spread"
+msgstr "Verteilen"
+
+#: ../scripts/distress-selection.scm:109
msgid "Granularity (1 is low)"
msgstr "Körnigkeit (1 ist wenig)"
-#: ../scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../scripts/distress-selection.scm:111
msgid "Smooth horizontally"
msgstr "Horizontal glätten"
-#: ../scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../scripts/distress-selection.scm:112
msgid "Smooth vertically"
msgstr "Vertikal glätten"
-#: ../scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Verteilen"
-
-#: ../scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "Schwellwert (größer 1 .. 255 kleiner)"
-
-#: ../scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Verzerren …"
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:168
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Schlagschatten …"
-#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:169
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr "Einen Schlagschatten zur Auswahl (oder Transparenz) hinzufügen"
-#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:2 ../scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Größenänderung zulassen"
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:176 ../scripts/gimp-labels.scm:185
+msgid "Offset X"
+msgstr "Versatz X"
+
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:177 ../scripts/gimp-labels.scm:186
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Versatz Y"
-#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:3 ../scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm.h:4 ../scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:178 ../scripts/news-text.scm:88
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:207 ../scripts/round-corners.scm:138
+#: ../scripts/swirltile.scm:60
msgid "Blur radius"
msgstr "Weichzeichnenradius"
-#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:4 ../scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm.h:5 ../scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:179 ../scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:208 ../scripts/spyrogimp.scm:353
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:5 ../scripts/gimp-labels.scm.h:11
-msgid "Offset X"
-msgstr "Versatz X"
-
-#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:6 ../scripts/gimp-labels.scm.h:12
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Versatz Y"
-
-#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:7 ../scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:180 ../scripts/perspective-shadow.scm:209
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
-#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Schlagschatten …"
-
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Spalten"
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:181 ../scripts/perspective-shadow.scm:211
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Größenänderung zulassen"
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Löschen"
+#: ../scripts/erase-rows.scm:35
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Jede zweite Zeile löschen …"
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../scripts/erase-rows.scm:36
msgid "Erase every other row or column"
msgstr "Jede zweite Zeile oder Spalte löschen"
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Löschen/Füllen"
+#: ../scripts/erase-rows.scm:43
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Zeilen/Spalten"
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Gerade"
+#: ../scripts/erase-rows.scm:43
+msgid "Rows"
+msgstr "Zeilen"
+
+#: ../scripts/erase-rows.scm:43
+msgid "Columns"
+msgstr "Spalten"
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../scripts/erase-rows.scm:44
msgid "Even/odd"
msgstr "Gerade/Ungerade"
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Mit HG-Farbe füllen"
+#: ../scripts/erase-rows.scm:44
+msgid "Even"
+msgstr "Gerade"
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../scripts/erase-rows.scm:44
msgid "Odd"
msgstr "Ungerade"
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Zeilen"
+#: ../scripts/erase-rows.scm:45
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Löschen/Füllen"
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Zeilen/Spalten"
+#: ../scripts/erase-rows.scm:45
+msgid "Erase"
+msgstr "Löschen"
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Jede zweite Zeile löschen …"
+#: ../scripts/erase-rows.scm:45
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Mit HG-Farbe füllen"
-#: ../scripts/flatland.scm.h:1
+#: ../scripts/flatland.scm:61
+msgid "_Flatland..."
+msgstr "_Flachland …"
+
+#: ../scripts/flatland.scm:62
msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
msgstr "Ein Bild erzeugen, das mit einem Landschaftsmuster ausgefüllt ist"
-#: ../scripts/flatland.scm.h:2 ../scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Detailreichtum"
+#: ../scripts/flatland.scm:67 ../scripts/land.scm:78
+msgid "Image width"
+msgstr "Bildbreite"
-#: ../scripts/flatland.scm.h:3 ../scripts/land.scm.h:4
+#: ../scripts/flatland.scm:68 ../scripts/land.scm:79
msgid "Image height"
msgstr "Bildhöhe"
-#: ../scripts/flatland.scm.h:4 ../scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Bildbreite"
-
-#: ../scripts/flatland.scm.h:5 ../scripts/land.scm.h:7
+#: ../scripts/flatland.scm:69 ../scripts/land.scm:80
msgid "Random seed"
msgstr "Zufälliger Anfangswert"
-#: ../scripts/flatland.scm.h:6 ../scripts/land.scm.h:8
+#: ../scripts/flatland.scm:70 ../scripts/land.scm:81
+msgid "Detail level"
+msgstr "Detailreichtum"
+
+#: ../scripts/flatland.scm:71 ../scripts/land.scm:84
msgid "Scale X"
msgstr "Skalierung X"
-#: ../scripts/flatland.scm.h:7 ../scripts/land.scm.h:9
+#: ../scripts/flatland.scm:72 ../scripts/land.scm:85
msgid "Scale Y"
msgstr "Skalierung Y"
-#: ../scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Flachland …"
-
-#: ../scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Aktive Farben"
-
-#: ../scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Schwarz auf Weiß"
+#: ../scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "S_chriftenliste berechnen …"
-#: ../scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../scripts/font-map.scm:153
msgid ""
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
msgstr ""
"Ein Bild erzeugen, das Vorschaubilder von Schriften inklusive der "
"Schriftnamen enthält"
-#: ../scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "_Schriftgröße (Pixel)"
-
-#: ../scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "S_chriftenliste berechnen …"
+#: ../scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Text"
-#: ../scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../scripts/font-map.scm:159
msgid "Use font _name as text"
msgstr "Schriftname als Text _benutzen"
-#: ../scripts/font-map.scm.h:7
+#: ../scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Namen"
+
+#: ../scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr "_Filter (regexp)"
+
+#: ../scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "_Schriftgröße (Pixel)"
+
+#: ../scripts/font-map.scm:163
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "_Zellengröße (Pixel)"
-#: ../scripts/font-map.scm.h:8
+#: ../scripts/font-map.scm:164
msgid "_Color scheme"
msgstr "_Farbschema"
-#: ../scripts/font-map.scm.h:9
-msgid "_Filter (regexp)"
-msgstr "_Filter (regexp)"
+#: ../scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Schwarz auf Weiß"
-#: ../scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Namen"
+#: ../scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Aktive Farben"
-#: ../scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Text"
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:108 ../scripts/frosty-logo.scm:141
+msgid "_Frosty..."
+msgstr "Frosti_g …"
-#: ../scripts/frosty-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:109
msgid ""
"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
"shadow"
@@ -1426,111 +1506,113 @@ msgstr ""
"Einen Frosteffekt mit Schlagschatten auf die Auswahl oder die Transparenz "
"anwenden"
-#: ../scripts/frosty-logo.scm.h:3
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:142
msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
msgstr "Ein frostiges Logo mit Schlagschatten erzeugen"
-#: ../scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "Frosti_g …"
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "Rand aus_blenden …"
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:148
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
msgstr "Einen ausgefransten, verschwommenen Rand zum Bild hinzufügen"
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Schatten hinzufügen"
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:156 ../scripts/old-photo.scm:99
+msgid "Border size"
+msgstr "Randgröße"
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:157
msgid "Blur border"
msgstr "Rand weichzeichnen"
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm.h:4 ../scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Randgröße"
-
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:158
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "Körnigkeit (1 ist wenig)"
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:159
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Schatten hinzufügen"
+
# XXX: opacity (Deckkraft)
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:160
msgid "Shadow weight (%)"
msgstr "Schattenintensität (%)"
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "Rand aus_blenden …"
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:1
-msgid "Autocrop"
-msgstr "Automatisch zuschneiden"
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:149
+msgid "_Big Header..."
+msgstr "_Große Überschrift …"
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:2
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:150
msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
"Eine große Seitenkopfgrafik unter Verwendung des gimp.org-Internet-Themas "
"erstellen"
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:3
-msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
-"Eine kleine Seitenkopfgrafik unter Verwendung des gimp.org-Internet-Themas "
-"erstellen"
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:159 ../scripts/gimp-headers.scm:182
+#: ../scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Glanzlichtfarbe"
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:4
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:160 ../scripts/gimp-headers.scm:183
msgid "Dark color"
msgstr "Dunkle Farbe"
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:7 ../scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Glanzlichtfarbe"
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:8 ../scripts/gimp-labels.scm.h:9
-msgid "Index image"
-msgstr "Bild indizieren"
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:161 ../scripts/gimp-headers.scm:184
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:179
+msgid "Shadow color"
+msgstr "Schattenfarbe"
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:9 ../scripts/gimp-labels.scm.h:10
-msgid "Number of colors"
-msgstr "Farbanzahl"
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:162 ../scripts/gimp-headers.scm:185
+msgid "Autocrop"
+msgstr "Automatisch zuschneiden"
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:10 ../scripts/gimp-labels.scm.h:13
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:163 ../scripts/gimp-headers.scm:186
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:128 ../scripts/gimp-labels.scm:144
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:160 ../scripts/gimp-labels.scm:181
msgid "Remove background"
msgstr "Hintergrund entfernen"
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:11 ../scripts/gimp-labels.scm.h:14
-msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr "Farbauswahlschwellwert"
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:12 ../scripts/gimp-labels.scm.h:15
-msgid "Shadow color"
-msgstr "Schattenfarbe"
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:164 ../scripts/gimp-headers.scm:187
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:129 ../scripts/gimp-labels.scm:145
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:161 ../scripts/gimp-labels.scm:182
+msgid "Index image"
+msgstr "Bild indizieren"
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:15
-msgid "_Big Header..."
-msgstr "_Große Überschrift …"
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:165 ../scripts/gimp-headers.scm:188
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:183
+msgid "Number of colors"
+msgstr "Farbanzahl"
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:16
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:172
msgid "_Small Header..."
msgstr "_Kleine Überschrift …"
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:2
-msgid ""
-"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
-"theme"
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:173
+msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
-"Das Bild einer röhrenförmigen Menüleiste mit dem Design der gimp.org-"
-"Internetseiten erstellen"
+"Eine kleine Seitenkopfgrafik unter Verwendung des gimp.org-Internet-Themas "
+"erstellen"
+
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:189 ../scripts/gimp-labels.scm:184
+msgid "Select-by-color threshold"
+msgstr "Farbauswahlschwellwert"
+
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:121
+msgid "_Tube Button Label..."
+msgstr "_Schaltflächen-Beschriftung …"
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:3
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:122
msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
"Das Bild eines röhrenförmigen Menüeintrages mit dem Design der gimp.org-"
"Internetseiten erstellen"
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:4
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:137
+msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+msgstr "Menübeschriftung 2. Ebene …"
+
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:138
msgid ""
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
"webpage theme"
@@ -1538,7 +1620,11 @@ msgstr ""
"Das Bild eines röhrenförmigen Menüeintrages der zweiten Ebene mit dem Design "
"der gimp.org-Internetseiten erstellen"
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:5
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:153
+msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+msgstr "Menübeschriftung 3. Ebene …"
+
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:154
msgid ""
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
"webpage theme"
@@ -1546,23 +1632,23 @@ msgstr ""
"Das Bild eines röhrenförmigen Menüeintrages der dritten Ebene mit dem Design "
"der gimp.org-Internetseiten erstellen"
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:16
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
-msgstr "Menübeschriftung 2. Ebene …"
-
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:19
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
-msgstr "Menübeschriftung 3. Ebene …"
-
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:20
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:169
msgid "_General Tube Labels..."
msgstr "_Allgemeine Beschriftung …"
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:21
-msgid "_Tube Button Label..."
-msgstr "_Schaltflächen-Beschriftung …"
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:170
+msgid ""
+"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
+"theme"
+msgstr ""
+"Das Bild einer röhrenförmigen Menüleiste mit dem Design der gimp.org-"
+"Internetseiten erstellen"
+
+#: ../scripts/glossy.scm:197 ../scripts/glossy.scm:268
+msgid "Glo_ssy..."
+msgstr "G_länzend …"
-#: ../scripts/glossy.scm.h:1
+#: ../scripts/glossy.scm:198
msgid ""
"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
"alpha)"
@@ -1570,109 +1656,110 @@ msgstr ""
"Farbverläufe, Muster, Schatten und Bump-Map auf die Auswahl oder die "
"Transparenz anwenden"
-#: ../scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Farbverlauf (Umriss)"
-
-#: ../scripts/glossy.scm.h:4
+#: ../scripts/glossy.scm:205 ../scripts/glossy.scm:277
msgid "Blend gradient (text)"
msgstr "Farbverlauf (Text)"
-#: ../scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Ein Logo mit Farbverläufen, Mustern, Schatten und Bump-Map erzeugen"
+#: ../scripts/glossy.scm:206 ../scripts/glossy.scm:278
+msgid "Text gradient reverse"
+msgstr "Entgegengesetzter Textfarbverlauf"
-#: ../scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "G_länzend …"
+#: ../scripts/glossy.scm:207 ../scripts/glossy.scm:279
+msgid "Blend gradient (outline)"
+msgstr "Farbverlauf (Umriss)"
-#: ../scripts/glossy.scm.h:10
+#: ../scripts/glossy.scm:208 ../scripts/glossy.scm:280
msgid "Outline gradient reverse"
msgstr "Entgegengesetzter Umrissverlauf"
-#: ../scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Muster (Umriss)"
-
-#: ../scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Muster (Überlagerung)"
+#: ../scripts/glossy.scm:211 ../scripts/glossy.scm:283
+msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+msgstr "Muster anstatt Farbverlauf für Text verwenden"
-#: ../scripts/glossy.scm.h:14
+#: ../scripts/glossy.scm:212 ../scripts/glossy.scm:284
msgid "Pattern (text)"
msgstr "Muster (Text)"
-#: ../scripts/glossy.scm.h:15 ../scripts/sphere.scm.h:5
-msgid "Shadow"
-msgstr "Schatten"
-
-#: ../scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Entgegengesetzter Textfarbverlauf"
-
-#: ../scripts/glossy.scm.h:20
+#: ../scripts/glossy.scm:213 ../scripts/glossy.scm:285
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
msgstr "Muster anstatt Farbverlauf für Umriss verwenden"
-#: ../scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Muster anstatt Farbverlauf für Text verwenden"
+#: ../scripts/glossy.scm:214 ../scripts/glossy.scm:286
+msgid "Pattern (outline)"
+msgstr "Muster (Umriss)"
-#: ../scripts/glossy.scm.h:22
+#: ../scripts/glossy.scm:215 ../scripts/glossy.scm:287
msgid "Use pattern overlay"
msgstr "Muster überlagern"
-#: ../scripts/glowing-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/glossy.scm:216 ../scripts/glossy.scm:288
+msgid "Pattern (overlay)"
+msgstr "Muster (Überlagerung)"
+
+#: ../scripts/glossy.scm:218 ../scripts/glossy.scm:290 ../scripts/sphere.scm:80
+msgid "Shadow"
+msgstr "Schatten"
+
+#: ../scripts/glossy.scm:269
+msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+msgstr "Ein Logo mit Farbverläufen, Mustern, Schatten und Bump-Map erzeugen"
+
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:76 ../scripts/glowing-logo.scm:109
+msgid "Glo_wing Hot..."
+msgstr "Gl_ühendheiß …"
+
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:77
msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Den Effekt eines glühendheißen Metalls auf die Auswahl oder die Transparenz "
"anwenden"
-#: ../scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Ein wie glühendheißes Metall aussehendes Logo erzeugen"
-
-#: ../scripts/glowing-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:84
msgid "Effect size (pixels * 3)"
msgstr "Effektgröße (Pixel×3)"
-#: ../scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "Gl_ühendheiß …"
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:110
+msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+msgstr "Ein wie glühendheißes Metall aussehendes Logo erzeugen"
+
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:95 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:134
+msgid "Gradient Beve_l..."
+msgstr "Verlaufsschräge …"
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:96
msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Eine glänzende Oberfläche und einen Schrägeneffekt auf die Auswahl oder die "
"Transparenz anwenden"
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Höhe der Schräge (Schärfe)"
-
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5 ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:2
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:103 ../scripts/textured-logo.scm:127
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:109
msgid "Border size (pixels)"
msgstr "Zellengröße (Pixel)"
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:104
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:143
+msgid "Bevel height (sharpness)"
+msgstr "Höhe der Schräge (Schärfe)"
+
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:135
msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
msgstr ""
"Ein Logo mit einem polierten Aussehen und abgeschrägten Kanten erzeugen"
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Verlaufsschräge …"
+#: ../scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "_Eigener Farbverlauf …"
-#: ../scripts/gradient-example.scm.h:1
+#: ../scripts/gradient-example.scm:65
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr "Ein Bild erzeugen, welches mit dem aktuellen Farbverlauf gefüllt ist"
-#: ../scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "_Eigener Farbverlauf …"
+#: ../scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Raster …"
-#: ../scripts/grid-system.scm.h:1 ../scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../scripts/grid-system.scm:85 ../scripts/guides-from-selection.scm:33
msgid ""
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
"brush"
@@ -1680,778 +1767,728 @@ msgstr ""
"Ein Gitter aus der angegebenen Liste von X- und Y-Koordinaten mit dem "
"aktuellen Pinsel zeichnen"
-#: ../scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../scripts/grid-system.scm:92
msgid "X divisions"
msgstr "X-Teiler"
-#: ../scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../scripts/grid-system.scm:93
msgid "Y divisions"
msgstr "Y-Teiler"
-#: ../scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Raster …"
-
-#: ../scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../scripts/guides-from-selection.scm:32
msgid "New Guides from _Selection"
msgstr "Neue Hilfslinien aus _Auswahl"
-#: ../scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Neue Hilfslinie (in _Prozent) …"
+
+#: ../scripts/guides-new-percent.scm:28
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
msgstr ""
"Eine Hilfslinie an den prozentual angegebenen Ort der Gesamtgröße des Bildes "
"platzieren"
-#: ../scripts/guides-new-percent.scm.h:2 ../scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../scripts/guides-new-percent.scm:35 ../scripts/guides-new.scm:35
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
-#: ../scripts/guides-new-percent.scm.h:3 ../scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../scripts/guides-new-percent.scm:35 ../scripts/guides-new.scm:35
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Neue Hilfslinie (in _Prozent) …"
+#: ../scripts/guides-new-percent.scm:36 ../scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
-#: ../scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../scripts/guides-new-percent.scm:37
msgid "Position (in %)"
msgstr "Position (in %)"
-#: ../scripts/guides-new-percent.scm.h:7 ../scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+#: ../scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Neue _Hilfslinie …"
-#: ../scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../scripts/guides-new.scm:28
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr ""
"Eine Hilfslinie an den über die Ausrichtung und die Position (in Pixeln) "
"angegebenen Ort hinzufügen"
-#: ../scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "Neue _Hilfslinie …"
-
-#: ../scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../scripts/guides-new.scm:36
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Alle horizontalen und vertikalen Hilfslinien entfernen"
-
-#: ../scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../scripts/guides-remove-all.scm:19
msgid "_Remove all Guides"
msgstr "Alle Hilfslinien _entfernen"
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:1
-msgid "BG opacity"
-msgstr "HG-Deckkraft"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:2
-msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
-msgstr "Einen Graph der Farbton-, Sättigungs- und Farbwert-Anteile erzeugen"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:3
-msgid "Draw _HSV Graph..."
-msgstr "_HSV-Analyse-Grafik …"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:4
-msgid "End X"
-msgstr "Ende X"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:5
-msgid "End Y"
-msgstr "Ende Y"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:6
-msgid "From top-left to bottom-right"
-msgstr "Von links oben nach rechts unten"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:7
-msgid "Graph scale"
-msgstr "Graphenskalierung"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:8
-msgid "Start X"
-msgstr "Start X"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:9
-msgid "Start Y"
-msgstr "Start Y"
+#: ../scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Alle horizontalen und vertikalen Hilfslinien entfernen"
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:10
-msgid "Use selection bounds instead of values below"
-msgstr "Auswahl statt der unten angegebenen Werte verwenden"
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:91
+msgid "Imigre-_26..."
+msgstr "Imigre-_26 …"
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm.h:1
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:92
msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
msgstr "Ein Logo in einem zweifarbigen, gekritzeltem Textstil erstellen"
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm.h:4
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:99
msgid "Frame color"
msgstr "Rahmenfarbe"
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm.h:5
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:102
msgid "Frame size"
msgstr "Rahmengröße"
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26 …"
+#: ../scripts/land.scm:72
+msgid "_Land..."
+msgstr "_Land …"
-#: ../scripts/land.scm.h:1
+#: ../scripts/land.scm:73
msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
msgstr "Ein Bild gefüllt mit einem topografischem Kartenmuster erstellen"
-#: ../scripts/land.scm.h:6
+#: ../scripts/land.scm:82
msgid "Land height"
msgstr "Landhöhe"
-#: ../scripts/land.scm.h:10
+#: ../scripts/land.scm:83
msgid "Sea depth"
msgstr "Wassertiefe"
-#: ../scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Land …"
+#: ../scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Lava …"
-#: ../scripts/lava.scm.h:1
+#: ../scripts/lava.scm:118
msgid "Fill the current selection with lava"
msgstr "Die aktuelle Auswahl mit Lava füllen"
-#: ../scripts/lava.scm.h:4 ../scripts/swirltile.scm.h:8
-msgid "Roughness"
-msgstr "Grobheit"
-
-#: ../scripts/lava.scm.h:5
+#: ../scripts/lava.scm:125
msgid "Seed"
msgstr "Startwert"
-#: ../scripts/lava.scm.h:8
+#: ../scripts/lava.scm:127 ../scripts/swirltile.scm:64
+msgid "Roughness"
+msgstr "Grobheit"
+
+#: ../scripts/lava.scm:131
msgid "Use current gradient"
msgstr "Aktuellen Farbverlauf benutzen"
-#: ../scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Lava …"
+#: ../scripts/line-nova.scm:102
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "Linien_explosion …"
-#: ../scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../scripts/line-nova.scm:103
msgid ""
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
msgstr ""
"Eine Ebene mit Strahlen in der Vordergrundfarbe füllen, die aus ihrem "
"Zentrum herausstrahlen"
-#: ../scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "Linien_explosion …"
-
-#: ../scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../scripts/line-nova.scm:110
msgid "Number of lines"
msgstr "Linienanzahl"
-#: ../scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../scripts/line-nova.scm:111
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Schärfe (Grad)"
+
+#: ../scripts/line-nova.scm:112
msgid "Offset radius"
msgstr "Radiusversatz"
-#: ../scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../scripts/line-nova.scm:113
msgid "Randomness"
msgstr "Zufälligkeit"
-#: ../scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Schärfe (Grad)"
+#: ../scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "R_echteckig …"
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../scripts/mkbrush.scm:64
msgid "Create a rectangular brush"
msgstr "Einen rechteckigen Pinsel erstellen"
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Einen rechteckigen Pinsel mit weichen Kanten erstellen"
+#: ../scripts/mkbrush.scm:69 ../scripts/mkbrush.scm:133
+#: ../scripts/mkbrush.scm:187 ../scripts/mkbrush.scm:254
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Einen elliptischen Pinsel erstellen"
+#: ../scripts/mkbrush.scm:72 ../scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../scripts/mkbrush.scm:190 ../scripts/mkbrush.scm:258
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:71 ../scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr "Abstand"
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Einen elliptischen Pinsel mit weichen Kanten erstellen"
+#: ../scripts/mkbrush.scm:127
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Rechteckig, weich …"
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "Elli_ptisch, weich …"
+#: ../scripts/mkbrush.scm:128
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Einen rechteckigen Pinsel mit weichen Kanten erstellen"
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:6
+#: ../scripts/mkbrush.scm:136 ../scripts/mkbrush.scm:257
msgid "Feathering"
msgstr "Weich"
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:8
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: ../scripts/mkbrush.scm:181
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Elliptisch …"
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Rechteckig, weich …"
+#: ../scripts/mkbrush.scm:182
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Einen elliptischen Pinsel erstellen"
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:10 ../scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../scripts/select-to-brush.scm.h:4
-msgid "Spacing"
-msgstr "Abstand"
+#: ../scripts/mkbrush.scm:248
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Elli_ptisch, weich …"
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Elliptisch …"
+#: ../scripts/mkbrush.scm:249
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Einen elliptischen Pinsel mit weichen Kanten erstellen"
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "R_echteckig …"
+#: ../scripts/neon-logo.scm:245 ../scripts/neon-logo.scm:281
+msgid "N_eon..."
+msgstr "L_euchtreklame …"
-#: ../scripts/neon-logo.scm.h:2
+#: ../scripts/neon-logo.scm:246
msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
msgstr ""
"Die Auswahl oder die Transparenz in ein Leuchtreklame-ähnliches Objekt "
"umwandeln"
-#: ../scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Ein Logo im Stil einer Leuchtreklame erzeugen"
+#: ../scripts/neon-logo.scm:253
+msgid "Effect size (pixels * 5)"
+msgstr "Effektgröße (Pixel×5)"
-#: ../scripts/neon-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/neon-logo.scm:256 ../scripts/neon-logo.scm:292
msgid "Create shadow"
msgstr "Schatten erzeugen"
-#: ../scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels * 5)"
-msgstr "Effektgröße (Pixel×5)"
-
-#: ../scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "L_euchtreklame …"
+#: ../scripts/neon-logo.scm:282
+msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+msgstr "Ein Logo im Stil einer Leuchtreklame erzeugen"
-#: ../scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Zellengröße (Pixel)"
+#: ../scripts/news-text.scm:77
+msgid "Newsprint Te_xt..."
+msgstr "_Zeitungsdruck …"
-#: ../scripts/news-text.scm.h:4
+#: ../scripts/news-text.scm:78
msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
msgstr "Ein Logo im Stil eines Zeitungsausdrucks erzeugen"
-#: ../scripts/news-text.scm.h:6 ../scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
+#: ../scripts/news-text.scm:86
+msgid "Cell size (pixels)"
+msgstr "Zellengröße (Pixel)"
+
+#: ../scripts/news-text.scm:87 ../scripts/speed-text.scm:95
msgid "Density (%)"
msgstr "Dichte (%)"
-#: ../scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "_Zeitungsdruck …"
-
-#: ../scripts/old-photo.scm.h:2
-msgid "Defocus"
-msgstr "Unscharf stellen"
+#: ../scripts/old-photo.scm:90
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "_Altes Foto …"
-#: ../scripts/old-photo.scm.h:3
+#: ../scripts/old-photo.scm:91
msgid "Make an image look like an old photo"
msgstr "Ein Bild wie ein altes Foto aussehen lassen"
-#: ../scripts/old-photo.scm.h:4
-msgid "Mottle"
-msgstr "Marmorieren"
+#: ../scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Defocus"
+msgstr "Unscharf stellen"
# Tinten/Kuttelfisch
-#: ../scripts/old-photo.scm.h:5
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../scripts/old-photo.scm:103
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
-#: ../scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "_Altes Foto …"
-
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm.h:1 ../scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "Pinselname"
+#: ../scripts/old-photo.scm:104
+msgid "Mottle"
+msgstr "Marmorieren"
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm.h:2 ../scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../scripts/select-to-brush.scm.h:3 ../scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Dateiname"
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:57 ../scripts/paste-as-pattern.scm:45
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr ""
+"Es sind keine Bilddaten in der Zwischenablage, die eingefügt werden könnten."
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:63
msgid "New _Brush..."
msgstr "Neuer _Pinsel …"
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:64
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
msgstr "Den Zwischenablageinhalt als neuen Pinsel einfügen"
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm.h:6 ../scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr ""
-"Es sind keine Bilddaten in der Zwischenablage, die eingefügt werden könnten."
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:69 ../scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Pinselname"
-#: ../scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:70 ../scripts/paste-as-pattern.scm:58
+#: ../scripts/select-to-brush.scm:142 ../scripts/select-to-pattern.scm:103
+msgid "File name"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: ../scripts/paste-as-pattern.scm:51
msgid "New _Pattern..."
msgstr "Neues _Muster …"
-#: ../scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../scripts/paste-as-pattern.scm:52
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage als neues Muster einfügen"
-#: ../scripts/paste-as-pattern.scm.h:4 ../scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../scripts/paste-as-pattern.scm:57 ../scripts/select-to-pattern.scm:102
msgid "Pattern name"
msgstr "Mustername"
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:196
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Perspektive …"
+
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:197
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Einen perspektivischen Schatten zur ausgewählten Region oder Transparenz "
"hinzufügen"
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:204
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolation"
-
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:205
msgid "Relative distance of horizon"
msgstr "Relativer Abstand zum Horizont"
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:206
msgid "Relative length of shadow"
msgstr "Relative Länge des Schattens"
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Perspektive …"
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:210
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolation"
+
+#: ../scripts/predator.scm:119
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Predator …"
-#: ../scripts/predator.scm.h:1
+#: ../scripts/predator.scm:120
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Einen »Predator«-Effekt zur ausgewählten Region oder Transparenz hinzufügen"
-#: ../scripts/predator.scm.h:2
+#: ../scripts/predator.scm:127
msgid "Edge amount"
msgstr "Einfluss der Kanten"
-#: ../scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Stärke des Pixeleffekts"
-
-#: ../scripts/predator.scm.h:5
+#: ../scripts/predator.scm:128
msgid "Pixelize"
msgstr "Verpixeln"
-#: ../scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Predator …"
+#: ../scripts/predator.scm:129
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Stärke des Pixeleffekts"
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:2
+#: ../scripts/pupi-button.scm:187
+msgid "_Round Button..."
+msgstr "_Runder Knopf …"
+
+#: ../scripts/pupi-button.scm:188
msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
msgstr "Mehrere Bilder erzeugen, jedes mit einer ovalen Knopfgrafik"
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:5
+#: ../scripts/pupi-button.scm:196
+msgid "Upper color"
+msgstr "Obere Farbe"
+
+#: ../scripts/pupi-button.scm:197
msgid "Lower color"
msgstr "Untere Farbe"
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:6
+#: ../scripts/pupi-button.scm:199
+msgid "Upper color (active)"
+msgstr "Obere Farbe (aktiv)"
+
+#: ../scripts/pupi-button.scm:200
msgid "Lower color (active)"
msgstr "Untere Farbe (aktiv)"
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Nicht gedrückt"
-
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Nicht gedrückt (aktiv)"
+#: ../scripts/pupi-button.scm:201
+msgid "Text color (active)"
+msgstr "Textfarbe (aktiv)"
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:9
+#: ../scripts/pupi-button.scm:202
msgid "Padding X"
msgstr "Abstand X"
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:10
+#: ../scripts/pupi-button.scm:203
msgid "Padding Y"
msgstr "Abstand Y"
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:12
+#: ../scripts/pupi-button.scm:205
msgid "Round ratio"
msgstr "Rundungsrate"
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Textfarbe (aktiv)"
+#: ../scripts/pupi-button.scm:206
+msgid "Not pressed"
+msgstr "Nicht gedrückt"
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Obere Farbe"
+#: ../scripts/pupi-button.scm:207
+msgid "Not pressed (active)"
+msgstr "Nicht gedrückt (aktiv)"
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Obere Farbe (aktiv)"
+#: ../scripts/rendermap.scm:81
+msgid "Render _Map..."
+msgstr "L_andkarte erstellen …"
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "_Runder Knopf …"
+#: ../scripts/rendermap.scm:82
+msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+msgstr "Ein Bild mit einem der Erde ähnlichen Landkartenmuster erzeugen"
-#: ../scripts/rendermap.scm.h:1
+#: ../scripts/rendermap.scm:91
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
-#: ../scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Ein Bild mit einem der Erde ähnlichen Landkartenmuster erzeugen"
+#: ../scripts/rendermap.scm:91
+msgid "Tile"
+msgstr "Kacheln"
-#: ../scripts/rendermap.scm.h:3
+#: ../scripts/rendermap.scm:91
msgid "Detail in Middle"
msgstr "Details in der Mitte"
-#: ../scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "L_andkarte erstellen …"
-
-#: ../scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Kacheln"
-
-#: ../scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../scripts/reverse-layers.scm:32
msgid "Reverse Layer Order"
msgstr "Reihenfolge der Ebenen umkehren"
-#: ../scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../scripts/reverse-layers.scm:33
msgid "Reverse the order of layers in the image"
msgstr "Kehrt die Reihenfolge der Ebenen im Bild um"
-#: ../scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Schwarz"
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Flattern …"
-#: ../scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:120
msgid ""
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
msgstr ""
"Ein Mehrebenenbild durch das Hinzufügen eines Welleneffektes zum aktuellen "
"Bild erzeugen"
-#: ../scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Randverhalten"
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Flatter-Intensität"
-#: ../scripts/ripply-anim.scm.h:4 ../scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:128 ../scripts/waves-anim.scm:106
msgid "Number of frames"
msgstr "Anzahl der Frames"
-#: ../scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Flatter-Intensität"
-
-#: ../scripts/ripply-anim.scm.h:6
-msgid "Smear"
-msgstr "Verschmieren"
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Randverhalten"
-#: ../scripts/ripply-anim.scm.h:7
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Wrap"
msgstr "Umfalten"
-#: ../scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Flattern …"
-
-#: ../scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Hintergrund hinzufügen"
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "Verschmieren"
-#: ../scripts/round-corners.scm.h:2
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "Schlagschatten hinzufügen"
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
-#: ../scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Eckradius"
+#: ../scripts/round-corners.scm:126
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "_Runde Ecken …"
-#: ../scripts/round-corners.scm.h:5
+#: ../scripts/round-corners.scm:127
msgid ""
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
msgstr ""
"Die Bildecken abrunden und optional Schlagschatten und Hintergrund hinzufügen"
-#: ../scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Runde Ecken …"
+#: ../scripts/round-corners.scm:134
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Eckradius"
+
+#: ../scripts/round-corners.scm:135
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Schlagschatten hinzufügen"
+
+#: ../scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Add background"
+msgstr "Hintergrund hinzufügen"
+
+#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "Farbtabelle setzen …"
-#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm:55
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
msgstr ""
"Die Farbtabelle eines Bildes auf die Farben einer vorgegebenen Tabelle "
"ändern."
-#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm:62
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
-#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "Farbtabelle setzen …"
+#: ../scripts/selection-round.scm:156
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "A_bgerundetes Rechteck …"
-#: ../scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Konvertiert eine Auswahl in einen Pinsel"
+#: ../scripts/selection-round.scm:157
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Die Ecken der aktuellen Auswahl abrunden"
+
+#: ../scripts/selection-round.scm:164
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Radius (%)"
-#: ../scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../scripts/selection-round.scm:165
+msgid "Concave"
+msgstr "Konkav"
+
+#: ../scripts/select-to-brush.scm:133
msgid "To _Brush..."
msgstr "Zu _Pinsel …"
-#: ../scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Konvertiert eine Auswahl in ein Bild"
+#: ../scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Konvertiert eine Auswahl in einen Pinsel"
-#: ../scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../scripts/select-to-image.scm:81
msgid "To _Image"
msgstr "_Zu Bild"
-#: ../scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Konvertiert eine Auswahl in ein Muster"
+#: ../scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Konvertiert eine Auswahl in ein Bild"
-#: ../scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../scripts/select-to-pattern.scm:94
msgid "To _Pattern..."
msgstr "Zu _Muster …"
-#: ../scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Konkav"
-
-#: ../scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Radius (%)"
-
-#: ../scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Die Ecken der aktuellen Auswahl abrunden"
+#: ../scripts/select-to-pattern.scm:95
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Konvertiert eine Auswahl in ein Muster"
-#: ../scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "A_bgerundetes Rechteck …"
+#: ../scripts/slide.scm:240
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Dia …"
-#: ../scripts/slide.scm.h:1
+#: ../scripts/slide.scm:241
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
msgstr "Einen Rahmen in der Form eines Bildstreifens um das Bild fügen"
-#: ../scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Schriftfarbe"
-
-#: ../scripts/slide.scm.h:4
+#: ../scripts/slide.scm:249
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: ../scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Dia …"
+#: ../scripts/slide.scm:251
+msgid "Font color"
+msgstr "Schriftfarbe"
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:203
+msgid "SOTA Chrome..."
+msgstr "SOTA Chrom …"
+
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:204
msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
msgstr "Ein modernes verchromtes Logo erstellen"
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "SOTA Chrom …"
+#: ../scripts/speed-text.scm:86
+msgid "Speed Text..."
+msgstr "Schneller Text …"
-#: ../scripts/speed-text.scm.h:2
+#: ../scripts/speed-text.scm:87
msgid "Create a logo with a speedy text effect"
msgstr "Ein Logo mit einem schnellen Texteffekt erstellen"
-#: ../scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Schneller Text …"
+#: ../scripts/sphere.scm:72 ../scripts/test-sphere.scm:264
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Kugel …"
-#: ../scripts/sphere.scm.h:2
+#: ../scripts/sphere.scm:73
msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
msgstr "Erzeugt eine einfache Kugel mit einem Schlagschatten"
-#: ../scripts/sphere.scm.h:3
-msgid "Lighting (degrees)"
-msgstr "Beleuchtung (Grad)"
-
-#: ../scripts/sphere.scm.h:4
+#: ../scripts/sphere.scm:78
msgid "Radius (pixels)"
msgstr "Radius (Pixel)"
-#: ../scripts/sphere.scm.h:6
+#: ../scripts/sphere.scm:79
+msgid "Lighting (degrees)"
+msgstr "Beleuchtung (Grad)"
+
+#: ../scripts/sphere.scm:82
msgid "Sphere color"
msgstr "Kugelfarbe"
-#: ../scripts/sphere.scm.h:7
-msgid "_Sphere..."
-msgstr "_Kugel …"
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "_Drehender Globus …"
-#: ../scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:96
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
msgstr ""
"Eine Animation durch das Abbilden des aktuellen Bildes auf eine rotierende "
"Kugel erzeugen"
-#: ../scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:103
msgid "Frames"
msgstr "Einzebilder"
-#: ../scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Von links nach rechts drehen"
+
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:106
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
msgstr "Auf n Farben indizieren (0 = RGB belassen)"
-#: ../scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Von links nach rechts drehen"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:243
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Spyrograph wird berechnet"
-#: ../scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "_Drehender Globus …"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:317
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Spyrogimp …"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:318
msgid ""
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
msgstr ""
"Spirografen, Epitrochoide und Lissajous-Figuren auf die aktuelle Ebene "
"zeichnen."
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Sprühpistole"
-
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Pinsel"
-
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Kreis"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Type"
+msgstr "Sorte"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Einfärbmethode"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spyrograph"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:327
msgid "Epitrochoid"
msgstr "Epitrochoid"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Rahmen"
-
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Verlauf: wiederholender Sägezahn"
-
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Verlauf: wiederholendes Dreieck"
-
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Hexagon"
-
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Lochanzahl"
-
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Innerer Zahn"
-
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:328
msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajous"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Rand (Pixel)"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Shape"
+msgstr "Form"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Äußere Zähne"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Circle"
+msgstr "Kreis"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Stift"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:330
+msgid "Frame"
+msgstr "Rahmen"
+
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Triangle"
+msgstr "Dreieck"
+
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:332
+msgid "Square"
+msgstr "Quadrat"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:333
msgid "Pentagon"
msgstr "Pentagon"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Polygon: 10 Seiten"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:334
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexagon"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:335
msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "Polygon: 7 Seiten"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:336
msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "Polygon: 8 Seiten"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:337
msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "Polygon: 9 Seiten"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Spyrograph wird berechnet"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Polygon: 10 Seiten"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Form"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Äußere Zähne"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Deckfarbe"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:340
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Innerer Zahn"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spyrograph"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:341
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Rand (Pixel)"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Quadrat"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Lochanzahl"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:29 ../scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:343 ../scripts/text-circle.scm:212
msgid "Start angle"
msgstr "Startwinkel"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:345
msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Dreieck"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Pencil"
+msgstr "Stift"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Sorte"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:346 ../scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Brush"
+msgstr "Pinsel"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Spyrogimp …"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Sprühpistole"
-#: ../scripts/starburst-logo.scm.h:2
-msgid "Burst color"
-msgstr "Explosionsfarbe"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:350
+msgid "Color method"
+msgstr "Einfärbmethode"
-#: ../scripts/starburst-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo using a starburst gradient"
-msgstr "Ein Logo mit einem sternenförmigen Verlauf erzeugen"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:350
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Deckfarbe"
-#: ../scripts/starburst-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels * 30)"
-msgstr "Effektgröße (Pixel×30)"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Verlauf: wiederholender Sägezahn"
+
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:352
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Verlauf: wiederholendes Dreieck"
+
+#: ../scripts/starburst-logo.scm:73 ../scripts/starburst-logo.scm:106
+msgid "Starb_urst..."
+msgstr "Sternene_xplosion …"
-#: ../scripts/starburst-logo.scm.h:5
+#: ../scripts/starburst-logo.scm:74
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
"shadow"
@@ -2459,20 +2496,23 @@ msgstr ""
"Eine Sternenexplosion plus Schatten auf die Auswahl oder die Transparenz "
"anwenden"
-#: ../scripts/starburst-logo.scm.h:8
-msgid "Starb_urst..."
-msgstr "Sternene_xplosion …"
+#: ../scripts/starburst-logo.scm:81
+msgid "Effect size (pixels * 30)"
+msgstr "Effektgröße (Pixel×30)"
-#: ../scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr ""
-"Ein Logo mit einer felsähnlichen Textur, Novaleuchten und Schatten erzeugen"
+#: ../scripts/starburst-logo.scm:82 ../scripts/starburst-logo.scm:115
+msgid "Burst color"
+msgstr "Explosionsfarbe"
-#: ../scripts/starscape-logo.scm.h:2
-msgid "Effect size (pixels * 4)"
-msgstr "Effektgröße (Pixel×4)"
+#: ../scripts/starburst-logo.scm:107
+msgid "Create a logo using a starburst gradient"
+msgstr "Ein Logo mit einem sternenförmigen Verlauf erzeugen"
+
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:135 ../scripts/starscape-logo.scm:166
+msgid "Sta_rscape..."
+msgstr "Starscap_e …"
-#: ../scripts/starscape-logo.scm.h:3
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:136
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
"and shadow"
@@ -2480,101 +2520,71 @@ msgstr ""
"Die Auswahl oder die Transparenz mit einer felsenähnlichen Textur, "
"Novaleuchten und Schatten füllen"
-#: ../scripts/starscape-logo.scm.h:7
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Starscap_e …"
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:143
+msgid "Effect size (pixels * 4)"
+msgstr "Effektgröße (Pixel×4)"
-#: ../scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Ein Bild mit herumwirbelnden Kacheln erzeugen"
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:167
+msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+msgstr ""
+"Ein Logo mit einer felsähnlichen Textur, Novaleuchten und Schatten erzeugen"
-#: ../scripts/swirltile.scm.h:9
+#: ../scripts/swirltile.scm:51
msgid "Swirl-_Tile..."
msgstr "_Kachelstrudel …"
-#: ../scripts/swirltile.scm.h:10
+#: ../scripts/swirltile.scm:52
+msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+msgstr "Ein Bild mit herumwirbelnden Kacheln erzeugen"
+
+#: ../scripts/swirltile.scm:63
msgid "Whirl amount"
msgstr "Strudelstärke"
-#: ../scripts/swirly-pattern.scm.h:1
+#: ../scripts/swirly-pattern.scm:82
+msgid "_Swirly..."
+msgstr "_Strudelig …"
+
+#: ../scripts/swirly-pattern.scm:83
msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
msgstr "Ein Bild mit wirbelnden Mustern erzeugen"
-#: ../scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Umdrehungen"
-
-#: ../scripts/swirly-pattern.scm.h:3
+#: ../scripts/swirly-pattern.scm:88
msgid "Quarter size"
msgstr "Viertelgröße"
-#: ../scripts/swirly-pattern.scm.h:4
+#: ../scripts/swirly-pattern.scm:89
msgid "Whirl angle"
msgstr "Drehwinkel"
-#: ../scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "_Strudelig …"
-
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Einen Partikelspureffekt auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden"
-
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Grundfarbe"
-
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Ein Logo mit einem Partikelspureffekt erzeugen"
-
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Nur Kanten"
-
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Kantenbreite"
-
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Trefferrate"
-
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "_Partikelspur …"
+#: ../scripts/swirly-pattern.scm:90
+msgid "Number of times to whirl"
+msgstr "Umdrehungen"
-#: ../scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Kantenglättung"
+#: ../scripts/text-circle.scm:204
+msgid "Text C_ircle..."
+msgstr "Text i_m Kreis …"
-#: ../scripts/text-circle.scm.h:2
+#: ../scripts/text-circle.scm:205
msgid ""
"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
msgstr ""
"Ein Logo erzeugen, bei dem der angegebene Text entlang des Umlauf eines "
"Kreises geschrieben wird"
-#: ../scripts/text-circle.scm.h:3
+#: ../scripts/text-circle.scm:213
msgid "Fill angle"
msgstr "Füllwinkel"
-#: ../scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Text i_m Kreis …"
-
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Ein texturiertes Logo erstellen, mit Glanzlichtern, Schatten und einem "
-"Mosaikhintergrund"
+#: ../scripts/text-circle.scm:215
+msgid "Antialias"
+msgstr "Kantenglättung"
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Ende Übergang"
+#: ../scripts/textured-logo.scm:119 ../scripts/textured-logo.scm:161
+msgid "_Textured..."
+msgstr "Text_uriert …"
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:5
+#: ../scripts/textured-logo.scm:120
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
"shadows, and a mosaic background"
@@ -2582,97 +2592,132 @@ msgstr ""
"Eine Textur mit Höhen, Schatten und einem Mosaikhintergrund auf die Auswahl "
"oder die Transparenz anwenden"
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Hexagone"
-
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:9
+#: ../scripts/textured-logo.scm:129 ../scripts/textured-logo.scm:171
msgid "Mosaic tile type"
msgstr "Art der Mosaiksteine"
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Octagone"
-
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:12
+#: ../scripts/textured-logo.scm:129 ../scripts/textured-logo.scm:171
msgid "Squares"
msgstr "Quadrate"
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:13
+#: ../scripts/textured-logo.scm:130 ../scripts/textured-logo.scm:172
+msgid "Hexagons"
+msgstr "Hexagone"
+
+#: ../scripts/textured-logo.scm:131 ../scripts/textured-logo.scm:173
+msgid "Octagons"
+msgstr "Octagone"
+
+#: ../scripts/textured-logo.scm:133 ../scripts/textured-logo.scm:175
msgid "Starting blend"
msgstr "Start Übergang"
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:15
+#: ../scripts/textured-logo.scm:134 ../scripts/textured-logo.scm:176
+msgid "Ending blend"
+msgstr "Ende Übergang"
+
+#: ../scripts/textured-logo.scm:162
+msgid ""
+"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+msgstr ""
+"Ein texturiertes Logo erstellen, mit Glanzlichtern, Schatten und einem "
+"Mosaikhintergrund"
+
+#: ../scripts/textured-logo.scm:170
msgid "Text pattern"
msgstr "Textmuster"
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "Text_uriert …"
-
-#: ../scripts/tileblur.scm.h:1
-msgid "Blur horizontally"
-msgstr "Horizontal weichzeichnen"
+#: ../scripts/tileblur.scm:65
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_Kachelbarer Weichzeichner …"
-#: ../scripts/tileblur.scm.h:2
+#: ../scripts/tileblur.scm:66
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
msgstr ""
"Die Bildkanten so verwischen, dass die erzeugten Kacheln nahtlos aneinander "
"passen"
-#: ../scripts/tileblur.scm.h:3
-msgid "Blur type"
-msgstr "Art des Weichzeichners"
-
-#: ../scripts/tileblur.scm.h:4
+#: ../scripts/tileblur.scm:74
msgid "Blur vertically"
msgstr "Vertikal weichzeichnen"
-#: ../scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../scripts/tileblur.scm:75
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "Horizontal weichzeichnen"
+
+#: ../scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Blur type"
+msgstr "Art des Weichzeichners"
+
+#: ../scripts/tileblur.scm:76
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
-#: ../scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../scripts/tileblur.scm:76
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
-#: ../scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Kachelbarer Weichzeichner …"
+#: ../scripts/title-header.scm:164
+msgid "Web Title Header..."
+msgstr "Webseiten-Ü_berschrift …"
-#: ../scripts/title-header.scm.h:1
+#: ../scripts/title-header.scm:165
msgid "Create a decorative web title header"
msgstr "Eine dekorative Internet-Seiten-Überschrift erstellen"
-#: ../scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Webseiten-Ü_berschrift …"
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:101 ../scripts/t-o-p-logo.scm:141
+msgid "_Particle Trace..."
+msgstr "_Partikelspur …"
+
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:102
+msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Einen Partikelspureffekt auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden"
+
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:110 ../scripts/t-o-p-logo.scm:150
+msgid "Hit rate"
+msgstr "Trefferrate"
+
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:111 ../scripts/t-o-p-logo.scm:151
+msgid "Edge width"
+msgstr "Kantenbreite"
+
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:112 ../scripts/t-o-p-logo.scm:152
+msgid "Edge only"
+msgstr "Nur Kanten"
-#: ../scripts/truchet.scm.h:3
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:113 ../scripts/t-o-p-logo.scm:153
+msgid "Base color"
+msgstr "Grundfarbe"
+
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:142
+msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+msgstr "Ein Logo mit einem Partikelspureffekt erzeugen"
+
+#: ../scripts/truchet.scm:157
+msgid "T_ruchet..."
+msgstr "T_ruchet …"
+
+#: ../scripts/truchet.scm:158
msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
msgstr "Ein mit einem Truchet-Muster gefülltes Bild erstellen"
-#: ../scripts/truchet.scm.h:4
+#: ../scripts/truchet.scm:166
msgid "Foreground color"
msgstr "Vordergrundfarbe"
-#: ../scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "T_ruchet …"
+#: ../scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Maskengröße"
-#: ../scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../scripts/unsharp-mask.scm:83
msgid "Mask opacity"
msgstr "Maskendeckkraft"
-#: ../scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Maskengröße"
-
-#: ../scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplitude"
+#: ../scripts/waves-anim.scm:96
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Wellen …"
-#: ../scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../scripts/waves-anim.scm:97
msgid ""
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
"current image"
@@ -2680,19 +2725,23 @@ msgstr ""
"Ein Mehrebenenbild aus dem aktuellen Bild erzeugen, mit dem Effekt als ob "
"ein Stein auf das Bild geworfen wäre"
-#: ../scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Richtung umkehren"
+#: ../scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitude"
-#: ../scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../scripts/waves-anim.scm:105
msgid "Wavelength"
msgstr "Wellenlänge"
-#: ../scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Wellen …"
+#: ../scripts/waves-anim.scm:107
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Richtung umkehren"
-#: ../scripts/weave.scm.h:1
+#: ../scripts/weave.scm:393
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Weben …"
+
+#: ../scripts/weave.scm:394
msgid ""
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
"bump map"
@@ -2700,132 +2749,162 @@ msgstr ""
"Eine neue Ebene mit Gewebeeffekt erzeugen, welche als Überblendung oder Bump-"
"Map verwendet werden kann"
-#: ../scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Bänderabstand"
-
-#: ../scripts/weave.scm.h:3
+#: ../scripts/weave.scm:401
msgid "Ribbon width"
msgstr "Bänderbreite"
-#: ../scripts/weave.scm.h:4
+#: ../scripts/weave.scm:402
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Bänderabstand"
+
+#: ../scripts/weave.scm:403
msgid "Shadow darkness"
msgstr "Schattendunkelheit"
-#: ../scripts/weave.scm.h:5
+#: ../scripts/weave.scm:404
msgid "Shadow depth"
msgstr "Schattentiefe"
-#: ../scripts/weave.scm.h:6
+#: ../scripts/weave.scm:405
+msgid "Thread length"
+msgstr "Fadenlänge"
+
+#: ../scripts/weave.scm:406
msgid "Thread density"
msgstr "Fadendichte"
-#: ../scripts/weave.scm.h:7
+#: ../scripts/weave.scm:407
msgid "Thread intensity"
msgstr "Fadenintensität"
-#: ../scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Fadenlänge"
-
-#: ../scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Weben …"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Lesezeichen zur GIMP-Internet-Seite"
+#: ../scripts/web-browser.scm:60
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "_Pfade verwenden"
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:2
+#: ../scripts/web-browser.scm:61 ../scripts/web-browser.scm:74
+#: ../scripts/web-browser.scm:87 ../scripts/web-browser.scm:100
+#: ../scripts/web-browser.scm:113 ../scripts/web-browser.scm:126
+#: ../scripts/web-browser.scm:139 ../scripts/web-browser.scm:152
msgid "Bookmark to the user manual"
msgstr "Lesezeichen zum Benutzerhandbuch"
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "_Auswahlen erstellen und benutzen"
+#: ../scripts/web-browser.scm:73
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Bilder für das Internet optimieren"
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:4
+#: ../scripts/web-browser.scm:86
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Arbeiten mit digitalen Photos"
+
+#: ../scripts/web-browser.scm:99
msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr "_Bilder erstellen, öffnen und speichern"
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Einfache _Objekte zeichnen"
+#: ../scripts/web-browser.scm:112
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Grundlegende Konzepte"
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:6
+#: ../scripts/web-browser.scm:125
msgid "How to Use _Dialogs"
msgstr "_Verwenden der Dialoge"
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Plugin-Registrierung"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "_Pfade verwenden"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Grundlegende Konzepte"
+#: ../scripts/web-browser.scm:138
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Einfache _Objekte zeichnen"
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "_Entwickler-Internetseite"
+#: ../scripts/web-browser.scm:151
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "_Auswahlen erstellen und benutzen"
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:11
+#: ../scripts/web-browser.scm:179
msgid "_Main Web Site"
msgstr "_Hauptseite im Internet"
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Bilder für das Internet optimieren"
+#: ../scripts/web-browser.scm:180 ../scripts/web-browser.scm:193
+#: ../scripts/web-browser.scm:206 ../scripts/web-browser.scm:219
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Lesezeichen zur GIMP-Internet-Seite"
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:13
+#: ../scripts/web-browser.scm:192
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "_Entwickler-Internetseite"
+
+#: ../scripts/web-browser.scm:205
msgid "_User Manual Web Site"
msgstr "_Benutzerhandbuch im Internet"
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Arbeiten mit digitalen Photos"
+#: ../scripts/web-browser.scm:218
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_Plugin-Registrierung"
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Xach-Effekt …"
+
+#: ../scripts/xach-effect.scm:122
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Einen unterschwellig durchscheinenden 3D-Effekt zur Auswahl (oder "
"Transparenz) hinzufügen"
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Schatten X-Versatz"
+#: ../scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Glanzlicht X-Versatz"
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Schatten Y-Versatz"
+#: ../scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Glanzlicht Y-Versatz"
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Schlagschatten-Weichzeichnenradius"
+#: ../scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Glanzlichtdeckkraft"
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../scripts/xach-effect.scm:133
msgid "Drop shadow color"
msgstr "Schlagschattenfarbe"
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../scripts/xach-effect.scm:134
msgid "Drop shadow opacity"
msgstr "Schlagschattendeckkraft"
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Glanzlicht X-Versatz"
+#: ../scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Schlagschatten-Weichzeichnenradius"
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Glanzlicht Y-Versatz"
+#: ../scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Schatten X-Versatz"
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Glanzlichtdeckkraft"
+#: ../scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Schatten Y-Versatz"
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Xach-Effekt …"
+#~ msgid "BG opacity"
+#~ msgstr "HG-Deckkraft"
+
+#~ msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
+#~ msgstr "Einen Graph der Farbton-, Sättigungs- und Farbwert-Anteile erzeugen"
+
+#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
+#~ msgstr "_HSV-Analyse-Grafik …"
+
+#~ msgid "End X"
+#~ msgstr "Ende X"
+
+#~ msgid "End Y"
+#~ msgstr "Ende Y"
+
+#~ msgid "From top-left to bottom-right"
+#~ msgstr "Von links oben nach rechts unten"
+
+#~ msgid "Graph scale"
+#~ msgstr "Graphenskalierung"
+
+#~ msgid "Start X"
+#~ msgstr "Start X"
+
+#~ msgid "Start Y"
+#~ msgstr "Start Y"
+
+#~ msgid "Use selection bounds instead of values below"
+#~ msgstr "Auswahl statt der unten angegebenen Werte verwenden"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]