[gthumb] update zh_CN translation



commit 0acb02955a5e0e4b4465384c9f98a368878c3dac
Author: Yating Kuang <yatingkuang ubuntukylin com>
Date:   Tue Apr 12 21:36:17 2016 +0800

    update zh_CN translation

 po/zh_CN.po | 4804 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 2577 insertions(+), 2227 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a304a99..8a2365b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-07 13:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-25 20:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-06 22:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 21:35+0800\n"
 "Last-Translator: tuhaihe <1132321739qq gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -20,78 +20,60 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "不是合法的 .desktop 文件"
-
-#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
-#. * should not be translated. '%s' would probably be a
-#. * version number.
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:191
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "无法识别的 desktop 文件版本“%s”"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:974
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "正在启动 %s"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1116
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "程序在命令行中不接受文档"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1184
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "无法识别的启动选项:%d"
-
-#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
-#. * desktop file, and should not be translated.
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1391
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "无法向 'Type=Link' 的 desktop 项传递文档 URI"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1412
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "不是可启动项"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "禁用到会话管理器的连接"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "指定保存配置的文件"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "文件"
+#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"gThumb is an image viewer, editor, browser and organizer. It is designed to "
+"be well integrated with the GNOME 3 desktop."
+msgstr ""
+"gThumb 为一款图像查看器、编辑器、浏览器和管理器。与 GNOME 3 桌面兼容性好。"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "指定会话管理 ID"
+#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"As an image viewer gThumb allows to view common image file formats such as "
+"BMP, JPEG, GIF (including the animations), PNG, TIFF, TGA and RAW images. It "
+"is also possible to view various metadata types embedded inside an image "
+"such as EXIF, IPTC and XMP."
+msgstr ""
+"gThumb 作为一款图像查看器,可以查看常见图像文件格式,例如 BMP、JPEG、GIF (包"
+"括动画)、PNG、TIFF、TGA 以及 RAW 图像。也可能查看各种各样嵌入在图片的元数据类"
+"型,例如 EXIF、IPTC 以及 XMP。"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
+"change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
+"transformations."
+msgstr ""
+"gThumb 作为一款图像编辑器,支持缩放,旋转以及裁剪图像;调整色彩饱和度,亮度,"
+"对比度以及其他颜色变换。"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "会话管理选项:"
+#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"As an image browser gThumb shows the thumbnails of the images saved on your "
+"disk, allows to perform the common operations of a file manager such as "
+"copy, move and delete files and folders. Furthermore there is a series of "
+"image specific tools such as JPEG lossless transformations; image resize; "
+"format conversion; slideshow; setting an image as desktop background and "
+"several others."
+msgstr ""
+"gThumb 作为一款图像浏览器,显示保存在您硬盘上的图像的缩略图,支持文件管理器通"
+"用特性,如拷贝,移动,删除文件和文件夹。此外有一系列图像专用工具,如 JPEG 无"
+"损转换,图像大小调整,格式转换,幻灯片,设置图片为桌面背景等等。"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "显示会话管理选项"
+#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"As an image organizer gThumb allows to add comments and other metadata to "
+"images; organize images in catalogs and catalogs in libraries; search for "
+"images and save the result as a catalog."
+msgstr ""
+"gThumb 作为一款图像管理器,允许用户添加评论以及其他元数据至图像;管理一览表中"
+"的图像以及图库中的一览表;搜索图像以及另存搜索结果为一览表。"
 
 #. manually set name and icon
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:530
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:388 ../gthumb/main.c:313
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:392
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:404 ../gthumb/main.c:201
 msgid "gThumb"
 msgstr "gThumb"
 
@@ -107,6 +89,10 @@ msgstr "gThumb 图像浏览器"
 msgid "View and organize your images"
 msgstr "查看及管理图像"
 
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:5
+msgid "Image;Viewer;"
+msgstr "Image;Viewer;图像;浏览器;查看;照片;"
+
 #: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:1
 msgid "Import with gThumb"
 msgstr "使用 gThumb 导入"
@@ -132,25 +118,13 @@ msgstr ""
 "略图,请使用 0。"
 
 #: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
-msgstr "是否调整窗口以适应图像大小"
-
-#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Open files in the active window"
 msgstr "在活动窗口中打开文件"
 
 #: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
-msgstr "可能的取值是:white(白)、black(黑)、checked(网格)、none(无)。"
-
-#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image"
 msgstr "更改图像后是否重设滚动条位置"
 
-#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Whether to always use a black background."
-msgstr "是否总是使用黑色背景。"
-
 #: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
 msgstr "可取的值有:jpeg,jpg。"
@@ -160,13 +134,84 @@ msgid "Possible values are: tiff, tif."
 msgstr "可取的值有:tiff,tif。"
 
 #: ../data/org.gnome.gthumb.rename-series.gschema.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
 "mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
 msgstr ""
-"可能的值有:常规::未排序,文件::名称,文件::大小,文件::mtime,exif::照片::原"
-"始日期时间"
+"可能的值有:general::unsorted, file::name, file::size, file::mtime, exif::"
+"photo::datetimeoriginal"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:1
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
+msgid "Caption"
+msgstr "标题"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:2
+msgid "Behavior"
+msgstr "行为"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:3
+msgid "_Single click to open files"
+msgstr "单击打开文件(_S)"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:4
+msgid "_Double click to open files"
+msgstr "双击打开文件(_D)"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:5
+msgid "_Open files in fullscreen mode"
+msgstr "以全屏方式打开文件(_O)"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:6 ../data/ui/preferences.ui.h:15
+#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:34
+msgid "Other"
+msgstr "其它"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:7
+msgid "Thumbnail _size:"
+msgstr "缩略图大小(_S):"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:8
+msgid "48"
+msgstr "48"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:9
+msgid "64"
+msgstr "64"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:10
+msgid "85"
+msgstr "85"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:11
+msgid "95"
+msgstr "95"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:12
+msgid "112"
+msgstr "112"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:13
+msgid "128"
+msgstr "128"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:14
+msgid "164"
+msgstr "164"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:15
+msgid "200"
+msgstr "200"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:16
+msgid "256"
+msgstr "256"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:17
+msgid "D_etermine image type from content (slower)"
+msgstr "按图像数据决定图像格式(较慢)(_E)"
 
 #: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:1
 msgid "_Extensions:"
@@ -176,22 +221,18 @@ msgstr "扩展(_E):"
 msgid "More extensions..."
 msgstr "更多扩展..."
 
-#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:3
-msgid "Some extensions are configurable."
-msgstr "部分扩展可以进行配置。"
-
 #: ../data/ui/filter-editor.ui.h:1
 msgid "Filter _Name:"
 msgstr "过滤器名(_N):"
 
 #: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2
 #: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:3
-msgid "_Match"
+msgid "_Match:"
 msgstr "匹配(_M)"
 
 #. limit label
-#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3 ../gthumb/gth-filter.c:270
-#: ../gthumb/gth-filter.c:342
+#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3 ../gthumb/gth-filter.c:269
+#: ../gthumb/gth-filter.c:337
 msgid "_Limit to"
 msgstr "限制到(_L)"
 
@@ -203,7 +244,7 @@ msgstr "选择依据"
 msgid "Mean:"
 msgstr "平均值:"
 
-#. Short for "Standard deviation".  Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be 
ellipsizied at the end.
+#. Short for "Standard deviation".  Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be 
ellipsized at the end.
 #: ../data/ui/histogram-info.ui.h:3
 msgid "Std dev:"
 msgstr "标准差:"
@@ -230,7 +271,10 @@ msgid "Selected:"
 msgstr "选中:"
 
 #: ../data/ui/location.ui.h:1
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:7
+msgid "Open"
+msgstr "打开"
+
+#: ../data/ui/location.ui.h:2
 msgid "_Location:"
 msgstr "位置(_L):"
 
@@ -247,7 +291,6 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "文件名:"
 
 #: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:4
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:23
 msgid "Size:"
 msgstr "大小:"
@@ -281,14 +324,10 @@ msgid "_Save the new file as:"
 msgstr "将新文件另存为(_S):"
 
 #: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:1
-msgid "Filters"
-msgstr "过滤器"
-
-#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:2
 msgid "_General filter:"
 msgstr "常规过滤器(_G):"
 
-#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:3
+#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:2
 msgid "_Other filters:"
 msgstr "其他过滤器(_O):"
 
@@ -305,166 +344,74 @@ msgid "gThumb Preferences"
 msgstr "gThumb 首选项"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:4
-msgid "_Toolbar style:"
-msgstr "工具栏样式(_T):"
+msgid "Appearance"
+msgstr "外观"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:5
 msgid "T_humbnails in viewer:"
 msgstr "查看器中的缩略图(_H):"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:6
-msgid "System settings"
-msgstr "系统设置"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
-msgid "Text below icons"
-msgstr "图标下显示文字"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "图标旁显示文字"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
-msgid "Icons only"
-msgstr "只显示图标"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
-msgid "Text only"
-msgstr "只显示文字"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
 msgid "on the bottom"
 msgstr "在底部"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
 msgid "on the side"
 msgstr "在一侧"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
 msgid "File _properties in browser:"
 msgstr "浏览器中的文件属性(_P):"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
-msgid "Appearance"
-msgstr "外观"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
+msgid "On startup:"
+msgstr "程序启动时:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
 msgid "Go to last _visited location"
 msgstr "转到上次访问的位置(_V)"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
 msgid "Go to this _folder:"
 msgstr "转到该文件夹(_F):"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
 msgid "Choose startup folder"
 msgstr "选择开始文件夹"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
 msgid "Set to C_urrent"
 msgstr "设为当前的文件夹(_U)"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
 msgid "_Reuse the active window to open files"
 msgstr "打开文件时重用活动窗口(_R)"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
-msgid "On startup:"
-msgstr "程序启动时:"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
 msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
 msgstr "在删除文件或一览表前要求确认(_K)"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
 msgid "Ask whether to save _modified files"
 msgstr "询问是否保存修改过的文件(_M)"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
 msgid "_Store metadata inside files if possible"
 msgstr "尽可能将元数据保存在文件中(_S)"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
-#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:17
-msgid "Other"
-msgstr "其它"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
 #: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:481
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
-msgid "Caption"
-msgstr "标题"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
-msgid "Thumbnail _size:"
-msgstr "缩略图大小(_S):"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
-msgid "48"
-msgstr "48"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:29
-msgid "64"
-msgstr "64"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
-msgid "85"
-msgstr "85"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
-msgid "95"
-msgstr "95"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:32
-msgid "112"
-msgstr "112"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:33
-msgid "128"
-msgstr "128"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
-msgid "164"
-msgstr "164"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:35
-msgid "200"
-msgstr "200"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:36
-msgid "256"
-msgstr "256"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:37
-msgid "D_etermine image type from content (slower)"
-msgstr "按图像数据决定图像格式(较慢)(_E)"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:38 ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:71
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:179
-msgid "Browser"
-msgstr "浏览器"
-
 #: ../data/ui/sort-order.ui.h:1
 msgid "Sort By"
 msgstr "排列"
 
 #: ../data/ui/sort-order.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
-msgid "_Sort by:"
-msgstr "排列(_S):"
-
-#: ../data/ui/sort-order.ui.h:3
 msgid "_Inverse order"
 msgstr "相反次序排列(_I)"
 
@@ -476,23 +423,7 @@ msgstr "23"
 msgid "Upload images to 23hq.com"
 msgstr "上传图像到 23hq.com"
 
-#: ../extensions/23hq/callbacks.c:68
-msgid "_23..."
-msgstr "_23..."
-
-#: ../extensions/23hq/callbacks.c:69
-msgid "Upload photos to 23"
-msgstr "上传照片到 23"
-
-#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "书签"
-
-#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:2
-msgid "Add bookmarks support."
-msgstr "添加书签支持。"
-
+#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:3
@@ -503,16 +434,18 @@ msgstr "添加书签支持。"
 #: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/photobucket/photobucket.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/pixbuf_savers/pixbuf_savers.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:3
@@ -521,46 +454,54 @@ msgstr "添加书签支持。"
 #: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:3
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:491
 msgid "gthumb development team"
 msgstr "gthumb 开发小组"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:54
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "书签(_B)"
+#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:325
+#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:350
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "书签"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:55
-msgid "_System Bookmarks"
-msgstr "系统书签(_S)"
+#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:2
+msgid "Add bookmarks support."
+msgstr "添加书签支持。"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:58
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:1
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "添加书签(_A)"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:59
-msgid "Add current location to bookmarks"
-msgstr "将当前位置添加到书签"
-
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:63
-msgid "_Edit Bookmarks..."
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:2
+msgid "_Edit Bookmarks…"
 msgstr "编辑书签(_E)..."
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:64
-msgid "Edit bookmarks"
-msgstr "编辑书签"
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:3
+msgid "_System Bookmarks"
+msgstr "系统书签(_S)"
 
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
 msgid "_Bookmarks:"
 msgstr "书签(_B):"
 
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Go to this location"
+msgstr "转到此位置"
+
 #: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:72
+msgid "Remove"
+msgstr "删除"
+
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
 msgid "_Name"
 msgstr "名称(_N)"
 
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:5
 msgid "_Location"
 msgstr "位置(_L)"
 
-#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:70
+#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:192
 msgid "Could not remove the bookmark"
 msgstr "无法删除书签"
 
@@ -572,14 +513,10 @@ msgstr "刻录 CD/DVD"
 msgid "Save files to an optical disc."
 msgstr "保存文件到光盘。"
 
-#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:55
+#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:48
 msgid "_Optical Disc..."
 msgstr "光盘(_O)..."
 
-#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:56
-msgid "Write files to an optical disc"
-msgstr "将文件写入到光盘"
-
 #: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-disc-options.ui.h:1
 msgid "Disc Name"
 msgstr "盘片名称"
@@ -602,163 +539,255 @@ msgstr "源"
 
 #: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238
 #: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:397
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:393
 msgid "Write to Disc"
 msgstr "写入盘片"
 
-#: ../extensions/cairo_io/cairo-io-jpeg.c:62
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:65
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
 msgstr "解释 JPEG 图像文件时出错:%s"
 
-#: ../extensions/cairo_io/cairo-io-jpeg.c:482
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:529
 #, c-format
 msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
 msgstr "未知的 JPEG 颜色空间(%d)"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:92 ../extensions/catalogs/actions.c:213
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:274
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:394
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:68
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:290
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:1
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:1
+msgid "_Default extension:"
+msgstr "默认扩展(_D):"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:2
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui.h:1
+msgid "_Quality:"
+msgstr "质量(_Q):"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:3
+msgid "_Smoothing:"
+msgstr "平滑化(_S):"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:4
+msgid "Opti_mize"
+msgstr "优化(_M)"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:5
+msgid "_Progressive"
+msgstr "渐进(_P)"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/png-options.ui.h:1
+msgid "Compression _level:"
+msgstr "压缩级别(_L):"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/save-options-preferences.ui.h:1
+msgid "Default options:"
+msgstr "默认选项:"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tga-options.ui.h:1
+msgid "_RLE compression"
+msgstr "_RLE 压缩"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:2
+msgid "Compression"
+msgstr "压缩"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:3
+msgid "_No compression"
+msgstr "不压缩(_N)"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:4
+msgid "No_rmal (Deflate)"
+msgstr "正常(Deflate)(_R)"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:5
+msgid "_Loss compression (JPEG)"
+msgstr "有损压缩(JPEG)(_L)"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:6
+msgid "Resolution"
+msgstr "分辨率"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:7
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:12
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "水平(_H):"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:8
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:13
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "垂直(_V):"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:9
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui.h:2
+msgid "_Method:"
+msgstr "方式(_M):"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui.h:3
+msgid "_Lossless"
+msgstr "无损(_L)"
+
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:516
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:144
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-png.c:353
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:110
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:257
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:439
+#: ../gthumb/gth-buffer-data.c:84
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "内存不足"
+
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:344
+msgid "TGA"
+msgstr "TGA"
+
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:563
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:382
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:173
+msgid "WebP"
+msgstr "WebP"
+
+#: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1489
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
+msgid "Saving"
+msgstr "正在保存"
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:85 ../extensions/catalogs/actions.c:208
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:368
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:488
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:71
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:372
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:289
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:462 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1849
 #, c-format
 msgid "No name specified"
 msgstr "未指定名称"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:99 ../extensions/catalogs/actions.c:220
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:281
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:401
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:75
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:92 ../extensions/catalogs/actions.c:215
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:375
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:78
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:379
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1856
 #, c-format
 msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
 msgstr "无效的名称。下面的字符不被允许:%s"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:155 ../extensions/catalogs/actions.c:267
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:338
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:448
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:148 ../extensions/catalogs/actions.c:262
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:432
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:542
 #: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:508
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:106
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:109
 msgid "Name already used"
 msgstr "名称已使用"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:178
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:359
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:173
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:453
 msgid "New catalog"
 msgstr "新建一览表"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:179
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:360
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:174
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:454
 msgid "Enter the catalog name:"
 msgstr "输入一览表名称:"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:181 ../extensions/catalogs/actions.c:293
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:362
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:474
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:136
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:176 ../extensions/catalogs/actions.c:290
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:456
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:568
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:139
 msgid "C_reate"
 msgstr "创建(_R)"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:290
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:471
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:287
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:565
 msgid "New library"
 msgstr "新建图库"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:291
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:472
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:288
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:566
 msgid "Enter the library name:"
 msgstr "输入图库名称:"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:326
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:323
 msgid "Could not remove the catalog"
 msgstr "无法移除一览表"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:363
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:362
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "您确定要删除“%s”?"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:102
-msgid "_Add to Catalog"
-msgstr "添加到一览表(_A)"
-
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:105
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:80
-msgid "Open _Folder"
-msgstr "打开文件夹(_F)"
-
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:106
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:81
-msgid "Go to the folder that contains the selected file"
-msgstr "转到包含选中图像的文件夹"
-
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:110
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:85
-msgid "Other..."
-msgstr "其它..."
-
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:111
-msgid "Choose another catalog"
-msgstr "选择另一个一览表"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:52
+msgid "Add to Catalog…"
+msgstr "添加到一览表..."
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:115
-msgid "_Add to Catalog..."
-msgstr "添加到一览表(_A)..."
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:57
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:57
+msgid "Open Folder"
+msgstr "打开文件夹"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:116
-msgid "Add selected images to a catalog"
-msgstr "将已选中的图像添加到一览表"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:62
+msgid "Remove from Catalog"
+msgstr "从一览表中删除"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:120
-msgid "Remo_ve from Catalog"
-msgstr "从一览表中删除(_V)"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:67
+msgid "Create Catalog"
+msgstr "创建一览表"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:121
-msgid "Remove selected images from the catalog"
-msgstr "从一览表中删除选中的图像"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:68
+msgid "Create Library"
+msgstr "新建库"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:125
-msgid "Create _Catalog"
-msgstr "创建一览表(_C)"
-
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:130
-msgid "Create _Library"
-msgstr "新建库(_L)"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:73
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:78
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1900
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:140
-msgid "Rena_me"
-msgstr "重命名(_M)"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4557 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
+msgid "Properties"
+msgstr "属性"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:281
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:284
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:201
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:204
 msgid "Command Line"
 msgstr "命令行"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:496
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:501
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:364
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:404
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:883
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(空)"
-
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:700
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:351
 msgid "Catalog Properties"
 msgstr "一览表属性"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:714
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:367
 msgid "Organize"
 msgstr "组织"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:715
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:368
 msgid "Automatically organize files by date"
 msgstr "按日期自动组织文件"
 
 #: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
 #: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:611
 #: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:662
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1024
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1025
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1014
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1015
 msgid "Catalogs"
 msgstr "一览表"
 
@@ -771,35 +800,33 @@ msgid "Add to Catalog"
 msgstr "添加到一览表"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:2
+msgid "A_dd and Close"
+msgstr "添加并关闭(_D)"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:3
 msgid "C_atalogs:"
 msgstr "一览表(_A):"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:3
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:4
 msgid "_New Catalog"
 msgstr "新建一览表(_N)"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:4
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
 msgid "New _Library"
 msgstr "新建图库(_L)"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:945
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:6
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:687
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
 msgid "_View the destination"
 msgstr "查看目标位置(_V)"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-file-properties.c:209
-msgid "Properties"
-msgstr "属性"
-
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:8
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:4
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:1
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:1
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3
 msgid "_Name:"
 msgstr "名称(_N):"
 
@@ -813,7 +840,7 @@ msgid "Catalog"
 msgstr "一览表"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:1
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:6
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
 msgid "Organize Files"
 msgstr "组织文件"
 
@@ -837,60 +864,35 @@ msgstr "不选"
 msgid "Catalog _Preview:"
 msgstr "一览表预览(_P):"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:300
-msgid "Date photo was taken"
-msgstr "照片拍摄日期"
-
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:2
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:292
-msgid "File modified date"
-msgstr "文件最后修改日期"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:3
-#: ../extensions/comments/main.c:159
-msgid "Tag"
-msgstr "标签"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
-msgid "tag"
-msgstr "标签"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:324
-msgid "Tag (embedded)"
-msgstr "标签(内嵌)"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:7
 msgid "_Group files by:"
 msgstr "分组文件(_G):"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:8
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:3
 #: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:3
 #: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:2
 msgid "_Include sub-folders"
 msgstr "包含子文件夹(_I)"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:9
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
 msgid "Ignore catalogs with a single file"
 msgstr "忽略只有一个文件的一览表"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:10
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
 msgid "Put single files in the catalog:"
 msgstr "将单个文件放入一览表:"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:11
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:6
 msgid "Singles"
 msgstr "单个文件"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:105
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:136
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:149
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:183
 msgid "Could not add the files to the catalog"
 msgstr "无法将文件添加到一览表"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:217
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:356
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:311
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:360
 msgid "Could not create the catalog"
 msgstr "无法创建一览表"
 
@@ -898,17 +900,39 @@ msgstr "无法创建一览表"
 msgid "Could not save the catalog"
 msgstr "无法保存一览表"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:159
+#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:151
 msgid "Could not load the catalog"
 msgstr "无法载入一览表"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:120
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:112
 msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
 msgstr "文件将被组织到一览表。磁盘上不会有文件被移动。"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1122 ../extensions/comments/main.c:44
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:106
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:124
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:365
+msgid "Date photo was taken"
+msgstr "照片拍摄日期"
+
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:131
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:357
+msgid "File modified date"
+msgstr "文件最后修改日期"
+
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
+#: ../extensions/comments/main.c:182
+msgid "Tag"
+msgstr "标签"
+
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:398
+msgid "Tag (embedded)"
+msgstr "标签(内嵌)"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1112 ../extensions/comments/main.c:45
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:51
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:85
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
 msgid "Tags"
 msgstr "标签"
 
@@ -948,10 +972,10 @@ msgid "Could not remove the files from the catalog"
 msgstr "无法从一览表中删除文件"
 
 #: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1380
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:731
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:740
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:769
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1281
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:873
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:882
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:912
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1443
 #: ../extensions/search/gth-search.c:265
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "无效的文件格式"
@@ -961,14 +985,10 @@ msgstr "无效的文件格式"
 msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
 msgstr "操作完成。一览表:%d。图像:%d。"
 
-#: ../extensions/change_date/callbacks.c:44
-msgid "Change _Date..."
+#: ../extensions/change_date/callbacks.c:38
+msgid "Change _Date…"
 msgstr "更改日期(_D)..."
 
-#: ../extensions/change_date/callbacks.c:45
-msgid "Change images last modified date"
-msgstr "更改图像的最后修改日期"
-
 #: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:1
 msgid "Change date"
 msgstr "更改日期"
@@ -978,78 +998,71 @@ msgid "Change the files date"
 msgstr "更改文件日期"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:1
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:2
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:3
 msgid "Change Date"
 msgstr "更改日期"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:2
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:4
 msgid "Change the following values:"
 msgstr "更改下列值:"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:3
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:5
 msgid "_Last modified date"
 msgstr "最后修改日期(_L)"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:4
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:6
 msgid "Co_mment date"
 msgstr "注释日期(_M)"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:5
-msgid "Exif DateTimeOriginal tag"
-msgstr "Exif 日期时间标签"
-
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:6
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:7
 msgid "Change to:"
 msgstr "更改为:"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:7
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:8
 msgid "The _following date:"
 msgstr "以下日期(_F):"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:8
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:9
 msgid "File _modified date"
 msgstr "最后修改日期"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:9
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:10
 msgid "File c_reation date"
 msgstr "创建日期(_R)"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:10
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:11
 msgid "Date p_hoto was taken"
 msgstr "照片拍摄日期(_H)"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:11
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:12
 msgid "A_djust by"
 msgstr "调整依据(_D)"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:12
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:13
 msgid "hours"
 msgstr "小时"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:13
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:14
 msgid "minutes"
 msgstr "分钟"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:14
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:15
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:15
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:16
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ../extensions/comments/callbacks.c:46
+#: ../extensions/comments/callbacks.c:39
 msgid "Import Embedded Metadata"
 msgstr "导入内嵌元数据"
 
-#: ../extensions/comments/callbacks.c:47
-msgid "Import the metadata stored inside files into the gThumb comment system"
-msgstr "将存储在文件中的元数据导入到 gThumb 注释系统"
-
 #: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:1
 msgid "Comments and tags"
 msgstr "注释和标签"
@@ -1059,68 +1072,60 @@ msgid "Add comments and tags to any file type."
 msgstr "向任何文件类型添加评论和标签。"
 
 #: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
+msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
+msgstr "与嵌入的元数据同步(_S)"
+
+#: ../extensions/comments/dlg-comments-preferences.c:68
+#: ../extensions/gstreamer_tools/dlg-media-viewer-preferences.c:77
 #: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:318
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer-preferences.c:78
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483
 msgid "Preferences"
 msgstr "首选项"
 
-#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:2
-msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
-msgstr "与嵌入的元数据同步(_S)"
-
-#: ../extensions/comments/main.c:34
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:100
+#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:50
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:79
 msgid "Comment"
 msgstr "备注"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:40 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
+#: ../extensions/comments/main.c:41 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:59
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:41 ../extensions/comments/main.c:143
+#: ../extensions/comments/main.c:42 ../extensions/comments/main.c:166
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:5
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
 #: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:11
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:12
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:42 ../extensions/comments/main.c:151
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+#: ../extensions/comments/main.c:43 ../extensions/comments/main.c:174
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:60
 msgid "Place"
 msgstr "位置"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:43 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
+#: ../extensions/comments/main.c:44
+msgid "Comment Date & Time"
+msgstr "注释日期和时间"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:45 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:389
 msgid "Rating"
 msgstr "评分"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:59
-msgid "Contact _Sheet"
-msgstr "联系表(_S)"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:61
-msgid "Contact _Sheet..."
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:38
+msgid "Contact _Sheet…"
 msgstr "联系表(_S)..."
 
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:62
-msgid "Create a contact sheet"
-msgstr "创建联系表"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:65
-msgid "Image _Wall..."
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:39
+msgid "Image _Wall…"
 msgstr "图像墙(_W)..."
 
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:66
-msgid "Create an image-wall"
-msgstr "创建图像墙"
-
 #: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:1
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:1
 msgid "Contact Sheet"
@@ -1131,12 +1136,11 @@ msgid "Create an index image displaying the thumbnails of the selected files."
 msgstr "创建一个显示所选文件缩略图的索引图像。"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:1
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:424
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:454
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:498
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:415
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:14
-#: ../extensions/slideshow/main.c:277
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:464
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:579
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:393
+#: ../extensions/slideshow/main.c:291
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
@@ -1176,16 +1180,6 @@ msgstr "单色(_S)"
 msgid "_Gradient"
 msgstr "渐变(_G)"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:12
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:6
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "水平(_H):"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:13
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:7
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "垂直(_V):"
-
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:14
 msgid "Select a color"
 msgstr "请选择颜色"
@@ -1210,7 +1204,7 @@ msgstr "文本"
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:19
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:11
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:3
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
 msgid "_Header:"
 msgstr "页眉(_H):"
@@ -1222,14 +1216,14 @@ msgstr "选择字体"
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:21
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:10
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:3
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:4
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:14
 msgid "_Footer:"
 msgstr "页脚(_F):"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:22
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:32
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:1
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:2
 msgid "Caption:"
 msgstr "标题:"
 
@@ -1250,7 +1244,7 @@ msgstr "页面总数"
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
 #: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:11
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:7
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:8
 msgid "Special code"
 msgstr "特殊代码"
@@ -1258,7 +1252,7 @@ msgstr "特殊代码"
 #. translate only the text in the curly brackets
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:8
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
 #, no-c-format
 msgid "%D{ format }"
@@ -1273,8 +1267,8 @@ msgstr "当前日期"
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:12
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:2
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5
+#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:6
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:5
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:2
 #: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:6
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17
@@ -1284,7 +1278,7 @@ msgstr "目标(_D):"
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:13
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:3
 #: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
 msgid "Choose destination folder"
 msgstr "选择目标文件夹"
@@ -1296,7 +1290,7 @@ msgstr "文件名(_N):"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:15
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:5
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:8
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:18
 #, fuzzy
 msgid "New enumerator digit"
 msgstr "新计数器数字"
@@ -1305,13 +1299,6 @@ msgstr "新计数器数字"
 msgid "Create _HTML image map"
 msgstr "创建 HTML 图像映射(_H)"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
-#: ../extensions/pixbuf_savers/preferences.c:134
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
-msgid "Saving"
-msgstr "正在保存"
-
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:18
 msgid "Create a new theme"
 msgstr "创建新主题"
@@ -1388,21 +1375,21 @@ msgstr "缩略图"
 msgid "Image Wall"
 msgstr "图像墙"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:486
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:498
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:512
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:495
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:506
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:520
 msgid "Could not save the theme"
 msgstr "无法保存主题"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:657
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:665
 msgid "Could not delete the theme"
 msgstr "无法删除主题"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:248
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:247
 msgid "Creating images"
 msgstr "正在创建图像"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:897
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:895
 msgid "Generating thumbnails"
 msgstr "正在生成缩略图"
 
@@ -1418,22 +1405,18 @@ msgstr "页脚"
 msgid "Theme Properties"
 msgstr "主题属性"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:208
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:205
 msgid "Copy _From"
 msgstr "复制来源(_F)"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:316
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:312
 msgid "New theme"
 msgstr "新主题"
 
-#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:45
-msgid "Convert Format..."
+#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:38
+msgid "Convert Format…"
 msgstr "转换格式..."
 
-#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:46
-msgid "Convert image format"
-msgstr "转换图像格式"
-
 #: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:1
 msgid "Convert format"
 msgstr "转换格式"
@@ -1451,74 +1434,68 @@ msgid "New format"
 msgstr "新格式"
 
 #: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:3
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
 msgid "Destination"
 msgstr "目的"
 
 #: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:5
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:11
 msgid "_Use the original image folder"
 msgstr "使用原先的图像文件夹(_U)"
 
-#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:93
+#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:87
 msgid "Converting images"
 msgstr "正在转换图像"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:162
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:207
 msgid "Could not show the desktop background properties"
 msgstr "无法显示桌面背景属性"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:228
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:246
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:248
+#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Preferences"
+msgstr "首选项(_P)"
+
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:249
+msgid "_Undo"
+msgstr "撤销(_U)"
+
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:276
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:331
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:350
 msgid "Could not set the desktop background"
 msgstr "无法设置桌面背景"
 
-#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:49
-msgid "Set as Desktop Background"
-msgstr "设置为桌面背景"
-
-#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:50
-#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:2
-msgid "Set the image as desktop background"
-msgstr "将图像设置为桌面背景"
+#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:47
+#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:53
+msgid "Set as Background"
+msgstr "设置为背景"
 
 #: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:1
 msgid "Desktop background"
 msgstr "桌面背景"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:66
+#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:2
+msgid "Set the image as desktop background"
+msgstr "将图像设置为桌面背景"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:75
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected "
 "files?"
 msgstr "您确定要永久删除选中文件的元数据吗?"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:73
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:82
 msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
 msgstr "如果您删除了元数据,它将永久丢失。"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:97
-msgid "T_ags"
-msgstr "标签(_A)"
-
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:101
-msgid "Edit the comment and other information of the selected files"
-msgstr "编辑所选文件的注释和其它信息"
-
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
-msgid "Set the tags of the selected files"
-msgstr "设置选中文件的标签"
-
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:112
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:45
 msgid "Delete Metadata"
 msgstr "删除元数据"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:113
-msgid "Delete the comment and the embedded metadata of the selected files"
-msgstr "删除所选文件的注释和内嵌元数据"
-
 #: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:1
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:6
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:5
 msgid "D_escription:"
 msgstr "描述(_E):"
 
@@ -1543,8 +1520,8 @@ msgstr "标题(_T):"
 msgid "Could not save the file metadata"
 msgstr "无法保存文件元数据"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:234
-#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:136
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:229
+#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:137
 msgid "Cannot read file information"
 msgstr "无法读取文件信息"
 
@@ -1564,7 +1541,8 @@ msgstr "%s 的元数据"
 
 #: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:66
 #: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:83
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:335
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:319
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:320
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -1575,7 +1553,7 @@ msgstr[0] "%d 个文件"
 msgid "Sa_ve and Close"
 msgstr "保存并关闭(_V)"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:156
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:155
 msgid "Save only cha_nged fields"
 msgstr "只保存已更改的区域(_N)"
 
@@ -1692,6 +1670,14 @@ msgstr "EXIF、IPTC、XMP 支持"
 msgid "Read and write exif, iptc and xmp metadata."
 msgstr "读取和写入 EXIF、IPTC 和 XMP 元数据"
 
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:42 ../gthumb/glib-utils.c:1115
+msgid "(invalid value)"
+msgstr "(无效的值)"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:710
+msgid "Exposure"
+msgstr "曝光"
+
 #: ../extensions/exiv2_tools/main.c:33
 msgid "Exif General"
 msgstr "Exif 常规"
@@ -1736,21 +1722,13 @@ msgstr "嵌入的 XMP"
 msgid "XMP Attached"
 msgstr "附加的 XMP"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:256
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:272
 msgid "date photo was taken"
 msgstr "按照片拍摄时间"
 
-#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:99
-msgid "Share"
-msgstr "共享"
-
-#: ../extensions/facebook/callbacks.c:54
-msgid "Face_book..."
-msgstr "Face_book..."
-
-#: ../extensions/facebook/callbacks.c:55
-msgid "Upload photos to Facebook"
-msgstr "上传照片到 Facebook"
+#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:46
+msgid "Export"
+msgstr "导出"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:1
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:8
@@ -1758,20 +1736,21 @@ msgid "Export to Flickr"
 msgstr "导出到 Flickr"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:9
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:2
 msgid "_Upload"
 msgstr "上传(_U)"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:10
 msgid "_Account:"
 msgstr "帐户(_A):"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
+#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:2
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:11
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:3
@@ -1793,9 +1772,12 @@ msgid "Resize the images if larger than this size"
 msgstr "若大于该尺寸则重新调整图像大小"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:8
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:17
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:15
-msgid "_Resize to:"
-msgstr "调整大小为(_R):"
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
+msgid "_Resize if larger than:"
+msgstr "重新调整大小,如果图像大于(_R):"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:9
 msgid "720 x 720"
@@ -1817,234 +1799,157 @@ msgstr "1600 x 1600"
 msgid "2048 x 2048"
 msgstr "2048 x 2048"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-account-chooser.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-account-chooser.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:3
-#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-chooser.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:3
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:4
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-chooser.ui.h:1
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "帐户(_C):"
-
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-account-manager.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-account-manager.ui.h:1
-#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-manager.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-manager.ui.h:1
-msgid "A_ccounts:"
-msgstr "帐户(_C):"
-
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
 msgid "Public photos"
 msgstr "公开照片"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
 msgid "Private photos, visible to friends"
 msgstr "私人照片,对朋友可见"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:3
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:5
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2
 msgid "Private"
 msgstr "私有"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:5
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
 msgid "_Visibility:"
 msgstr "可见性(_V):"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-ask-authorization.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-ask-authorization.ui.h:1
-#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui.h:1
-msgid "_Authorize..."
-msgstr "认证(_A)..."
+#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1
+msgid "Import from Picasa Web Album"
+msgstr "从 Picasa 网络相册导入"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:1
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:472
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:408
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:423
-msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
-msgstr "一旦您完成,单击下面的“继续”按钮。"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:2
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:1
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:2
+msgid "_Import"
+msgstr "导入(_I)"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-complete-authorization.ui.h:1
-#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-complete-authorization.ui.h:1
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "继续(_O)"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:4
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:3
+#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-chooser.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:4
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "帐户(_C):"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:1
+#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:5
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:5
+msgid "_Album:"
+msgstr "相册(_A):"
+
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:123
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:328
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:226
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:412
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:227
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:376
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:131
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:373
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:124
+msgid "Could not connect to the server"
+msgstr "无法连接到服务器"
+
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:149
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:163
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:157
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:149
 msgid "Files successfully uploaded to the server."
 msgstr "文件成功上传到服务器。"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:2
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:152
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:166
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:160
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:152
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1841
 msgid "_Open in the Browser"
 msgstr "在浏览器中打开(_O)"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:130
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:335
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:192
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:399
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:237
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:191
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:187
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:133
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:378
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:139
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:424
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:380
-msgid "Could not connect to the server"
-msgstr "无法连接到服务器"
-
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:182
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:246
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:177
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:248
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:184
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:192
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:178
 msgid "Could not upload the files"
 msgstr "无法上传文件"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:412
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:188
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:223
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:464
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:717
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:399
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:190
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:225
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:455
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:311
 msgid "Could not create the album"
 msgstr "无法创建相册"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:481
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:536
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:783
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:467
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:526
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:377
 msgid "New Album"
 msgstr "新建相册"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:561
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:557
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1789
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:615
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1002
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:559
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:581
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1739
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:605
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:599
 msgid "No valid file selected."
 msgstr "未选择有效的文件。"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:562
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:558
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:616
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1003
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:560
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:582
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:606
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:600
 msgid "Could not export the files"
 msgstr "无法导出文件"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:570
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:255
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:347
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:566
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:624
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1010
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:803
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1006
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:568
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:277
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:479
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:590
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:614
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:607
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
+#: ../gthumb/gth-browser.c:828
 #, c-format
 msgid "%d file (%s)"
 msgid_plural "%d files (%s)"
 msgstr[0] "%d 文件(%s)"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:591
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:589
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:643
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:589
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:613
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:633
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "导出到 %s"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-account-chooser-dialog.c:200
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-account-chooser-dialog.c:200
-#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:200
-msgid "New authentication..."
-msgstr "新的身份验证..."
-
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:194
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:193
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:189
-msgid "Choose _Account..."
-msgstr "选择帐户(_A)..."
-
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:471
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:407
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
-msgstr "当您在 %s 上完成认证过程,返回到这个窗口"
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:344
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:345
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:279
+msgid "Could not get the photo list"
+msgstr "无法获取相片列表"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:556
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:487
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:502
-#, c-format
-msgid "gthumb requires your authorization to upload the photos to %s"
-msgstr "gthumb 需要您的认证以上传照片到 %s"
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:378
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:534
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:382
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:548
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:313
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:587
+msgid "No album selected"
+msgstr "未选中相册"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:557
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:488
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:503
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:552
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:566
 #, c-format
-msgid ""
-"Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
-"photos to %s. When you're finished, return to this window to complete the "
-"authorization."
-msgstr ""
-"点击“认证”打开您的网络浏览器并认证 gthumb 来上传照片到 %s。当您结束时,返回到"
-"该窗口完成认证。"
-
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:652
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:588
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:605
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:820
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:684
-msgid "Choose Account"
-msgstr "选择帐户"
-
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:761
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:697
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:714
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:881
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:745
-msgid "Edit Accounts"
-msgstr "编辑帐户"
-
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:275
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:435
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:162
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:265
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:468
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:266
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:413
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:195
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:398
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:74
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:79
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:115
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:170
-msgid "Unknown error"
-msgstr "未知错误"
-
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:310
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:461
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:188
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:290
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:292
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:439
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:219
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:356
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:431
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:535
-#: ../extensions/picasaweb/google-connection.c:344
-msgid "Connecting to the server"
-msgstr "正在连接服务器"
+msgid "Import from %s"
+msgstr "从 %s 导入"
 
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:552
 #: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:1
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
@@ -2053,219 +1958,176 @@ msgstr "Facebook"
 msgid "Upload images to Facebook"
 msgstr "上传图像到 Facebook"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:188
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:290
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:219
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:356
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:431
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:535
-msgid "Getting account information"
-msgstr "正在获取帐户信息"
-
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:396
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:323
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:207
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:209
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:497
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:863
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:310
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:711
 msgid "Getting the album list"
 msgstr "正在获取相册列表"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:525
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:426
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:546
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:584
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:316
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:300
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:619
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:965
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1087
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1126
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:423
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:805
 msgid "Creating the new album"
 msgstr "正在创建新相册"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:584
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:634
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:373
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:357
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:680
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1176
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:485
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:860
 #, c-format
 msgid "Could not upload '%s': %s"
 msgstr "无法上传“%s”:%s"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:670
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:745
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:430
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:412
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:745
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1287
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:542
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:917
 #, c-format
 msgid "Uploading '%s'"
 msgstr "正在上传 %s"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:886
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:914
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:599
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:605
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:958
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1482
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:714
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1138
 msgid "Uploading the files to the server"
 msgstr "正在上传文件到服务器"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1003
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1077
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:718
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1057
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1651
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1257
 msgid "Getting the photo list"
 msgstr "正在获取照片列表"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:133
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:136
 msgid "New folder"
 msgstr "新建文件夹"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:134
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:137
 msgid "Enter the folder name:"
 msgstr "输入文件夹名称:"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:400
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:380
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:842
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:409
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:268
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:811
 msgid "Could not move the files"
 msgstr "无法移动文件"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:401
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:381
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:843
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:410
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:269
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:812
 msgid ""
 "Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
 "to copy them."
 msgstr "文件无法被移动到当前位置,作为替代您可以选择复制它们。"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:563
-msgid "Could not open the location"
-msgstr "无法打开位置"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:696
-msgid ""
-"The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
-"permanently?"
-msgstr "文件夹不为空,是否永久删除该文件夹及其内容?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:712
-msgid "Could not delete the folder"
-msgstr "无法删除文件夹"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:773
-msgid ""
-"The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
-"permanently?"
-msgstr "无法将文件移至回收站,是否永久删除它?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:780
-msgid "Could not move the folder to the Trash"
-msgstr "无法将此文件夹移动到回收站"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:816
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:841
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "确定要永久删除“%s”?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:826
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:854
-msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
-msgstr "如果您删除了该文件,将不可恢复。"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:412
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:663
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:70
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:99 ../gthumb/gtk-utils.h:38
+msgid "Copy"
+msgstr "复制"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:659
 msgid "Move To"
 msgstr "移动到"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:659
 msgid "Copy To"
 msgstr "复制到"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:924
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:663
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
 msgid "Move"
 msgstr "移动"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:924
-msgid "Copy"
-msgstr "复制"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:163
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:199
-msgid "Create _Folder"
-msgstr "创建文件夹(_F)"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:164
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:200
-msgid "Create a new empty folder inside this folder"
-msgstr "在此文件夹中创建新文件夹"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:791
+msgid "Could not open the location"
+msgstr "无法打开位置"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:179
-msgid "D_uplicate"
-msgstr "复制(_U)"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:69
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:98
+msgid "Cut"
+msgstr "剪切"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:180
-msgid "Duplicate the selected files"
-msgstr "复制选中的文件"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:71
+msgid "Paste"
+msgstr "粘贴"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:183
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:219
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:813
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "移至回收站(_V)"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:76
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:106
+msgid "Copy to…"
+msgstr "复制到..."
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:184
-msgid "Move the selected files to the Trash"
-msgstr "将选中的文件移至回收站"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:77
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:107
+msgid "Move to…"
+msgstr "移动到..."
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:187
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:223
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:5
-msgid "_Delete"
-msgstr "删除(_D)"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:83
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:108
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "移至回收站"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:188
-msgid "Delete the selected files"
-msgstr "删除选中的文件"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:84
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:109
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:191
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:203
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:2
-msgid "_Rename"
-msgstr "重命名(_R)"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:88
+msgid "Open with the File Manager"
+msgstr "使用文件管理器打开"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:192
-msgid "Rename the selected files"
-msgstr "重命名选中的文件"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:93
+msgid "Create Folder"
+msgstr "创建文件夹"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:195
-msgid "Open with the _File Manager"
-msgstr "使用文件管理器打开(_F)"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:100
+msgid "Paste Into Folder"
+msgstr "粘贴到文件夹"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:215
-msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "粘贴到文件夹(_P)"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:114
+msgid "Duplicate"
+msgstr "重复项"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:227
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:236
-msgid "Copy to..."
-msgstr "复制到..."
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:533
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:536
+msgid "Open _With"
+msgstr "打开方式(_W)"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:228
-msgid "Copy the selected folder to another folder"
-msgstr "将选中的文件夹复制到另一个文件夹"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:779
+#, c-format
+msgid "Do you want to move \"%s\" to \"%s\"?"
+msgstr "您确定要将 “%s” 移动到 “%s”?"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:231
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:240
-msgid "Move to..."
-msgstr "移动到..."
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:781
+#, c-format
+msgid "Do you want to copy \"%s\" to \"%s\"?"
+msgstr "您确定要将“%s”复制到“%s”?"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:232
-msgid "Move the selected folder to another folder"
-msgstr "将选中的文件夹移动到另一个文件夹"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:786
+#, c-format
+msgid "Do you want to move the dragged files to \"%s\"?"
+msgstr "您确定要移动被拖动的文件到 “%s”?"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:237
-msgid "Copy the selected files to another folder"
-msgstr "将选中的文件复制到另一个文件夹"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:788
+#, c-format
+msgid "Do you want to copy the dragged files to \"%s\"?"
+msgstr "您确定要拷贝被拖动的文件到 “%s”?"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:241
-msgid "Move the selected files to another folder"
-msgstr "将选中的文件移动到另一个文件夹"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
+msgid "_Copy"
+msgstr "复制(_C)"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:1003
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:581
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5011 ../gthumb/gth-browser.c:5045
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:977
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:775
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5552 ../gthumb/gth-browser.c:5588
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:420
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "无法执行该操作"
 
@@ -2277,11 +2139,9 @@ msgstr "文件管理器"
 msgid "File manager operations."
 msgstr "文件管理器操作。"
 
-#: ../extensions/file_manager/gth-delete-task.c:62
-msgid "Deleting files"
-msgstr "正在删除文件"
-
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:1
 msgid "_Preview"
 msgstr "预览(_P)"
 
@@ -2315,158 +2175,163 @@ msgstr "黄色-蓝色(_Y):"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:9
 msgid "Color Levels"
-msgstr "色彩级别"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:10
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:5
-msgid "_Reset"
-msgstr "重置(_R)"
+msgstr "颜色级别"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:1
-msgid "_Position:"
-msgstr "位置(_P):"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:656
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:749
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:614
+#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:252
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
+msgid "_Grid:"
+msgstr "网格(_G):"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:3
+#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
+msgid "Selection"
+msgstr "选区"
 
-#. this is used to separate the dimensions, for example: 120 × 250
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:4
-msgid "×"
-msgstr "×"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
+msgid "_Width:"
+msgstr "宽度(_W):"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:5
-msgid "_Grid:"
-msgstr "网格(_G):"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:8
+msgid "Heigh_t:"
+msgstr "高度(_T):"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:6
+msgid "_Position:"
+msgstr "位置(_P):"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:7
 msgid "Maximize"
 msgstr "最大化"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:7
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8
 msgid "Center"
 msgstr "居中"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8
-#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:3
-msgid "Selection"
-msgstr "选区"
-
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "长宽比"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:10
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:11
 msgid "I_nvert aspect ratio"
 msgstr "反转长宽比(_N)"
 
 #. after the colon there is a control to select the size in pixels
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:11
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:12
 msgid "M_ultiple of:"
-msgstr ""
+msgstr "倍数(_M):"
 
 #. abbreviation of pixel
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:13
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:14
 msgid "px"
 msgstr "像素"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:14
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "长宽比"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:15
-msgid "C_rop"
-msgstr "裁剪(_R)"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:1
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
-msgid "_Width:"
-msgstr "宽度(_W):"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui.h:2
+msgid "Include current channel"
+msgstr "重命名当前的声道"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:2
-msgid "Heigh_t:"
-msgstr "高度(_T):"
+msgid "High _quality"
+msgstr "高质量(_Q)"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:3
-msgid "Set the image size to this value"
-msgstr "将图像大小设为该值"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:29
+msgid "pixels"
+msgstr "像素"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:4
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
 msgid "Dimensions"
 msgstr "大小"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
-msgid "High _quality"
-msgstr "高质量(_Q)"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:8
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:11
-msgid "Options"
-msgstr "选项"
-
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:9
+msgid "Set the image size to this value"
+msgstr "将图像大小设为该值"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:12
 msgid "Original dimensions:"
 msgstr "原来大小:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:13
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "比例系数:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:11
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:14
 msgid "New dimensions:"
 msgstr "新大小:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:12
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:29
-msgid "pixels"
-msgstr "像素"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:14
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1
-msgid "Align"
-msgstr "对齐"
-
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:2
-msgid "Angle"
-msgstr "角度"
+msgid "Grid:"
+msgstr "网格:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:3
-msgid "Point 1:"
-msgstr "点 1:"
+msgid "_Background:"
+msgstr "背景(_B):"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:4
-msgid "Point 2:"
-msgstr "点 2:"
+msgid "Pick a background color"
+msgstr "选择一种背景颜色"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:5
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "保持长宽比"
+msgid "_Transparent"
+msgstr "透明(_T)"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:6
-msgid "Image size"
-msgstr "图像大小"
+msgid "Original size"
+msgstr "原来大小"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:7
-msgid "Grid:"
-msgstr "网格:"
+msgid "Bounding box"
+msgstr "边框"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:8
-msgid "Pick a background color"
-msgstr "选择一种背景颜色"
+msgid "Crop borders"
+msgstr "剪裁边界"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:9
-msgid "_Transparent"
-msgstr "透明(_T)"
+msgid "Angle"
+msgstr "角度"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:10
-msgid "_Background:"
-msgstr "背景(_B):"
+msgid "Align"
+msgstr "对齐"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:11
+msgid "Image size"
+msgstr "图像大小"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:12
-msgid "Reset"
-msgstr "重置"
+msgid "Point 1:"
+msgstr "点 1:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:13
+msgid "Point 2:"
+msgstr "点 2:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:14
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "保持长宽比"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:15
 msgid ""
 "Draw a line on the image \n"
 "to set the alignment."
@@ -2474,35 +2339,18 @@ msgstr ""
 "在图像上绘制一条线\n"
 "用来设置对齐方式。"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:15
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:17
 msgid "Parallel"
 msgstr "平行"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:16
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:18
 msgid "Perpendicular"
 msgstr "垂直"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:17
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:19
 msgid "Alignment"
 msgstr "对齐"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:18
-msgid "Original size"
-msgstr "原来大小"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:19
-msgid "Bounding box"
-msgstr "边框"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:20
-msgid "Crop borders"
-msgstr "剪裁边界"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:1
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
-msgid "_Preview:"
-msgstr "预览(_P):"
-
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:2
 msgid "Threshold:"
 msgstr "阈值:"
@@ -2515,246 +2363,404 @@ msgstr "半径:"
 msgid "Amount:"
 msgstr "数量:"
 
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:1
-msgid "Image tools"
-msgstr "图像工具"
+#. Translators: the first number is converted to the second number
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:416
+#, c-format
+msgid "%d → %d"
+msgstr "%d → %d"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:893
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:837
+msgid "Linear scale"
+msgstr "线性刻度"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:905
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:849
+msgid "Logarithmic scale"
+msgstr "对数刻度"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:925
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:869
+msgid "Channel:"
+msgstr "声道:"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:947
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:890
+msgid "Value"
+msgstr "亮度"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:952
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:895
+msgid "Red"
+msgstr "红"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:957
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:900
+msgid "Green"
+msgstr "绿"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:962
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:905
+msgid "Blue"
+msgstr "蓝"
 
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:2
-msgid "Basic tools to modify images."
-msgstr "修改图像的简单工具。"
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:981
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:553
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:820
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:601
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:363
+msgid "Reset"
+msgstr "重置"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:538
-msgid "Adjust Colors..."
-msgstr "调整色彩..."
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-preset-editor-dialog.c:209
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:686
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:848
+msgid "Presets"
+msgstr "预设"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:336
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:388
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:627
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:285
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:400
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:445
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:493
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:542
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:590
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:638
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:686
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:734
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:784
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:906
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:942
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:63
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:227
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:182
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:63
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:100
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:568
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:63
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:63
+msgid "Applying changes"
+msgstr "正在应用变更"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:538
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:594
 msgid "Adjust Colors"
-msgstr "减少色彩"
+msgstr "调整颜色"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:539
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:595
 msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
-msgstr "改变图像的亮度、对比度、饱和度和伽马水平"
+msgstr "调整图像的亮度、对比度、饱和度和伽马水平"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:531
+msgid "Stretch"
+msgstr "拉伸"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:532
+msgid "Stretch the histogram trimming the 0.5%"
+msgstr "拉伸柱状图修整 0.5%"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:536
+msgid "Equalize"
+msgstr "均衡"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:537
+msgid "Equalize the histogram using the square root function"
+msgstr "使用平方根函数均衡柱状图"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:541
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:468
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:397
+msgid "Uniform"
+msgstr "统一化"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:424
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:498
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:542
+msgid "Equalize the histogram using the linear function"
+msgstr "使用线性函数均衡柱状图"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:656
+msgid "Adjust Contrast"
+msgstr "调整对比度"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:658
+msgid "Automatic contrast adjustment"
+msgstr "自动对比度调整"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:579
 msgid "Square"
 msgstr "方形"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:499
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:435
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:580
 #, c-format
 msgid "%d x %d (Image)"
 msgstr "%d x %d (图像)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:428
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:503
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:438
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:584
 #, c-format
 msgid "%d x %d (Screen)"
 msgstr "%d x %d (屏幕)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:432
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:508
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:442
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
 msgid "5:4"
 msgstr "5:4"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:433
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:509
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:443
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:590
 msgid "4:3 (DVD, Book)"
 msgstr "4:3 (DVD,图书)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:510
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:444
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:591
 msgid "7:5"
 msgstr "7:5"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:435
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:511
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:445
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:592
 msgid "3:2 (Postcard)"
 msgstr "3:2 (明信片)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:436
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:512
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:446
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:593
 msgid "16:10"
 msgstr "16:10"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:437
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:513
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594
 msgid "16:9 (DVD)"
 msgstr "16:9 (DVD)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:438
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:514
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:595
 msgid "1.85:1"
 msgstr "1.85:1"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:439
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:515
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:596
 msgid "2.39:1"
 msgstr "2.39:1"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:440
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:516
+#. Translators: this is an option for the format -> Format: Custom
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:234
+#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:455
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:416
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:465
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:394
 msgid "Rule of Thirds"
 msgstr "三分法则"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:456
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:417
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:466
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:395
 msgid "Golden Sections"
 msgstr "黄金分割"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:457
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:418
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:467
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:396
 msgid "Center Lines"
 msgstr "中心线"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:458
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:419
-#, fuzzy
-msgid "Uniform"
-msgstr "统一化"
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:614
-msgid "Crop..."
-msgstr "裁剪..."
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:614
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:682
 msgid "Crop"
 msgstr "裁剪"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:68
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:68
-msgid "Applying changes"
-msgstr "正在应用变更"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:409
+msgid "Add to Presets"
+msgstr "添加到预设"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:203
-msgid "Desaturate"
-msgstr "去色"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:410
+msgid "Enter the preset name:"
+msgstr "请输入预设名称:"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:119
-msgid "White balance correction"
-msgstr "白平衡修正"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1419
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1892
+msgid "Could not save the file"
+msgstr "无法保存文件"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:342
-msgid "Enhance Colors"
-msgstr "加强颜色"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:834
+msgid "Add to presets"
+msgstr "添加到预设"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:895
+msgid "Color Curves"
+msgstr "颜色曲线"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:896
+msgid "Adjust color curves"
+msgstr "调整颜色曲线"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:357
+msgid "Special Effects"
+msgstr "特殊效果"
+
+#. Translators: this is the name of a filter that produces warmer colors
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:402
+msgid "Warmer"
+msgstr "温暖"
+
+#. Translators: this is the name of a filter that produces cooler colors
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:447
+msgid "Cooler"
+msgstr "清凉"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:495
+msgid "Soil"
+msgstr "土壤"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:544
+msgid "Desert"
+msgstr "甜点"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:592
+msgid "Arctic"
+msgstr "北极"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:640
+msgid "Mangos"
+msgstr "芒果"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:688
+msgid "Fresh Blue"
+msgstr "亮蓝"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:736
+msgid "Cherry"
+msgstr "樱桃"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:786
+msgid "Vintage"
+msgstr "复古"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:908
+msgid "Blurred Edges"
+msgstr "模糊边缘"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter that produces darker edges
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:944
+msgid "Vignette"
+msgstr "小插图"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:90
+msgid "Flip"
+msgstr "上下翻转"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:343
-msgid "Automatic white balance correction"
-msgstr "自动白平衡校正 "
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:91
+msgid "Flip the image vertically"
+msgstr "垂直翻转图像"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:86
-msgid "Equalizing image histogram"
-msgstr "正在平衡图像直方图"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:370
+msgid "_Brightness"
+msgstr "亮度(_B)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:275
-msgid "Equalize"
-msgstr "均衡"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:375
+msgid "_Saturation"
+msgstr "色饱和度(_S)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:276
-msgid "Equalize image histogram"
-msgstr "平衡图像直方图"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:380
+msgid "_Average"
+msgstr "平均(_A)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:87
-msgid "Flip"
-msgstr "上下翻转"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:496
+msgid "Grayscale"
+msgstr "灰度图"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:88
-msgid "Flip the image vertically"
-msgstr "垂直翻转图像"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:183
+msgid "Lomo"
+msgstr "Lomo"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:87
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:90
 msgid "Mirror"
 msgstr "左右翻转"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:88
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:91
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "水平镜像图像"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:197
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:101
 msgid "Negative"
 msgstr "底片效果"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:75
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:77
 msgid "Redo"
 msgstr "重做"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:680
-msgid "Resize..."
-msgstr "调整大小..."
+#. resize the original image
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:180
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:172
+#: ../gthumb/gth-filter-grid.c:575
+msgid "Resizing images"
+msgstr "调整图像大小"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:680
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:832
 msgid "Resize"
 msgstr "调整大小"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:636
-msgid "Rotate..."
-msgstr "旋转..."
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:636
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:681
 msgid "Rotate"
 msgstr "旋转"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:637
-msgid "Freely rotate the image"
-msgstr "自由旋转图像"
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:87
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:55
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:46
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:177
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "向左旋转"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:88
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:91
 msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise"
 msgstr "逆时针 90 度旋转图像"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:87
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:49
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:47
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:185
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "向右旋转"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:88
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:91
 msgid "Rotate the image by 90 degrees clockwise"
 msgstr "顺时针 90 度旋转图像"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:70
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:4
 msgid "Save As"
 msgstr "另存为"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:3
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:100
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:333
 msgid "Sharpening image"
 msgstr "正在锐化图像"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:458
-msgid "Enhance Focus..."
-msgstr "增强焦点..."
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:458
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:436
 msgid "Enhance Focus"
 msgstr "增强焦点"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:75
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:77
 msgid "Undo"
 msgstr "撤销"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/callbacks.c:48
-msgid "Find _Duplicates..."
+#: ../extensions/find_duplicates/callbacks.c:37
+msgid "Find _Duplicates…"
 msgstr "查找重复项(_D)..."
 
-#: ../extensions/find_duplicates/callbacks.c:49
-msgid "Find duplicated files in the current location"
-msgstr "在当前位置查找重复文件"
-
 #: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-choose-folders.ui.h:1
 msgid "_Folders:"
 msgstr "文件夹(_F):"
@@ -2772,10 +2778,14 @@ msgid "Files:"
 msgstr "文件:"
 
 #: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:4
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:33
 msgid "_View"
 msgstr "查看(_V)"
 
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:5
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:1187 ../gthumb/gtk-utils.h:39
+msgid "_Delete"
+msgstr "删除(_D)"
+
 #: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:6
 msgid "No duplicates found."
 msgstr "未找到重复项。"
@@ -2786,7 +2796,7 @@ msgid "Find Duplicates"
 msgstr "查找重复项"
 
 #: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:3
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
 #: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:1
 msgid "Start _at:"
 msgstr "开始的数字(_A):"
@@ -2800,44 +2810,42 @@ msgid "Find duplicated files."
 msgstr "查找重复文件。"
 
 # leave 不解
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:53
-#, fuzzy
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:65
 msgid "leave the newest duplicates"
 msgstr "留下最新副本"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:54
-#, fuzzy
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:66
 msgid "leave the oldest duplicates"
 msgstr "留下最旧副本"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:55
-msgid "by folder..."
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:67
+msgid "by folder…"
 msgstr "按文件夹..."
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:56
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:68
 msgid "all files"
 msgstr "所有文件"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:57
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:69
 msgid "no file"
 msgstr "无文件"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:397
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:492
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:569
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:677
 #, c-format
 msgid "%d duplicate"
 msgid_plural "%d duplicates"
 msgstr[0] "%d 个重复项"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:536
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:721
 msgid "Search completed"
 msgstr "搜索完成"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:548
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:734
 msgid "Searching for duplicates"
 msgstr "正在搜索重复项"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:551
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:737
 #: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:106
 #: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:100
 #, c-format
@@ -2845,30 +2853,18 @@ msgid "%d file remaining"
 msgid_plural "%d files remaining"
 msgstr[0] "还剩 %d 个文件"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:634
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:839
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "正在获取文件列表"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:740
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1015
 msgid "Duplicates"
 msgstr "重复项"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:997
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1307
 msgid "Select"
 msgstr "选择"
 
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:59 ../extensions/flicker/callbacks.c:64
-msgid "_Flickr..."
-msgstr "_Flickr..."
-
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:60
-msgid "Download photos from Flickr"
-msgstr "从 Flickr 下载照片"
-
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:65
-msgid "Upload photos to Flickr"
-msgstr "上传照片到 Flickr"
-
 #: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:1
 msgid "Flicker"
 msgstr "Flicker"
@@ -2877,105 +2873,125 @@ msgstr "Flicker"
 msgid "Upload images to Flickr"
 msgstr "上传图像到 Flickr"
 
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
+msgid "Private photos, visible to family and friends"
+msgstr "私人照片,对家庭成员和朋友可见"
+
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:4
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:12
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
-msgid "Free space:"
-msgstr "剩余空间:"
+msgid "Private photos, visible to family"
+msgstr "私人照片,对家庭成员可见"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:5
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
-msgid "Ph_otoset:"
-msgstr "照片集(_O):"
+msgid "Private photos"
+msgstr "私人照片"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:6
-msgid "_Privacy:"
-msgstr "隐私(_P):"
+msgid "Safe content"
+msgstr "安全内容"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:7
-msgid "Hi_de from public searches"
-msgstr "从公共搜索结果中隐藏(_D)"
+msgid "Moderate content"
+msgstr "适度内容"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:8
-msgid "_Safety:"
-msgstr "安全(_S):"
-
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
-msgid "Private photos, visible to family and friends"
-msgstr "私人照片,对家庭成员和朋友可见"
+msgid "Restricted content"
+msgstr "受限内容"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
-msgid "Private photos, visible to family"
-msgstr "私人照片,对家庭成员可见"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:12
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
+msgid "Free space:"
+msgstr "剩余空间:"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:13
-msgid "Private photos"
-msgstr "私人照片"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
+msgid "Ph_otoset:"
+msgstr "照片集(_O):"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:14
-msgid "Safe content"
-msgstr "安全内容"
+msgid "_Privacy:"
+msgstr "隐私(_P):"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:15
-msgid "Moderate content"
-msgstr "适度内容"
+msgid "Hi_de from public searches"
+msgstr "从公共搜索结果中隐藏(_D)"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:16
-msgid "Restricted content"
-msgstr "受限内容"
+msgid "_Safety:"
+msgstr "安全(_S):"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:1
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:2
-msgid "_Import"
-msgstr "导入(_I)"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flickr-ask-authorization-old.ui.h:1
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "继续(_O)"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:360
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:830
-msgid "Could not get the photo list"
-msgstr "无法获取相片列表"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flickr-ask-authorization-old.ui.h:2
+msgid "_Authorize..."
+msgstr "认证(_A)..."
 
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:397
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:561
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:864
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:1026
-msgid "No album selected"
-msgstr "未选中相册"
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-consumer.c:124
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:237
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:348
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:672
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:937
+#: ../extensions/oauth/oauth-service.c:154
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:74
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:82
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:149
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:132
+msgid "Unknown error"
+msgstr "未知错误"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:579
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:502
 #, c-format
-msgid "Import from %s"
-msgstr "从 %s 导入"
+msgid ""
+"Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
+msgstr "当您在 %s 上完成认证过程,返回到这个窗口"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:66
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1080
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2013
-msgid "Could not save the file"
-msgstr "无法保存文件"
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:503
+msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
+msgstr "一旦您完成,单击下面的“继续”按钮。"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:126
-msgid "Could not take a screenshot"
-msgstr "无法截图"
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:571
+#, c-format
+msgid "gThumb requires your authorization to upload the photos to %s"
+msgstr "gthumb 需要您的认证以上传照片到 %s"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:132
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1248
-msgid "Save Image"
-msgstr "保存图像"
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
+"photos to %s. When you're finished, return to this window to complete the "
+"authorization."
+msgstr ""
+"点击“认证”打开您的网络浏览器并认证 gthumb 来上传照片到 %s。当您结束时,返回到"
+"该窗口完成认证。"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:152
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:75
+#, c-format
+msgid "Image saved as %s"
+msgstr "图像另存为 %s"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:101
 msgctxt "Filename"
 msgid "Screenshot"
 msgstr "屏幕快照"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
-msgid "Slower"
-msgstr "减慢"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:137
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:148
+msgid "Could not take a screenshot"
+msgstr "无法截图"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:2
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:686
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:602
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:970
 msgid "Play"
 msgstr "播放"
 
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:2
+msgid "Slower"
+msgstr "减慢"
+
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:3
 msgid "Faster"
 msgstr "加快"
@@ -2988,19 +3004,9 @@ msgstr "时间:"
 msgid "--:--"
 msgstr "--:--"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
-msgid "Toggle volume"
-msgstr "切换音量"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
-msgid "Change volume level"
-msgstr "改变音量级别"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:3
-#: ../extensions/photo_importer/actions.c:67
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:620
-msgid "Choose a folder"
-msgstr "选择文件夹"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1
+msgid "_Screenshots location:"
+msgstr "屏幕快照位置(_S):"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:1
 msgid "Audio/Video support"
@@ -3010,91 +3016,86 @@ msgstr "音频/视频支持"
 msgid "Play audio and video files."
 msgstr "播放音频和视频文件。"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:104
-msgid "Screenshot"
-msgstr "屏幕快照"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:105
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "截图"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:663
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:575
 msgid "Playing video"
 msgstr "正在播放视频"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:676
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:588
 msgid "Pause"
 msgstr "暂停"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:31
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:247
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:636
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "截图"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:312
 msgid "Video"
 msgstr "视频"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:254
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:319
 msgid "Audio"
 msgstr "音频"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:39
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40
 msgid "Artist"
 msgstr "艺人"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:41
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
 msgid "Album"
 msgstr "专辑"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:41
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:42
 msgid "Bitrate"
 msgstr "比特率"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:42
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:43
 msgid "Encoder"
 msgstr "编码器"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:44
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:49
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:45
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:50
 msgid "Codec"
 msgstr "解码器"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:45
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
 msgid "Framerate"
 msgstr "帧率"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:47
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:24
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:209
 msgid "Width"
 msgstr "宽度"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:47
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:48
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:25
 msgid "Height"
 msgstr "高度"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:50
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:51
 msgid "Channels"
 msgstr "声道"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:51
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:52
 msgid "Sample rate"
 msgstr "采样率"
 
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:363
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:368
 msgid "Stereo"
 msgstr "立体声"
 
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:363
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:368
 msgid "Mono"
 msgstr "单声道"
 
 #. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:396
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1303
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:190
-#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:442
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2446
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1652
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:251
+#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:888
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
@@ -3103,9 +3104,11 @@ msgstr "%d × %d"
 msgid "Could not print the selected files"
 msgstr "无法打印选择的文件"
 
-#: ../extensions/image_print/callbacks.c:54
-msgid "Print the selected images"
-msgstr "打印选中的图像"
+#: ../extensions/image_print/callbacks.c:53
+#: ../extensions/image_print/callbacks.c:59
+#: ../extensions/image_print/preferences.c:79
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
 
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:1
 msgid "Centered"
@@ -3160,52 +3163,52 @@ msgstr "亳米"
 msgid "inches"
 msgstr "英寸"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:4
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:1
+msgid "Fonts"
+msgstr "字体"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:5
 msgid "Select Caption Font"
 msgstr "选择标题字体"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:6
 msgid "Select Header Font"
 msgstr "选择页眉字体"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:7
 msgid "Select Footer Font"
 msgstr "选择页脚字体"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:7
-msgid "Fonts"
-msgstr "字体"
-
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:971
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:914
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "第 %d 页(总共 %d 页)"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1734
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1861
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1898
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1680
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1845
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1888
 msgid "Could not print"
 msgstr "无法打印相片"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1796
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:240
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1746
 msgid "Images"
 msgstr "图像"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1863
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:204 ../gthumb/gth-image-loader.c:278
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:215 ../gthumb/gth-image-loader.c:341
+#: ../gthumb/gth-image-utils.c:131 ../gthumb/gth-image-utils.c:137
 msgid "No suitable loader available for this file type"
 msgstr "没有用于此文件类型的合适载入器"
 
 #. translators: %s is a filename
-#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:164
+#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:165
 #, c-format
 msgid "Loading \"%s\""
 msgstr "正在载入“%s”"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:166
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2685
+#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:167
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2722
 msgid "Loading images"
 msgstr "正在载入图像"
 
@@ -3217,38 +3220,18 @@ msgstr "图像打印"
 msgid "Allow to print images choosing the page layout."
 msgstr "允许打印图像时选择页面布局。"
 
-#: ../extensions/image_print/preferences.c:79
-msgid "Print"
-msgstr "打印"
-
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:50
-msgid "Rotate the selected images 90° to the right"
-msgstr "将选择的图像向右旋转 90°"
-
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:56
-msgid "Rotate the selected images 90° to the left"
-msgstr "将选择的图像向左旋转 90°"
-
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:61
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:52
 msgid "Rotate Physically"
 msgstr "物理旋转"
 
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:62
-msgid "Rotate the selected images according to the embedded orientation"
-msgstr "根据嵌入的方向旋转选中的图像"
-
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:67
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:53
 msgid "Reset the EXIF Orientation"
 msgstr "重设 EXIF 方向"
 
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:68
-msgid "Reset the embedded orientation without rotating the images"
-msgstr "重设内嵌方向而不用旋转图像"
-
 #: ../extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:111
-#: ../extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:141
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2339
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2423
+#: ../extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:143
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2340
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2425
 msgid "Saving images"
 msgstr "正在保存图像"
 
@@ -3260,12 +3243,12 @@ msgstr "图像旋转"
 msgid "Rotate images without data loss."
 msgstr "以无损方式旋转图像。"
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:117
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:105
 #, c-format
 msgid "Problem transforming the image: %s"
 msgstr "转换图像时发生错误:%s"
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:122
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:110
 msgid ""
 "This transformation may introduce small image distortions along one or more "
 "edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
@@ -3277,145 +3260,130 @@ msgid ""
 "You can also choose to discard (or trim) any untransformable edge pixels. "
 "For practical use, this mode gives the best looking results, but the "
 "transformation is not strictly lossless anymore."
-msgstr "这种变换可能导致图像的某些边缘产生小的扭曲,因为图像尺寸不是 8 的倍数。\n"
+msgstr ""
+"这种变换可能导致图像的某些边缘产生小的扭曲,因为图像尺寸不是 8 的倍数。\n"
 "\n"
-"不过,这种扭曲是可逆转的。如果对结果图像不满意,只需应用反变换返回到原始图像。\n"
+"不过,这种扭曲是可逆转的。如果对结果图像不满意,只需应用反变换返回到原始图"
+"像。\n"
 "\n"
-"您也可以选择丢弃或裁去无法变换的边缘像素。实际使用中,这种方式产生的结果看起来最好,但变换严格讲不再是无损的了。"
+"您也可以选择丢弃或裁去无法变换的边缘像素。实际使用中,这种方式产生的结果看起"
+"来最好,但变换严格讲不再是无损的了。"
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:128
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:116
 msgid "_Trim"
 msgstr "修整(_T)"
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:130
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:118
 msgid "_Accept distortion"
 msgstr "接受失真(_A)"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:1
+msgid "After loading an image:"
+msgstr "载入图像后:"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:927
 msgid "Set to actual size"
 msgstr "实际大小"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:3
 msgid "Keep previous zoom"
 msgstr "沿用之前的缩放比例"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:3
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:2
 msgid "Fit to window"
 msgstr "适合窗口大小"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:934
 msgid "Fit to window if larger"
 msgstr "若图像太大则缩小至窗口大小"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:3
 msgid "Fit to width"
 msgstr "适合宽度"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:7
 msgid "Fit to width if larger"
 msgstr "若图像太大则缩小至适合宽度"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:7
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:8
 msgid "Reset scrollbar positions"
 msgstr "重设滚动条位置"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:8
-msgid "After loading an image:"
-msgstr "载入图像后:"
-
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:9
-msgid "_Zoom quality:"
-msgstr "缩放质量(_Z):"
+msgid "Zoom quality:"
+msgstr "缩放质量:"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:10
-msgid "Transparency _type:"
-msgstr "透明类型(_T):"
+msgctxt "zoom quality"
+msgid "_High"
+msgstr "高(_H)"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:11
-msgid "High"
-msgstr "高"
+msgctxt "zoom quality"
+msgid "_Low"
+msgstr "低(_L)"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:1
+msgid "Automatic"
+msgstr "自动设置"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:12
-msgid "Low"
-msgstr "低"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:4
+msgid "Fit to height"
+msgstr "适合高度"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:13
-msgid "White"
-msgstr "白"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:6
+#, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:15
-msgid "Black"
-msgstr "黑"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:8
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:16
-msgid "Checked"
-msgstr "方格"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:84
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:85
 msgid "Histogram"
 msgstr "直方图"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:179
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:82
 msgid "Copy Image"
 msgstr "复制图像"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:180
-msgid "Copy the image to the clipboard"
-msgstr "将图像复制到剪贴板"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:184
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:83
 msgid "Paste Image"
 msgstr "粘帖图像"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:185
-msgid "Paste the image from the clipboard"
-msgstr "从剪贴板粘贴图像"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:189
-msgid "In"
-msgstr "放大"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:962
+msgid "Apply the embedded color profile"
+msgstr "应用嵌入式颜色配置文件"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:190
-msgid "Zoom in"
-msgstr "放大"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:977
+msgid "Next frame"
+msgstr "下一帧"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:194
-msgid "Out"
-msgstr "缩小"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:195
-msgid "Zoom out"
-msgstr "缩小"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:199
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:200
-msgid "Actual size"
-msgstr "实际大小"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:204
-msgid "Fit"
-msgstr "符合窗口"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:205
-msgid "Zoom to fit window"
-msgstr "缩放以适应窗口"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:210
-msgid "Zoom to fit width"
-msgstr "缩放以适应窗口宽度"
-
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:1
-msgid "Image viewer"
-msgstr "图像浏览器"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1592
+msgid "Save Image"
+msgstr "保存图像"
 
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:2
-msgid "Basic image viewing."
-msgstr "基本图形查看。"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2190
+msgid "Loading the original image"
+msgstr "正在加载原图像"
 
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:125
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:117
 msgid "Viewer"
 msgstr "查看器"
 
@@ -3455,7 +3423,7 @@ msgstr "分钟"
 msgid "The seconds"
 msgstr "秒"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:183
+#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:111
 msgid "Invalid Destination"
 msgstr "无效的目标"
 
@@ -3487,39 +3455,38 @@ msgstr "年"
 msgid "custom format"
 msgstr "自定义格式"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:445
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:480
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:651
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:426
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:461
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:671
 msgid "Importing files"
 msgstr "正在导入文件"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:601
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:620
 msgid "No file imported"
 msgstr "没有文件被导入"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:602
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:621
 msgid "The selected files are already present in the destination."
 msgstr "选中的文件已在目标位置。"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:625
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:694
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:644
 msgid "Could not delete the files"
 msgstr "无法删除文件"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:626
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:645
 msgid "Delete operation not supported."
 msgstr "不支持删除操作。"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:712
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:732
 msgid "Last imported"
 msgstr "最后导入"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:818
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:838
 msgid "No file specified."
 msgstr "未指定文件。"
 
 #. Translators: For example: Not enough free space in '/home/user/Images'.\n1.3 GB of space is required but 
only 300 MB is available.
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:855
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough free space in '%s'.\n"
@@ -3528,18 +3495,10 @@ msgstr ""
 "在“%s”中没有足够的剩余空间。\n"
 "需要空间 %s 但只有 %s 可用。"
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:76 ../gthumb/gth-filterbar.c:304
-msgid "Personalize..."
-msgstr "个性化..."
-
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:320
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:174
 msgid "Tools"
 msgstr "工具"
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:321
-msgid "Batch tools for multiple files"
-msgstr "用于多个文件的批量工具"
-
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/ask-value.ui.h:1
 msgid "_Skip"
 msgstr "跳过(_S)"
@@ -3584,7 +3543,7 @@ msgstr "文件前缀名"
 msgid "The parent folder path"
 msgstr "上级文件夹路径"
 
-#. Translate only 'message' and 'default_value'.
+#. Translate only
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:14
 #, no-c-format
 msgid "%ask{ message }{ default value }"
@@ -3594,14 +3553,14 @@ msgstr "%ask{消息}{默认值}"
 msgid "Ask an input value"
 msgstr "询问输入值"
 
-#. Translate only 'attribute name'
+#. Translate only
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:18
 #, no-c-format
 msgid "%attr{ attribute name }"
 msgstr "%attr{属性名称}"
 
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:19
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
 msgid "A file attribute"
 msgstr "文件属性"
 
@@ -3623,7 +3582,7 @@ msgstr "%E"
 msgid "The file extension"
 msgstr "文件扩展名"
 
-#. Translate only 'text'.
+#. Translate only
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
 #, no-c-format
 msgid "%quote{ text }"
@@ -3637,6 +3596,10 @@ msgstr "引用文本"
 msgid "_Command:"
 msgstr "命令(_C):"
 
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/tools-menu.ui.h:1
+msgid "Personalize..."
+msgstr "个性化..."
+
 #: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:257
 msgid "Script"
 msgstr "脚本"
@@ -3666,27 +3629,27 @@ msgstr "编辑命令"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
 msgstr "您确定要删除选中的命令吗?"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:610
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:615
 msgid "Enter a value:"
 msgstr "输入值:"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:745
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:560
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:572
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:580
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:750
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:558
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:570
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:578
 msgid "Malformed command"
 msgstr "错误的命令"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:147
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:146
 msgid "none"
 msgstr "无"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:153
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:152
 #, c-format
 msgid "key %d on the numeric keypad"
 msgstr "小键盘中的键 %d"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:296
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:295
 #, c-format
 msgid "No command specified"
 msgstr "未指定命令"
@@ -3738,13 +3701,51 @@ msgstr "该图像的地理位置信息不可用。"
 msgid "View the photo position on the map"
 msgstr "在地图上查看照片的位置"
 
-#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:54
-msgid "Photobucket..."
-msgstr "Photobucket..."
+#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-manager.ui.h:1
+msgid "A_ccounts:"
+msgstr "帐户(_C):"
+
+#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui.h:1
+msgid "Loading..."
+msgstr "正在载入..."
+
+#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:153
+#: ../extensions/oauth/oauth-account-manager-dialog.c:140
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:41
+msgid "_New"
+msgstr "新建(_N)"
+
+#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:200
+msgid "New authentication…"
+msgstr "新建身份验证..."
+
+#: ../extensions/oauth/oauth-ask-authorization-dialog.c:245
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "需要认证"
+
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:378
+msgid "Choose _Account…"
+msgstr "选择帐户(_A)..."
+
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:656
+msgid "Choose Account"
+msgstr "选择帐户"
+
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:773
+msgid "Edit Accounts"
+msgstr "编辑帐户"
+
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:791 ../extensions/oauth/web-service.c:808
+msgid "Connecting to the server"
+msgstr "正在连接服务器"
+
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:792
+msgid "Asking authorization"
+msgstr "询问认证"
 
-#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:55
-msgid "Upload photos to Photobucket"
-msgstr "上传照片到 Photobucket"
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:809
+msgid "Getting account information"
+msgstr "正在获取帐户信息"
 
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:1
 msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
@@ -3771,7 +3772,7 @@ msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )"
 msgstr "17ʺ 屏幕( 1024 x 768 )"
 
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:299
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:294
 msgid "1 megabyte file size"
 msgstr "1 MB 文件大小"
 
@@ -3783,31 +3784,31 @@ msgstr "打乱文件名(_S)"
 msgid "_Container:"
 msgstr "容器(_C):"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
 msgid "Tiny ( 100 × 75 )"
 msgstr "很小( 100 x 75 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:294
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
 msgid "Small ( 160 × 120 )"
 msgstr "小( 160 x 120 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:295
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
 msgid "Medium ( 320 × 240 )"
 msgstr "中等( 320 x 240 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:296
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
 msgid "Large ( 640 × 480 )"
 msgstr "大( 640 × 480 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:297
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
 msgid "15ʺ screen ( 800 × 600 )"
 msgstr "15ʺ 屏幕( 800 × 600 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:298
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
 msgid "17ʺ screen ( 1024 × 768 )"
 msgstr "17ʺ 屏幕( 1024 × 768 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:306
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:301
 msgid "2 megabyte file size"
 msgstr "2 MB 文件大小"
 
@@ -3820,36 +3821,42 @@ msgid "Upload images to PhotoBucket"
 msgstr "上传图像到 PhotoBucket"
 
 #: ../extensions/photo_importer/actions.c:71
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:612
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "选择文件夹"
+
+#: ../extensions/photo_importer/actions.c:75
 msgid "Import"
 msgstr "导入"
 
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:52
-msgid "_Removable Device..."
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:41
+msgid "_Removable Device…"
 msgstr "可移动设备(_R)..."
 
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:53
-msgid "Import photos and other files from a removable device"
-msgstr "从可移动设备导入照片和其他文件"
-
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:56
-msgid "F_older..."
-msgstr "文件夹(_O)..."
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:42
+msgid "F_older…"
+msgstr "文件夹(_F)..."
 
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:57
-msgid "Import photos and other files from a folder"
-msgstr "从文件夹中导入照片和其他文件"
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:63
+msgid "I_mport From"
+msgstr "导入(_M)"
 
 #: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:1
+msgid "After importing from a device:"
+msgstr "从设备中导入之后:"
+
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:2
 msgid "_Rotate the images physically"
 msgstr "物理旋转图像(_R)"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:2
-msgid "After importing from a device:"
-msgstr "从设备中导入之后:"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:3
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
+msgid "_Delete the imported files from the source"
+msgstr "从来源中删除导入的图像(_D)"
 
 #. view label
 #: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:414
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:407
 msgid "S_how:"
 msgstr "显示(_H):"
 
@@ -3861,39 +3868,41 @@ msgstr "标签(_T):"
 msgid "_Event:"
 msgstr "事件(_E):"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
-msgid "_Delete the imported files from the source"
-msgstr "从来源中删除导入的图像(_D)"
-
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:227
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:174
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:149
 msgid "Could not import the files"
 msgstr "无法导入文件"
 
 #. translators: %d is the number of files, %s the total size
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:299
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:291
 #, c-format
 msgid "Files to import: %d (%s)"
 msgstr "要导入的文件:%d (%s)"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:339
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:331
 msgid "Could not load the folder"
 msgstr "无法载入文件夹"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:369
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1927
-msgid "Getting folder listing..."
-msgstr "正在获取文件夹列表..."
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396
+#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1106
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(空)"
+
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1803
+msgid "Getting the folder content…"
+msgstr "正在获取文件夹内容..."
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:415
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:407
 msgid "Empty"
 msgstr "空"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:586
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:578
 msgid "Import from Removable Device"
 msgstr "从可移动设备导入"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:618
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:610
 msgid "Import from Folder"
 msgstr "从文件夹中导入"
 
@@ -3905,19 +3914,11 @@ msgstr "导入相片"
 msgid "Import photos from removable devices."
 msgstr "从可移动设备导入相片。"
 
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:59
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:64
-msgid "_Picasa Web Album..."
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:50
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:56
+msgid "_Picasa Web Album…"
 msgstr "_Picasa 网络相册..."
 
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:60
-msgid "Download photos from Picasa Web Album"
-msgstr "从 Picasa 网络相册下载照片"
-
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:65
-msgid "Upload photos to Picasa Web Album"
-msgstr "上传照片到 Picasa 网络相册"
-
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:1
 msgid "Export to Picasa Web Albums"
 msgstr "导出到 Picasa 网络相册"
@@ -3926,51 +3927,15 @@ msgstr "导出到 Picasa 网络相册"
 msgid "_Albums:"
 msgstr "相册(_A):"
 
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1
-msgid "Import from Picasa Web Album"
-msgstr "从 Picasa 网络相册导入"
-
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:5
-msgid "_Album:"
-msgstr "相册(_A):"
-
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:1
-msgid "_E-Mail:"
-msgstr "电子邮件(_E):"
-
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:2
-msgid ""
-"Type the characters you see in the picture below. Letters are not case-"
-"sensitive."
-msgstr "键入您在下图中看到的字符。字母大小写不敏感。"
-
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:3
-msgid "_Password:"
-msgstr "密码(_P):"
-
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
 msgid "Public"
 msgstr "公开"
 
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:354
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:310
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:460
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:470
 msgid "Could not get the album list"
 msgstr "无法获取相册列表"
 
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:438
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:394
-msgid "Picasa Web Album"
-msgstr "Picasa 网络相册"
-
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:525
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:481
-msgid "Account"
-msgstr "帐户"
-
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:104
-msgid "Could not load the file"
-msgstr "无法载入文件"
-
 #: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:1
 msgid "Picasa Web Albums"
 msgstr "Picasa 网络相册"
@@ -3979,91 +3944,9 @@ msgstr "Picasa 网络相册"
 msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
 msgstr "上传图片到 Picasa 网络相册"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:1
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:1
-msgid "_Default extension:"
-msgstr "默认扩展(_D):"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:2
-msgid "_Quality:"
-msgstr "质量(_Q):"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:3
-msgid "_Smoothing:"
-msgstr "平滑化(_S):"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:4
-msgid "Opti_mize"
-msgstr "优化(_M)"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:5
-msgid "_Progressive"
-msgstr "渐进(_P)"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/png-options.ui.h:1
-msgid "Compression _level:"
-msgstr "压缩级别(_L):"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/save-options-preferences.ui.h:1
-msgid "Default options:"
-msgstr "默认选项:"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tga-options.ui.h:1
-msgid "_RLE compression"
-msgstr "_RLE 压缩"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:2
-msgid "_No compression"
-msgstr "不压缩(_N)"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:3
-msgid "No_rmal (Deflate)"
-msgstr "正常(Deflate)(_R)"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:4
-msgid "_Loss compression (JPEG)"
-msgstr "有损压缩(JPEG)(_L)"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:5
-msgid "Compression"
-msgstr "压缩"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:8
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:9
-msgid "Resolution"
-msgstr "分辨率"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-jpeg-saver.c:519
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-png-saver.c:140
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:286
-#: ../gthumb/gth-buffer-data.c:84
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "内存不足"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:373
-msgid "TGA"
-msgstr "TGA"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tiff-saver.c:537
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/pixbuf_savers.extension.in.in.h:1
-msgid "Save images"
-msgstr "保存图像"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/pixbuf_savers.extension.in.in.h:2
-msgid "Save images in common file formats such as JPEG, PNG and TIFF"
-msgstr "以常见文件格式保存图像,如 JPEG、PNG 和 TIFF"
+#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:90
+msgid "RAW Format"
+msgstr "RAW 格式"
 
 #: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:1
 msgid "Raw format support"
@@ -4073,23 +3956,19 @@ msgstr "Raw 格式支持"
 msgid "Allow to load raw format images."
 msgstr "允许载入 raw 格式图像。"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
+#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:2
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:2
+#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:3
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:510
-msgid "Red Eye Removal..."
-msgstr "去除红眼..."
-
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:510
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:470
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "去除红眼"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:511
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:471
 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
 msgstr "去除照相机闪光灯造成的红眼效应"
 
@@ -4117,59 +3996,71 @@ msgstr "删除"
 msgid "add"
 msgstr "添加"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
-msgid "Rename"
-msgstr "重命名"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:2
+msgid "_Sort by:"
+msgstr "排列(_S):"
 
 #. Translators: this is the text case (upper or lower case).
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
 msgid "Cas_e:"
 msgstr "大小写(_E):"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:7
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:5
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
 msgid "Edit template"
 msgstr "编辑模板"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:9
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "%M{ format }"
+msgstr "%M{格式}"
+
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
+#, no-c-format
+msgid "%A{ identifier }"
+msgstr "%A{ 标示符 }"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
 msgid "The original filename"
 msgstr "原文件名"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
 msgid "The original extension"
 msgstr "原扩展名"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
 msgid "The original enumerator"
 msgstr "原计数器"
 
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
-#, no-c-format
-msgid "%M{ format }"
-msgstr "%M{格式}"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22
 msgid "The modification date"
 msgstr "修改日期"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
 msgid "The digitalization date"
 msgstr "数字化日期"
 
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
-#, no-c-format
-msgid "%A{ identifier }"
-msgstr "%A{ 标示符 }"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
+msgid "Re_verse Order"
+msgstr "相反次序排列(_V)"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
 msgid "_Template:"
 msgstr "模板(_T):"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
-msgid "Re_verse Order"
-msgstr "相反次序排列(_V)"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
+msgid "_Preview:"
+msgstr "预览(_P):"
 
 #: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:58
 msgid "Enumerator"
@@ -4199,36 +4090,41 @@ msgstr "数字化日期"
 msgid "File attribute"
 msgstr "文件属性"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:552
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:683
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:558
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:685
 msgid "Could not rename the files"
 msgstr "无法重命名文件"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:780
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:782
 msgid "Could not save the template"
 msgstr "无法保存模板"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:798
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:800
 msgid "Edit Template"
 msgstr "编辑模板"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:856
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1903
+msgid "_Rename"
+msgstr "重命名(_R)"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:873
 msgid "Old Name"
 msgstr "旧文件名"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:867
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:884
 msgid "New Name"
 msgstr "新文件名"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:944
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:962
 msgid "Keep original case"
 msgstr "保留原字母大小写"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:945
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:963
 msgid "Convert to lower-case"
 msgstr "转换为小写"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:946
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:964
 msgid "Convert to upper-case"
 msgstr "转换为大写"
 
@@ -4244,44 +4140,36 @@ msgstr "重命名文件"
 msgid "Rename series of files."
 msgstr "重命名一系列文件。"
 
-#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:45
-msgid "Resize Images..."
+#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:38
+msgid "Resize Images…"
 msgstr "调整图像大小..."
 
-#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:46
-msgid "Resize the selected images"
-msgstr "改变所选图像的大小"
-
 #: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:1
+msgid "pixel"
+msgstr "像素"
+
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
 msgid "Resize Images"
 msgstr "调整图像大小"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:2
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
 msgid "New dimensions"
 msgstr "新大小"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
 msgid "_Height:"
 msgstr "高度(_H):"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
 msgid "_Preserve original aspect ratios"
 msgstr "保持原长宽比(_P)"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:45 ../gthumb/gth-toolbox.c:146
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
-msgid "pixel"
-msgstr "像素"
-
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:168
-msgid "Resizing images"
-msgstr "调整图像大小"
-
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:412
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:415
 msgid "Keep the original format"
 msgstr "保留原格式"
 
@@ -4291,55 +4179,63 @@ msgstr "调整图像大小"
 
 #: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:2
 msgid "Resize series of images."
-msgstr "调整图像大小。"
+msgstr "调整一系列图像大小。"
 
-#: ../extensions/search/actions.c:49 ../extensions/search/actions.c:117
-#: ../extensions/search/actions.c:123
+#: ../extensions/search/actions.c:50 ../extensions/search/actions.c:124
+#: ../extensions/search/actions.c:130
 msgid "Could not perform the search"
 msgstr "无法执行搜索"
 
-#: ../extensions/search/actions.c:54
+#: ../extensions/search/actions.c:55
 msgid "Search Result"
 msgstr "搜索结果"
 
-#: ../extensions/search/actions.c:76
+#: ../extensions/search/actions.c:79
 msgid "Find"
 msgstr "查找"
 
-#: ../extensions/search/callbacks.c:59
+#: ../extensions/search/actions.c:81
+msgid "_Find"
+msgstr "查找(_F)"
+
+#: ../extensions/search/callbacks.c:69
 msgid "Find files"
 msgstr "查找文件"
 
-#: ../extensions/search/callbacks.c:132
+#: ../extensions/search/callbacks.c:103
 msgid "Search again"
 msgstr "再次搜索"
 
 #. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
-#: ../extensions/search/callbacks.c:174
+#: ../extensions/search/callbacks.c:147
 #: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:1
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
+#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:4
+msgid "Rules:"
+msgstr "规则:"
+
 #: ../extensions/search/gth-search-editor.c:112
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:165
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:162
 msgid "all the following rules"
 msgstr "以下全部规则"
 
 #: ../extensions/search/gth-search-editor.c:113
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:166
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:163
 msgid "any of the following rules"
 msgstr "以下任何规则"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:181
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:183
 #, c-format
-msgid "Files found until now: %s"
+msgid "Files found so far: %s"
 msgstr "目前为止找到的文件:%s"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:271
-msgid "Searching..."
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:274
+msgid "Searching…"
 msgstr "正在搜索..."
 
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:277
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:281
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "取消操作"
 
@@ -4347,34 +4243,27 @@ msgstr "取消操作"
 msgid "File search tool."
 msgstr "文件搜索工具。"
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:77
-msgid "Add to _Selection"
-msgstr "添加到选区(_S)"
-
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:86
-msgid "Selection 1"
-msgstr "选区 1"
-
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:91
-msgid "Selection 2"
-msgstr "选区 2"
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:62
+msgid "Remove from Selection"
+msgstr "从选区中删除"
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:96
-msgid "Selection 3"
-msgstr "选区 3"
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:107
+#, c-format
+msgid "Show selection %d"
+msgstr "显示选区 %d"
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:285
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
 msgstr "使用 Alt-%d 添加文件到该选区,使用 Ctrl-%d 查看该选区。"
 
-#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:239
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:228
 #, c-format
 msgid "Selection %d"
 msgstr "选区 %d"
 
-#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:242
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:231
 #: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:1
 msgid "Selections"
 msgstr "选区"
@@ -4383,15 +4272,11 @@ msgstr "选区"
 msgid "Advanced file selection."
 msgstr "高级文件选择。"
 
-#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:56
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "幻灯片(_S)"
-
-#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:57
-msgid "View as a slideshow"
-msgstr "以放映幻灯片方式查看"
+#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:51
+msgid "Presentation"
+msgstr "演示"
 
-#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:410
+#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:348
 #: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:2
 #: ../extensions/slideshow/preferences.c:162
 #: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:1
@@ -4411,6 +4296,11 @@ msgstr "切换效果(_T):"
 msgid "_Change automatically, every"
 msgstr "自动改变,每(_C)"
 
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
+msgctxt "Every x seconds"
+msgid "seconds"
+msgstr "秒"
+
 #: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:7
 msgid "_Restart when finished"
 msgstr "完成后重新开始(_R)"
@@ -4431,7 +4321,7 @@ msgstr "添加文件到播放列表"
 msgid "Remove the selected files"
 msgstr "移除选中的文件夹"
 
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:229
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:289
 msgid "Playing slideshow"
 msgstr "正在播放幻灯片"
 
@@ -4447,35 +4337,35 @@ msgstr "音频文件"
 msgid "Random"
 msgstr "随机"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:283
+#: ../extensions/slideshow/main.c:297
 msgid "Push from right"
 msgstr "右侧推入"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:289
+#: ../extensions/slideshow/main.c:303
 msgid "Push from bottom"
 msgstr "底部推入"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:295
+#: ../extensions/slideshow/main.c:309
 msgid "Slide from right"
 msgstr "右侧滑入"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:301
+#: ../extensions/slideshow/main.c:315
 msgid "Slide from bottom"
 msgstr "底部滑入"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:307
+#: ../extensions/slideshow/main.c:321
 msgid "Fade in"
 msgstr "淡入"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:313
+#: ../extensions/slideshow/main.c:327
 msgid "Flip page"
 msgstr "翻转页面"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:319
+#: ../extensions/slideshow/main.c:333
 msgid "Cube from right"
 msgstr "右侧立方体翻转"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:325
+#: ../extensions/slideshow/main.c:339
 msgid "Cube from bottom"
 msgstr "底部立方体翻转"
 
@@ -4483,14 +4373,10 @@ msgstr "底部立方体翻转"
 msgid "View images as a slideshow."
 msgstr "以放映幻灯片方式查看图像。"
 
-#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:71
-msgid "_Web Album..."
+#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:48
+msgid "_Web Album…"
 msgstr "网络相册(_W)..."
 
-#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:72
-msgid "Create a static web album"
-msgstr "创建一个静态的网络相册 "
-
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:26
 msgid "Click to view the image"
 msgstr "点击以查看图像"
@@ -4509,12 +4395,10 @@ msgid "Index"
 msgstr "索引"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:125
 msgid "Next"
 msgstr "下一幅"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:119
 msgid "Previous"
 msgstr "上一幅"
 
@@ -4540,7 +4424,7 @@ msgid "View the previous page"
 msgstr "查看上一页"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:1
-msgid "All images on  a single image"
+msgid "All images on a single image"
 msgstr "所有图像在同一个图像上"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:2
@@ -4560,10 +4444,6 @@ msgstr "%P"
 msgid "_Copy originals to destination"
 msgstr "将图像复制到目标(_C)"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
-msgid "_Resize if larger than:"
-msgstr "重新调整大小,如果图像大于(_R):"
-
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:27
 msgid "_Adapt to the window width "
 msgstr "调整到窗口宽度(_A)"
@@ -4613,27 +4493,27 @@ msgid "The album has been created successfully."
 msgstr "该相册已成功创建。"
 
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2106
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2133
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2134
 msgid "Saving thumbnails"
 msgstr "保存缩略图"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2161
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2162
 msgid "Saving HTML pages: Images"
 msgstr "保存 HTML 页面:图像"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2219
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2220
 msgid "Saving HTML pages: Indexes"
 msgstr "保存 HTML 页面:索引"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2502
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2505
 msgid "Copying original images"
 msgstr "正在复制原图像"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2929
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2966
 msgid "Could not find the style folder"
 msgstr "无法找到该类型的文件夹"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2967
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:3004
 msgid "Could not create a temporary folder"
 msgstr "无法创建临时文件夹"
 
@@ -4645,9 +4525,9 @@ msgstr "网络相册"
 msgid "Create static web albums."
 msgstr "创建静态网络相册。"
 
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1249
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1818 ../gthumb/gth-browser.c:5974
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5993 ../gthumb/gth-browser.c:6017
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1108
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1683 ../gthumb/gth-browser.c:6551
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6570 ../gthumb/gth-browser.c:6594
 #, c-format
 msgid "Could not load the position \"%s\""
 msgstr "无法载入位置“%s”"
@@ -4668,135 +4548,107 @@ msgstr "新建过滤器"
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "编辑过滤器"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:519
+msgid "Filters"
+msgstr "过滤器"
+
+#. add the page to the preferences dialog
+#: ../gthumb/dlg-preferences-browser.c:190
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65
+msgid "Browser"
+msgstr "浏览器"
+
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 ../gthumb/gth-filterbar.c:273
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:62
 msgid "Enabled"
 msgstr "已启用"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:63
 msgid "Disabled"
 msgstr "已禁用"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:72
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:66
 msgid "Viewers"
 msgstr "查看器"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:73
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
 msgid "Metadata"
 msgstr "元数据"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:74
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68
 msgid "File tools"
 msgstr "文件工具"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:75
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
 msgid "List tools"
 msgstr "列表工具"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:76
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:70
 msgid "Importers"
 msgstr "导入工具"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:77
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:71
 msgid "Exporters"
 msgstr "导出工具"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:216
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:368
 msgid "Could not activate the extension"
 msgstr "无法激活扩展"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:226
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:374
 msgid "Could not deactivate the extension"
 msgstr "无法禁用扩展"
 
 #. add the page to the preferences dialog
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:772
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:666
 msgid "Extensions"
 msgstr "扩展"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:819
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715
 msgid "Restart required"
 msgstr "需要重新启动"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:820
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:716
 msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
 msgstr "您需要重启 gthumb 以使这些更改生效"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:821
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:717
 msgid "_Continue"
 msgstr "继续(_C)"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:822
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:718
 msgid "_Restart"
 msgstr "重启(_R)"
 
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:236
-#, c-format
-msgid "File _Format: %s"
-msgstr "文件格式(_F):%s"
-
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:397 ../gthumb/gth-main-default-tests.c:233
-msgid "All Files"
-msgstr "所有文件"
-
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:398
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "所有支持的文件"
-
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:407
-msgid "By Extension"
-msgstr "按扩展名"
-
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:422
-msgid "File Format"
-msgstr "文件格式"
-
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:440
-msgid "Extension(s)"
-msgstr "扩展名"
-
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:681
-#, c-format
-msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `"
-"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
-"choose a file format from the list below."
-msgstr ""
-"程序无法识别“%s”使用的文件格式。请确保为文件使用已知的扩展名或手动从下面的列"
-"表中选择一个文件格式。"
-
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:688
-msgid "File format not recognized"
-msgstr "文件格式无法识别"
-
 #. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1351
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1361
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%2$s 中的 %1$s"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1386
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1432
 #, c-format
 msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "移动“%s”到“%s”"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1388
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1434
 #, c-format
 msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "复制“%s”到“%s”"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1750
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1793
 msgid "Moving files"
 msgstr "正在移动文件"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1750
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1793
 msgid "Copying files"
 msgstr "正在复制文件"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1751
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1794
 msgid "Getting file information"
 msgstr "获取文件信息"
 
@@ -4806,7 +4658,7 @@ msgstr "获取文件信息"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2945
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3272
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4818,321 +4670,138 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2954
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3281
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:400
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
 msgid ""
-"gthumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 msgstr ""
-"gthumb 是自由软件;您可以在自由软件基金会发布的 GNU 公共许可协议的下重新发布"
-"和/或修改它;许可协议可以是第二版,或(根据您的选择)任何更高版本。"
+"gthumb 是自由软件;您可以根据自由软件基金会发布的 GNU 公共许可协议重新发布和/"
+"或修改它;许可协议可以是第二版,或(根据您的选择)任何更高版本。"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:404
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:131
 msgid ""
-"gthumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 msgstr ""
-"gthumb 的发布是希望它能有用,但没有任何担保;甚至没有商业性的或对特定目的适用"
-"性的暗指。更多细节请参看 GNU 通用公共许可协议。"
+"gthumb 的发布是希望它能有用,但没有任何担保;甚至没有关于适销性和适合某一特定"
+"用途的默示保证。更多细节请参看 GNU 通用公共许可协议。"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:408
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:135
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"gthumb.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
+"gThumb.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
 msgstr ""
-"您应该已经随 gthumb 收到了一份 GNU 公共许可协议的拷贝。如果没有,参见http://";
-"www.gnu.org/License/。"
+"您应该已经随 gthumb 收到了一份 GNU 公共许可协议的拷贝。如果没有,请参见 "
+"http://www.gnu.org/License/。";
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:427
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:155
 msgid "An image viewer and browser for GNOME."
 msgstr "适合在 GNOME 环境下使用的图像查看和浏览器。"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:430
-msgid "translator_credits"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:158
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn)\n"
 "Abel Cheung <maddog linux org hk>, 2002, 2003.\n"
 "Liu Songhe <jackliu9999 263 net>, 2003, 2004.\n"
-"Zhang Miao <mymzhang gmail com>, 2009."
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:31
-msgid "_File"
-msgstr "文件(_F)"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:32
-msgid "_Edit"
-msgstr "编辑(_E)"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:34
-msgid "_Go"
-msgstr "转到(_G)"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:35
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:36
-msgid "Open _With"
-msgstr "打开方式(_W)"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:37
-msgid "I_mport From"
-msgstr "导入(_M)"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:38
-msgid "E_xport To"
-msgstr "导出到(_X)"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:41
-msgid "New _Window"
-msgstr "新建窗口(_W)"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:42
-msgid "Open another window"
-msgstr "在新窗口打开"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:71
-msgid "Open"
-msgstr "打开"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:77
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "在新窗口打开"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:84
-msgid "Edit various preferences"
-msgstr "编辑不同的首选项"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95
-msgid "_Sort By..."
-msgstr "排序方式(_S)..."
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
-msgid "_Filter..."
-msgstr "过滤器(_F)..."
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:108
-msgid "Stop loading the current location"
-msgstr "停止载入当前的位置"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
-msgid "Reload the current location"
-msgstr "重新载入当前的位置"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
-msgid "View previous image"
-msgstr "查看上一幅图像"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
-msgid "View next image"
-msgstr "查看下一幅图像"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:132
-msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr "切换到全屏"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:138
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "离开全屏"
+"Zhang Miao <mymzhang gmail com>, 2009.\n"
+"Yating Kuang <yatingkuang ubuntukylin com>, 2016"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:144 ../gthumb/gth-browser.c:3654
-msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "转到上一个浏览的位置"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:3672
-msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "转到下一个浏览的位置"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156 ../gthumb/gth-browser.c:3690
-msgid "Go up one level"
-msgstr "转到上层文件夹"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:161
-msgid "_Location..."
-msgstr "位置(_L)..."
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:162
-msgid "Specify a location to open"
-msgstr "指定打开的位置"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:173 ../gthumb/gth-browser.c:673
-msgid "_Delete History"
-msgstr "删除浏览记录(_D)"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:174
-msgid "Delete the list of visited locations"
-msgstr "删除有关浏览纪录的列表"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:180
-msgid "View the folders"
-msgstr "查看文件夹"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:186
-msgid "Show information about gthumb"
-msgstr "显示有关 gThumb 的信息"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:191
-msgid "Contents"
-msgstr "目录"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:192
-msgid "Display the gthumb Manual"
-msgstr "显示 gthumb 手册"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:197
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "快捷键(_K)"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:206
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "工具栏(_T)"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:207
-msgid "View or hide the toolbar of this window"
-msgstr "显示或隐藏本窗口中的工具栏"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:211
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "状态栏(_S)"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:212
-msgid "View or hide the statusbar of this window"
-msgstr "显示或隐藏本窗口中的状态栏"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:216
-msgid "_Filterbar"
-msgstr "过滤栏(_F)"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:217
-msgid "View or hide the filterbar of this window"
-msgstr "显示或隐藏本窗口中的过滤栏"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:221
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "侧边栏(_S)"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:222
-msgid "View or hide the sidebar of this window"
-msgstr "显示或隐藏本窗口中的侧边栏"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:226
-msgid "_Thumbnail Pane"
-msgstr "缩略图窗格 (_T)"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:227
-msgid "View or hide the thumbnail pane in viewer mode"
-msgstr "在查看模式下显示或隐藏本窗口中的缩略图窗格"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:231
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "缩略图(_T)"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:232
-msgid "View thumbnails"
-msgstr "查看缩略图"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:236
-msgid "_Hidden Files"
-msgstr "隐藏的文件(_H)"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:237
-msgid "Show hidden files and folders"
-msgstr "显示隐藏的文件和文件夹"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:242
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:247
-msgid "View file properties"
-msgstr "查看文件属性"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:251
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:252
-msgid "Edit file"
-msgstr "编辑文件"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:256
-msgid "_Fit Window to Image"
-msgstr "使窗口适合图像(_F)"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:257
-msgid "Resize the window to the size of the image"
-msgstr "调整窗口到图像的大小"
-
-#: ../gthumb/gth-browser.c:370
-#, c-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "打开 %s"
-
-#: ../gthumb/gth-browser.c:510
+#: ../gthumb/gth-browser.c:377
 msgid "[modified]"
 msgstr "[最后修改时间]"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1007
+#: ../gthumb/gth-browser.c:829
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
 msgstr[0] "%d 个选中文件(%s)"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1042
+#: ../gthumb/gth-browser.c:864
 #, c-format
 msgid "%s of free space"
 msgstr "剩余空间 %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1911 ../gthumb/gth-browser.c:1938
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1787 ../gthumb/gth-browser.c:1814
 #, c-format
 msgid "No suitable module found for %s"
 msgstr "没有为 %s 找到合适的模块"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2057
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1936
 #, c-format
 msgid "Save changes to file '%s'?"
 msgstr "将更改保存到文件“%s”?"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2062
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1941
 msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
 msgstr "如果您不保存,对文件的更改将永久丢失"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2063
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1942
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "不保存(_N)"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2836 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3004 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
 msgid "Could not change name"
 msgstr "无法改变名称"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3267 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3453
 msgid "Modified"
 msgstr "修改时间"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3655 ../gthumb/gth-browser.c:3673
-msgid "View the list of visited locations"
-msgstr "查看浏览过的位置列表"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4520
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "转到上一个浏览的位置"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4526
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "转到下一个浏览的位置"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4534
+msgid "History"
+msgstr "历史"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4548
+msgid "View the folders"
+msgstr "查看文件夹"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4563
+msgid "Edit file"
+msgstr "编辑文件"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4572 ../gthumb/gth-browser.c:4590
+#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
+#: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "全屏"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3691
-msgid "View the list of upper locations"
-msgstr "查看上层位置列表"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4598
+msgid "Accept"
+msgstr "接受"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5975
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6552
 #, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "文件类型不支持"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6018
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6595
 #, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "没有找到合适的模块"
 
+#: ../gthumb/gth-delete-task.c:64
+msgid "Deleting files"
+msgstr "正在删除文件"
+
 #: ../gthumb/gth-extensions.c:203
 #, c-format
 msgid "Could not open the module `%s`: %s"
@@ -5143,123 +4812,118 @@ msgstr "无法打开模块“%s”:%s"
 msgid "The extension '%1$s' is required by the extension '%2$s'"
 msgstr "扩展“%2$s”需要扩展“%1$s”"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:121
+#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:144
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "所有支持的文件"
+
+#: ../gthumb/gth-file-details.c:43
+msgid "Details"
+msgstr "细节"
+
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:224
+msgid "Computer"
+msgstr "电脑"
+
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:231
 msgid "Home Folder"
 msgstr "主文件夹"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:126
-msgid "File System"
-msgstr "文件系统"
-
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:739
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:751
 msgid ""
 "The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
 "permanently?"
 msgstr "无法将文件移至回收站。是否永久删除图像?"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:750
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:761
 msgid "Could not move the files to the Trash"
 msgstr "无法将文件移至回收站"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:797
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
-msgstr "您确定要将“%s”移动到回收站?"
-
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:801
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:805
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
-msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
-msgstr[0] "您确定要将选中的 %'d 个文件移动到回收站?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "确定要永久删除“%s”?"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:844
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:808
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
 msgid_plural ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
 msgstr[0] "您确定要永久删除 %'d 个选中文件吗?"
 
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:406
-msgid "Hide the filterbar"
-msgstr "隐藏过滤栏"
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:818
+msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
+msgstr "如果您删除了该文件,将不可恢复。"
+
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:307
+msgid "Personalize…"
+msgstr "个性化..."
 
-#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:178
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:75
+#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:175
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:179
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:76
+#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:176
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:180
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
+#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:177
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:79
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 #. "files" label
-#: ../gthumb/gth-filter.c:291 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:177
+#: ../gthumb/gth-filter.c:286 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:174
 msgid "files"
 msgstr "文件"
 
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:224
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:221
 msgid "ascending"
 msgstr "升序"
 
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:225
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:222
 msgid "descending"
 msgstr "降序"
 
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:515
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:516
 #, c-format
 msgid "No limit specified"
 msgstr "未指定限制"
 
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:857
-msgid "Loading..."
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1079
+msgid "Loading…"
 msgstr "正在载入..."
 
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1100
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1382
 msgid "(Open Parent)"
 msgstr "(打开父目录)"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:826
-msgid "Linear scale"
-msgstr "线性刻度"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:838
-msgid "Logarithmic scale"
-msgstr "对数刻度"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:858
-msgid "Channel:"
-msgstr "声道:"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:890
-msgid "Value"
-msgstr "亮度"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:896
-msgid "Red"
-msgstr "红"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:902
-msgid "Green"
-msgstr "绿"
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1901
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "请输入新的名称:"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:908
-msgid "Blue"
-msgstr "蓝"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:914
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:910
 msgid "Alpha"
 msgstr "透明"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:921
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:916
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+#: ../gthumb/gth-image-list-task.c:141
+msgid "Could not rename the file"
+msgstr "无法重命名文件"
+
+#: ../gthumb/gth-image-saver.c:39
+msgid "No options available for this file type"
+msgstr "这种文件类型没有可用选项"
+
+#: ../gthumb/gth-image-saver.c:185
+#, c-format
+msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
+msgstr "无法找到合适的模块来将图像保存为“%s”"
+
 #: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:108
 msgid "Reading file information"
 msgstr "正在读取文件信息"
@@ -5273,22 +4937,71 @@ msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:349
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+msgctxt "the file mtime"
+msgid "Modified Date & Time"
+msgstr "文件修改时间"
+
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
-msgid "Full Name"
-msgstr "全名"
+msgid "Location"
+msgstr "位置"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
 msgid "Duration"
 msgstr "持续时长:"
 
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
+msgid "Exposure Settings"
+msgstr "曝光设置"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+msgid "Aperture"
+msgstr "光圈值"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "ISO 速度"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "曝光时间"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+msgid "Shutter Speed"
+msgstr "快门速度"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+msgid "Focal Length"
+msgstr "焦距"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
+msgid "Flash"
+msgstr "闪光"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:56
+msgid "Camera Model"
+msgstr "相机型号"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
+msgid "General Date & Time"
+msgstr "常规日期和时间"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:65
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:66
+msgid "Copyright"
+msgstr "版权"
+
 #: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:131
 msgid "file name"
 msgstr "文件名"
@@ -5303,7 +5016,7 @@ msgstr "文件大小"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:134
 msgid "file modified date"
-msgstr "按文件修改时间"
+msgstr "文件修改时间"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:135
 msgid "no sorting"
@@ -5313,35 +5026,43 @@ msgstr "不排序"
 msgid "dimensions"
 msgstr "大小"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:261
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
+msgid "All Files"
+msgstr "所有文件"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:291
+msgid "All Images"
+msgstr "所有图像"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:298
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "JPEG 图像"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
+msgid "Raw Photos"
+msgstr "Raw  照片"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:326
 msgid "Media"
 msgstr "媒体"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:268
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:333
 msgid "Text Files"
 msgstr "文本文件"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:276
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:341
 msgid "Filename"
 msgstr "文件名"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:308
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:373
 msgid "Title (embedded)"
 msgstr "标题(内嵌)"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:316
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:381
 msgid "Description (embedded)"
 msgstr "描述(内嵌)"
 
-#: ../gthumb/gth-pixbuf-list-task.c:139
-msgid "Could not rename the file"
-msgstr "无法重命名文件"
-
-#: ../gthumb/gth-pixbuf-saver.c:34
-msgid "No options available for this file type"
-msgstr "这种文件类型没有可用选项"
-
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:144
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:149
 msgid "Cancel operation"
 msgstr "取消操作"
 
@@ -5349,65 +5070,71 @@ msgstr "取消操作"
 msgid "Saving file information"
 msgstr "正在保存文件信息"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:388
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../gthumb/gth-save-image-task.c:158
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "正在保存 %s"
+
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:481
 #, c-format
 msgid "Create tag «%s»"
 msgstr "创建标签 «%s»"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:735
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:1130
 msgid "Show all the tags"
 msgstr "显示所有标签"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:236
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:235
 msgid "Holidays"
 msgstr "假期"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:237
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:236
 msgid "Temporary"
 msgstr "临时"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:238
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:237
 msgid "Screenshots"
 msgstr "屏幕快照"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:239
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:238
 msgid "Science"
 msgstr "科学"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:240
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:239
 msgid "Favorite"
 msgstr "收藏"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:241
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:240
 msgid "Important"
 msgstr "重要"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:242
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:241
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:243
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:242
 msgid "Games"
 msgstr "游戏"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:244
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:243
 msgid "Party"
 msgstr "聚会"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:245
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:244
 msgid "Birthday"
 msgstr "生日"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:246
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:245
 msgid "Astronomy"
 msgstr "天文"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:247
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:246
 msgid "Family"
 msgstr "全家褔"
 
 #: ../gthumb/gth-test-category.c:46 ../gthumb/gth-test-simple.c:49
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:64
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:66
 msgid "is"
 msgstr "是"
 
@@ -5416,18 +5143,17 @@ msgid "is only"
 msgstr "只是"
 
 #: ../gthumb/gth-test-category.c:48 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:67
 msgid "is not"
 msgstr "不是"
 
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:397 ../gthumb/gth-test-simple.c:812
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:838 ../gthumb/gth-test-simple.c:859
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:885
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:407 ../gthumb/gth-test-simple.c:908
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:929 ../gthumb/gth-test-simple.c:955
 #, c-format
 msgid "The test definition is incomplete"
 msgstr "测试定义不完整"
 
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:252
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:253
 msgid "Add a new rule"
 msgstr "添加一个新规则"
 
@@ -5467,54 +5193,90 @@ msgstr "大于"
 msgid "is equal to"
 msgstr "等于"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:62
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:59
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "大于或等于"
+
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:60
+msgid "is lower than or equal to"
+msgstr "小于或等于"
+
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:64
 msgid "is before"
 msgstr "早于"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:63
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
 msgid "is after"
 msgstr "晚于"
 
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:478
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:604
 msgid "Today"
 msgstr "今天"
 
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:486
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:612
 msgid "Now"
 msgstr "现在"
 
-#: ../gthumb/gth-window-actions-entries.h:32
-msgid "Close this window"
-msgstr "关闭本窗口"
+#: ../gthumb/gth-toolbox.c:144
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
+
+#: ../gthumb/gth-toolbox.c:145
+msgid "Rotation"
+msgstr "旋转"
 
-#: ../gthumb/gth-window-actions-entries.h:36
-msgid "Close _All Windows"
-msgstr "关闭所有窗口(_A)"
+#: ../gthumb/gth-trash-task.c:64
+msgid "Moving files to trash"
+msgstr "正在移动文件至回收站"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:551
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:329
 msgid "Could not display help"
 msgstr "无法显示帮助文件"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:868 ../gthumb/gtk-utils.c:875
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:649 ../gthumb/gtk-utils.c:656
 msgid "Could not launch the application"
 msgstr "无法启动应用程序 "
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:978
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:759
 msgid "_Copy Here"
 msgstr "复制到此处(_C)"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:983
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:764
 msgid "_Move Here"
 msgstr "移动至此处(_M)"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:988
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:769
 msgid "_Link Here"
 msgstr "链接到此处(_L)"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:997
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:778
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:36
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:37
+msgid "_Close"
+msgstr "关闭(_C)"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:40 ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:42
+msgid "_Ok"
+msgstr "确定(_O)"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:43
+msgid "_Remove"
+msgstr "删除(_R)"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:44
+msgid "_Save"
+msgstr "保存(_S)"
+
 #: ../gthumb/main.c:59
 msgid "Open a new window"
 msgstr "打开一个新窗口 "
@@ -5535,14 +5297,666 @@ msgstr "自动导入数码照相机相片"
 msgid "Show version"
 msgstr "显示版本"
 
-#: ../gthumb/main.c:344
+#: ../gthumb/main.c:265
 msgid "- Image browser and viewer"
 msgstr "- 图像浏览器和查看器 "
 
-#: ../gthumb/pixbuf-io.c:174
-#, c-format
-msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
-msgstr "无法找到合适的模块来将图像保存为“%s”"
+#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:1
+msgid "New _Window"
+msgstr "新建窗口(_W)"
+
+#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "关于(_A)"
+
+#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
+
+#: ../gthumb/resources/folder-menu.ui.h:1
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "在新窗口打开"
+
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:1
+msgid "New Window"
+msgstr "新建窗口"
+
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:2
+msgid "Open Location…"
+msgstr "打开位置..."
+
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:5
+msgid "Revert"
+msgstr "撤销"
+
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:6
+msgid "Sort By…"
+msgstr "排列..."
+
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:7
+msgid "Hidden Files"
+msgstr "隐藏的文件"
+
+#: ../gthumb/resources/history-menu.ui.h:1
+msgid "_Delete History"
+msgstr "删除浏览记录(_D)"
+
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "不是合法的 .desktop 文件"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "无法识别的 desktop 文件版本“%s”"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "程序在命令行中不接受文档"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "无法识别的启动选项:%d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "无法向 'Type=Link' 的 desktop 项传递文档 URI"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "不是可启动项"
+
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "禁用到会话管理器的连接"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "指定保存配置的文件"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "文件"
+
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "指定会话管理 ID"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "会话管理选项:"
+
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "显示会话管理选项"
+
+#~ msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
+#~ msgstr "是否调整窗口以适应图像大小"
+
+#~ msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
+#~ msgstr "可能的取值是:white(白)、black(黑)、checked(网格)、none(无)。"
+
+#~ msgid "Whether to always use a black background."
+#~ msgstr "是否总是使用黑色背景。"
+
+#~ msgid "Some extensions are configurable."
+#~ msgstr "部分扩展可以进行配置。"
+
+#~ msgid "_Toolbar style:"
+#~ msgstr "工具栏样式(_T):"
+
+#~ msgid "System settings"
+#~ msgstr "系统设置"
+
+#~ msgid "Text below icons"
+#~ msgstr "图标下显示文字"
+
+#~ msgid "Text beside icons"
+#~ msgstr "图标旁显示文字"
+
+#~ msgid "Icons only"
+#~ msgstr "只显示图标"
+
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "只显示文字"
+
+#~ msgid "_23..."
+#~ msgstr "_23..."
+
+#~ msgid "Upload photos to 23"
+#~ msgstr "上传照片到 23"
+
+#~ msgid "_Bookmarks"
+#~ msgstr "书签(_B)"
+
+#~ msgid "Add current location to bookmarks"
+#~ msgstr "将当前位置添加到书签"
+
+#~ msgid "Edit bookmarks"
+#~ msgstr "编辑书签"
+
+#~ msgid "Write files to an optical disc"
+#~ msgstr "将文件写入到光盘"
+
+#~ msgid "_Add to Catalog"
+#~ msgstr "添加到一览表(_A)"
+
+#~ msgid "Go to the folder that contains the selected file"
+#~ msgstr "转到包含选中图像的文件夹"
+
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "其它..."
+
+#~ msgid "Choose another catalog"
+#~ msgstr "选择另一个一览表"
+
+#~ msgid "_Add to Catalog..."
+#~ msgstr "添加到一览表(_A)..."
+
+#~ msgid "Add selected images to a catalog"
+#~ msgstr "将已选中的图像添加到一览表"
+
+#~ msgid "Remove selected images from the catalog"
+#~ msgstr "从一览表中删除选中的图像"
+
+#~ msgid "Rena_me"
+#~ msgstr "重命名(_M)"
+
+#~ msgid "tag"
+#~ msgstr "标签"
+
+#~ msgid "Change _Date..."
+#~ msgstr "更改日期(_D)..."
+
+#~ msgid "Change images last modified date"
+#~ msgstr "更改图像的最后修改日期"
+
+#~ msgid "Exif DateTimeOriginal tag"
+#~ msgstr "Exif 日期时间标签"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Import the metadata stored inside files into the gThumb comment system"
+#~ msgstr "将存储在文件中的元数据导入到 gThumb 注释系统"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "日期"
+
+#~ msgid "Contact _Sheet..."
+#~ msgstr "联系表(_S)..."
+
+#~ msgid "Create a contact sheet"
+#~ msgstr "创建联系表"
+
+#~ msgid "Image _Wall..."
+#~ msgstr "图像墙(_W)..."
+
+#~ msgid "Create an image-wall"
+#~ msgstr "创建图像墙"
+
+#~ msgid "Convert Format..."
+#~ msgstr "转换格式..."
+
+#~ msgid "Convert image format"
+#~ msgstr "转换图像格式"
+
+#~ msgid "T_ags"
+#~ msgstr "标签(_A)"
+
+#~ msgid "Edit the comment and other information of the selected files"
+#~ msgstr "编辑所选文件的注释和其它信息"
+
+#~ msgid "Set the tags of the selected files"
+#~ msgstr "设置选中文件的标签"
+
+#~ msgid "Delete the comment and the embedded metadata of the selected files"
+#~ msgstr "删除所选文件的注释和内嵌元数据"
+
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "共享"
+
+#~ msgid "Face_book..."
+#~ msgstr "Face_book..."
+
+#~ msgid "Upload photos to Facebook"
+#~ msgstr "上传照片到 Facebook"
+
+#~ msgid "_Resize to:"
+#~ msgstr "调整大小为(_R):"
+
+#~ msgid "Choose _Account..."
+#~ msgstr "选择帐户(_A)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
+#~ "permanently?"
+#~ msgstr "文件夹不为空,是否永久删除该文件夹及其内容?"
+
+#~ msgid "Could not delete the folder"
+#~ msgstr "无法删除文件夹"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
+#~ "permanently?"
+#~ msgstr "无法将文件移至回收站,是否永久删除它?"
+
+#~ msgid "Could not move the folder to the Trash"
+#~ msgstr "无法将此文件夹移动到回收站"
+
+#~ msgid "Create a new empty folder inside this folder"
+#~ msgstr "在此文件夹中创建新文件夹"
+
+#~ msgid "D_uplicate"
+#~ msgstr "复制(_U)"
+
+#~ msgid "Duplicate the selected files"
+#~ msgstr "复制选中的文件"
+
+#~ msgid "Move the selected files to the Trash"
+#~ msgstr "将选中的文件移至回收站"
+
+#~ msgid "Delete the selected files"
+#~ msgstr "删除选中的文件"
+
+#~ msgid "Rename the selected files"
+#~ msgstr "重命名选中的文件"
+
+#~ msgid "Copy to..."
+#~ msgstr "复制到..."
+
+#~ msgid "Copy the selected folder to another folder"
+#~ msgstr "将选中的文件夹复制到另一个文件夹"
+
+#~ msgid "Move to..."
+#~ msgstr "移动到..."
+
+#~ msgid "Move the selected folder to another folder"
+#~ msgstr "将选中的文件夹移动到另一个文件夹"
+
+#~ msgid "Copy the selected files to another folder"
+#~ msgstr "将选中的文件复制到另一个文件夹"
+
+#~ msgid "Move the selected files to another folder"
+#~ msgstr "将选中的文件移动到另一个文件夹"
+
+#~ msgid "_Reset"
+#~ msgstr "重置(_R)"
+
+#~ msgid "×"
+#~ msgstr "×"
+
+#~ msgid "C_rop"
+#~ msgstr "裁剪(_R)"
+
+#~ msgid "Image tools"
+#~ msgstr "图像工具"
+
+#~ msgid "Basic tools to modify images."
+#~ msgstr "修改图像的简单工具。"
+
+#~ msgid "Adjust Colors..."
+#~ msgstr "调整色彩..."
+
+#~ msgid "Crop..."
+#~ msgstr "裁剪..."
+
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "去色"
+
+#~ msgid "White balance correction"
+#~ msgstr "白平衡修正"
+
+#~ msgid "Enhance Colors"
+#~ msgstr "加强颜色"
+
+#~ msgid "Automatic white balance correction"
+#~ msgstr "自动白平衡校正 "
+
+#~ msgid "Equalizing image histogram"
+#~ msgstr "正在平衡图像直方图"
+
+#~ msgid "Equalize image histogram"
+#~ msgstr "平衡图像直方图"
+
+#~ msgid "Resize..."
+#~ msgstr "调整大小..."
+
+#~ msgid "Rotate..."
+#~ msgstr "旋转..."
+
+#~ msgid "Freely rotate the image"
+#~ msgstr "自由旋转图像"
+
+#~ msgid "Enhance Focus..."
+#~ msgstr "增强焦点..."
+
+#~ msgid "Find _Duplicates..."
+#~ msgstr "查找重复项(_D)..."
+
+#~ msgid "Find duplicated files in the current location"
+#~ msgstr "在当前位置查找重复文件"
+
+#~ msgid "_Flickr..."
+#~ msgstr "_Flickr..."
+
+#~ msgid "Download photos from Flickr"
+#~ msgstr "从 Flickr 下载照片"
+
+#~ msgid "Upload photos to Flickr"
+#~ msgstr "上传照片到 Flickr"
+
+#~ msgid "Toggle volume"
+#~ msgstr "切换音量"
+
+#~ msgid "Change volume level"
+#~ msgstr "改变音量级别"
+
+#~ msgid "Screenshot"
+#~ msgstr "屏幕快照"
+
+#~ msgid "Print the selected images"
+#~ msgstr "打印选中的图像"
+
+#~ msgid "Rotate the selected images 90° to the right"
+#~ msgstr "将选择的图像向右旋转 90°"
+
+#~ msgid "Rotate the selected images 90° to the left"
+#~ msgstr "将选择的图像向左旋转 90°"
+
+#~ msgid "Rotate the selected images according to the embedded orientation"
+#~ msgstr "根据嵌入的方向旋转选中的图像"
+
+#~ msgid "Reset the embedded orientation without rotating the images"
+#~ msgstr "重设内嵌方向而不用旋转图像"
+
+#~ msgid "Transparency _type:"
+#~ msgstr "透明类型(_T):"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "低"
+
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "白"
+
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "黑"
+
+#~ msgid "Checked"
+#~ msgstr "方格"
+
+#~ msgid "Copy the image to the clipboard"
+#~ msgstr "将图像复制到剪贴板"
+
+#~ msgid "Paste the image from the clipboard"
+#~ msgstr "从剪贴板粘贴图像"
+
+#~ msgid "In"
+#~ msgstr "放大"
+
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "放大"
+
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "缩小"
+
+#~ msgid "1:1"
+#~ msgstr "1:1"
+
+#~ msgid "Actual size"
+#~ msgstr "实际大小"
+
+#~ msgid "Fit"
+#~ msgstr "符合窗口"
+
+#~ msgid "Zoom to fit window"
+#~ msgstr "缩放以适应窗口"
+
+#~ msgid "Zoom to fit width"
+#~ msgstr "缩放以适应窗口宽度"
+
+#~ msgid "Image viewer"
+#~ msgstr "图像浏览器"
+
+#~ msgid "Basic image viewing."
+#~ msgstr "基本图形查看。"
+
+#~ msgid "Batch tools for multiple files"
+#~ msgstr "用于多个文件的批量工具"
+
+#~ msgid "Photobucket..."
+#~ msgstr "Photobucket..."
+
+#~ msgid "Upload photos to Photobucket"
+#~ msgstr "上传照片到 Photobucket"
+
+#~ msgid "Import photos and other files from a removable device"
+#~ msgstr "从可移动设备导入照片和其他文件"
+
+#~ msgid "F_older..."
+#~ msgstr "文件夹(_O)..."
+
+#~ msgid "Import photos and other files from a folder"
+#~ msgstr "从文件夹中导入照片和其他文件"
+
+#~ msgid "Getting folder listing..."
+#~ msgstr "正在获取文件夹列表..."
+
+#~ msgid "_Picasa Web Album..."
+#~ msgstr "_Picasa 网络相册..."
+
+#~ msgid "Download photos from Picasa Web Album"
+#~ msgstr "从 Picasa 网络相册下载照片"
+
+#~ msgid "Upload photos to Picasa Web Album"
+#~ msgstr "上传照片到 Picasa 网络相册"
+
+#~ msgid "_E-Mail:"
+#~ msgstr "电子邮件(_E):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the characters you see in the picture below. Letters are not case-"
+#~ "sensitive."
+#~ msgstr "键入您在下图中看到的字符。字母大小写不敏感。"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "密码(_P):"
+
+#~ msgid "Account"
+#~ msgstr "帐户"
+
+#~ msgid "Could not load the file"
+#~ msgstr "无法载入文件"
+
+#~ msgid "Save images"
+#~ msgstr "保存图像"
+
+#~ msgid "Save images in common file formats such as JPEG, PNG and TIFF"
+#~ msgstr "以常见文件格式保存图像,如 JPEG、PNG 和 TIFF"
+
+#~ msgid "Red Eye Removal..."
+#~ msgstr "去除红眼..."
+
+#~ msgid "Resize Images..."
+#~ msgstr "调整图像大小..."
+
+#~ msgid "Resize the selected images"
+#~ msgstr "改变所选图像的大小"
+
+#~ msgid "Selection 1"
+#~ msgstr "选区 1"
+
+#~ msgid "Selection 2"
+#~ msgstr "选区 2"
+
+#~ msgid "Selection 3"
+#~ msgstr "选区 3"
+
+#~ msgid "_Slideshow"
+#~ msgstr "幻灯片(_S)"
+
+#~ msgid "View as a slideshow"
+#~ msgstr "以放映幻灯片方式查看"
+
+#~ msgid "_Web Album..."
+#~ msgstr "网络相册(_W)..."
+
+#~ msgid "Create a static web album"
+#~ msgstr "创建一个静态的网络相册 "
+
+#~ msgid "File _Format: %s"
+#~ msgstr "文件格式(_F):%s"
+
+#~ msgid "By Extension"
+#~ msgstr "按扩展名"
+
+#~ msgid "File Format"
+#~ msgstr "文件格式"
+
+#~ msgid "Extension(s)"
+#~ msgstr "扩展名"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The program was not able to find out the file format you want to use for `"
+#~ "%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+#~ "choose a file format from the list below."
+#~ msgstr ""
+#~ "程序无法识别“%s”使用的文件格式。请确保为文件使用已知的扩展名或手动从下面的"
+#~ "列表中选择一个文件格式。"
+
+#~ msgid "File format not recognized"
+#~ msgstr "文件格式无法识别"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "文件(_F)"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "编辑(_E)"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "转到(_G)"
+
+#~ msgid "E_xport To"
+#~ msgstr "导出到(_X)"
+
+#~ msgid "Open another window"
+#~ msgstr "在新窗口打开"
+
+#~ msgid "Edit various preferences"
+#~ msgstr "编辑不同的首选项"
+
+#~ msgid "_Sort By..."
+#~ msgstr "排序方式(_S)..."
+
+#~ msgid "_Filter..."
+#~ msgstr "过滤器(_F)..."
+
+#~ msgid "Stop loading the current location"
+#~ msgstr "停止载入当前的位置"
+
+#~ msgid "Reload the current location"
+#~ msgstr "重新载入当前的位置"
+
+#~ msgid "View previous image"
+#~ msgstr "查看上一幅图像"
+
+#~ msgid "View next image"
+#~ msgstr "查看下一幅图像"
+
+#~ msgid "Switch to fullscreen"
+#~ msgstr "切换到全屏"
+
+#~ msgid "Go up one level"
+#~ msgstr "转到上层文件夹"
+
+#~ msgid "_Location..."
+#~ msgstr "位置(_L)..."
+
+#~ msgid "Specify a location to open"
+#~ msgstr "指定打开的位置"
+
+#~ msgid "Delete the list of visited locations"
+#~ msgstr "删除有关浏览纪录的列表"
+
+#~ msgid "Show information about gthumb"
+#~ msgstr "显示有关 gThumb 的信息"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "目录"
+
+#~ msgid "Display the gthumb Manual"
+#~ msgstr "显示 gthumb 手册"
+
+#~ msgid "_Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "快捷键(_K)"
+
+#~ msgid "_Toolbar"
+#~ msgstr "工具栏(_T)"
+
+#~ msgid "View or hide the toolbar of this window"
+#~ msgstr "显示或隐藏本窗口中的工具栏"
+
+#~ msgid "_Statusbar"
+#~ msgstr "状态栏(_S)"
+
+#~ msgid "View or hide the statusbar of this window"
+#~ msgstr "显示或隐藏本窗口中的状态栏"
+
+#~ msgid "_Filterbar"
+#~ msgstr "过滤栏(_F)"
+
+#~ msgid "View or hide the filterbar of this window"
+#~ msgstr "显示或隐藏本窗口中的过滤栏"
+
+#~ msgid "_Sidebar"
+#~ msgstr "侧边栏(_S)"
+
+#~ msgid "View or hide the sidebar of this window"
+#~ msgstr "显示或隐藏本窗口中的侧边栏"
+
+#~ msgid "_Thumbnail Pane"
+#~ msgstr "缩略图窗格 (_T)"
+
+#~ msgid "View or hide the thumbnail pane in viewer mode"
+#~ msgstr "在查看模式下显示或隐藏本窗口中的缩略图窗格"
+
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "缩略图(_T)"
+
+#~ msgid "View thumbnails"
+#~ msgstr "查看缩略图"
+
+#~ msgid "Show hidden files and folders"
+#~ msgstr "显示隐藏的文件和文件夹"
+
+#~ msgid "View file properties"
+#~ msgstr "查看文件属性"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "编辑"
+
+#~ msgid "_Fit Window to Image"
+#~ msgstr "使窗口适合图像(_F)"
+
+#~ msgid "Resize the window to the size of the image"
+#~ msgstr "调整窗口到图像的大小"
+
+#~ msgid "Open %s"
+#~ msgstr "打开 %s"
+
+#~ msgid "View the list of visited locations"
+#~ msgstr "查看浏览过的位置列表"
+
+#~ msgid "View the list of upper locations"
+#~ msgstr "查看上层位置列表"
+
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "文件系统"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
+#~ msgstr[0] "您确定要将选中的 %'d 个文件移动到回收站?"
+
+#~ msgid "Hide the filterbar"
+#~ msgstr "隐藏过滤栏"
+
+#~ msgid "Full Name"
+#~ msgstr "全名"
+
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "关闭本窗口"
+
+#~ msgid "Close _All Windows"
+#~ msgstr "关闭所有窗口(_A)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
@@ -5715,31 +6129,9 @@ msgstr "无法找到合适的模块来将图像保存为“%s”"
 #~ msgid "Upload to Flickr"
 #~ msgstr "上传至 Flickr"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "关闭"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "file modified date "
-#~ msgstr "按文件修改时间"
-
 #~ msgid "Bytes"
 #~ msgstr "字节"
 
-#~ msgid "Exposure mode"
-#~ msgstr "曝光模式"
-
-#~ msgid "Flash"
-#~ msgstr "闪光"
-
-#~ msgid "Shutter speed"
-#~ msgstr "快门速度"
-
-#~ msgid "Aperture value"
-#~ msgstr "光圈值"
-
-#~ msgid "Focal length"
-#~ msgstr "焦距"
-
 #~ msgid "Camera model"
 #~ msgstr "相机型号"
 
@@ -5779,9 +6171,6 @@ msgstr "无法找到合适的模块来将图像保存为“%s”"
 #~ msgid "_Previous"
 #~ msgstr "上一幅(_P)"
 
-#~ msgid "Camera Model"
-#~ msgstr "相机型号"
-
 #~ msgid "Select a camera model"
 #~ msgstr "请选择相机型号"
 
@@ -6046,12 +6435,6 @@ msgstr "无法找到合适的模块来将图像保存为“%s”"
 #~ msgid "Use a _fading effect when changing image"
 #~ msgstr "更换图像时使用淡出效果(_F)"
 
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "150"
-#~ msgstr "150"
-
 #~ msgid "16"
 #~ msgstr "16"
 
@@ -6118,9 +6501,6 @@ msgstr "无法找到合适的模块来将图像保存为“%s”"
 #~ msgid "P_ortrait"
 #~ msgstr "纵向(_O)"
 
-#~ msgid "Paper Details"
-#~ msgstr "纸张细节"
-
 #~ msgid "Postcard"
 #~ msgstr "明信片"
 
@@ -6310,9 +6690,6 @@ msgstr "无法找到合适的模块来将图像保存为“%s”"
 #~ msgid "Came_ra Model"
 #~ msgstr "相机型号(_R)"
 
-#~ msgid "Exposure _time"
-#~ msgstr "曝光时间(_T)"
-
 #~ msgid "Focal _length"
 #~ msgstr "焦距(_L)"
 
@@ -6322,9 +6699,6 @@ msgstr "无法找到合适的模块来将图像保存为“%s”"
 #~ msgid "_Aperture value"
 #~ msgstr "光圈值(_A)"
 
-#~ msgid "_Date and Time"
-#~ msgstr "日期和时间(_D)"
-
 #~ msgid "_Flash"
 #~ msgstr "闪光(_F)"
 
@@ -6441,9 +6815,6 @@ msgstr "无法找到合适的模块来将图像保存为“%s”"
 #~ msgid "Deleting old thumbnails, wait please..."
 #~ msgstr "正在删除旧的缩略图,请稍等..."
 
-#~ msgid "(Invalid Name)"
-#~ msgstr "(无效的名称)"
-
 #~ msgid "%d x %d pixels"
 #~ msgstr "%d x %d 像素"
 
@@ -6498,9 +6869,6 @@ msgstr "无法找到合适的模块来将图像保存为“%s”"
 #~ msgid "Could not rename the following images:"
 #~ msgstr "无法更改以下的图像的名称:"
 
-#~ msgid "_Abort"
-#~ msgstr "中止(_A)"
-
 #~ msgid "Collecting images info"
 #~ msgstr "正在收集图像信息"
 
@@ -6548,9 +6916,6 @@ msgstr "无法找到合适的模块来将图像保存为“%s”"
 #~ msgid "The selected images will be moved to the Trash, are you sure?"
 #~ msgstr "选中的图像将会被移至回收站,您确定吗?"
 
-#~ msgid "Enter the new name: "
-#~ msgstr "请输入新的名称:"
-
 #~ msgid "The name \"%s\" is already used. Please use a different name."
 #~ msgstr "名称“%s”已经在使用中。请使用另一个名称。"
 
@@ -6585,12 +6950,6 @@ msgstr "无法找到合适的模块来将图像保存为“%s”"
 #~ msgid "a folder with that name is already present."
 #~ msgstr "该名称的文件夹已经存在。"
 
-#~ msgid "Open Location"
-#~ msgstr "打开位置"
-
-#~ msgid "_Folder"
-#~ msgstr "文件夹(_F)"
-
 #~ msgid "Show/_Hide"
 #~ msgstr "显示/隐藏(_H)"
 
@@ -6669,9 +7028,6 @@ msgstr "无法找到合适的模块来将图像保存为“%s”"
 #~ msgid "Create a new catalog library"
 #~ msgstr "创建新的一览表图库"
 
-#~ msgid "Rename current catalog"
-#~ msgstr "重命名当前的一览表"
-
 #~ msgid "Remove current catalog"
 #~ msgstr "删除当前的一览表"
 
@@ -6933,9 +7289,6 @@ msgstr "无法找到合适的模块来将图像保存为“%s”"
 #~ msgid "_Color Balance..."
 #~ msgstr "颜色平衡(_C)..."
 
-#~ msgid "Adjust color balance"
-#~ msgstr "调整颜色平衡"
-
 #~ msgid "Black and White"
 #~ msgstr "黑白"
 
@@ -6957,9 +7310,6 @@ msgstr "无法找到合适的模块来将图像保存为“%s”"
 #~ msgid "Set the image as desktop background (scaled keeping aspect ratio)"
 #~ msgstr "将图像设置为桌面背景 (依比例缩放)"
 
-#~ msgid "Str_etched"
-#~ msgstr "拉伸(_E)"
-
 #~ msgid "Set the image as desktop background (stretched)"
 #~ msgstr "将图像设置为桌面背景 (拉伸)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]