[evolution-data-server] Updated Occitan translation



commit c973a83b6a9735645b331964ad44453888b896cc
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date:   Mon Apr 11 17:36:02 2016 +0000

    Updated Occitan translation

 po/oc.po | 1163 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 506 insertions(+), 657 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 1b308bd..573abb1 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -9,10 +9,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: oc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-09 09:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-26 19:21+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-23 12:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-11 19:35+0200\n"
 "Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
 "Language-Team: Tot En Òc\n"
 "Language: oci\n"
@@ -20,14 +19,14 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-20 16:36+0000\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-11 16:52+0000\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
 #, c-format
 msgid "Failed to remove file '%s': %s"
-msgstr "La supression de fichièr %s a fracassat : %s"
+msgstr "La supression de fichièr « %s » a fracassat : %s"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148
 #, c-format
@@ -112,64 +111,64 @@ msgstr ""
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:670
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:701
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:718
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:585
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:633
 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3520
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3693
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3957
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4198
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4388
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4581
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4790
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4959
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5162
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5312
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5506
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5659
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5876
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6030
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6256
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6452
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6815
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7037
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2979
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2989
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3492
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3665
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3929
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4170
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4360
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4553
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4762
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4931
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5134
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5284
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5478
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5631
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5848
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6228
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6424
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6787
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7009
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2975
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2985
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2997
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:497 ../libedataserver/e-client.c:190
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconeguda"
 
 #. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:781
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:814
 msgid "Querying for updated contacts…"
 msgstr "Recèrca de mesa a jorn de contactes…"
 
 #. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:965
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:998
 msgid "Querying for updated groups…"
 msgstr "Recèrca de mesa a jorn de gropes…"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1748
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1792
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4999
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1482
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1503
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "Lo motor de tractament pren pas en carga los apondons en massa"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1905
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1949
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5135
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1604
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1625
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "Lo motor de tractament pren pas en carga las modificacions en massa"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2114
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1704
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2158
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1725
 msgid "The backend does not support bulk removals"
 msgstr "Lo motor de tractament pren pas en carga las supressions en massa"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2236
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2280
 msgid "Loading…"
 msgstr "Cargament…"
 
@@ -297,24 +296,24 @@ msgstr "Cargament dels contactes (%d%%)"
 msgid "Cannot transform SoupURI to string"
 msgstr "Impossible de transformar SoupURI en cadena"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1533
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1554
 #, c-format
 msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1635
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1656
 msgid "Contact on server changed -> not modifying"
 msgstr ""
 "Lo contacte sul servidor es estat modificat -> pas d'aplicacion dels "
 "cambiaments"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1643
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1664
 #, c-format
 msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1736
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1752
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1757
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1773
 #, c-format
 msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
 msgstr "L'accion DELETE a fracassat amb l'estat HTTP %d"
@@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "Desira de corrièrs electronics al format HTML"
 #. * regular contact for one person/organization/...
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:285
 msgid "List"
-msgstr "Tièra"
+msgstr "Lista"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag
 #. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
@@ -819,7 +818,6 @@ msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "Certificat X.509"
 
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
-#| msgid "X.509 Certificate"
 msgid "PGP Certificate"
 msgstr "Certificat PGP"
 
@@ -977,7 +975,7 @@ msgstr "Impossible de cambiar la valor de la proprietat de quasernet « %s »"
 msgid "Unable to connect to '%s': "
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:870
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:681
 #, c-format
 msgid "Client disappeared"
@@ -1309,38 +1307,36 @@ msgstr ""
 msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:668
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "Lo servidor es inaccessible (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:699
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
 #, c-format
-#| msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
-msgid "Failed to connect to a server using SSL/TLS: %s"
-msgstr "Impossible de se connectar a un servidor en utilizant SSL/TLS : %s"
+msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
+msgstr "Impossible de se connectar a un servidor en utilizant SSL : %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:715
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:630
 #, c-format
-#| msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:736
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:651
 msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
 msgstr "Lo motor CalDAV es pas encara cargat"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1173
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:147
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1100
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:146
 msgid "Invalid Redirect URL"
 msgstr "URL de redireccion invalida"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3030
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2955
 #, c-format
 msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
 msgstr "Impossible de crear lo dorsièr de cache local « %s »"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3113
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3035
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1349,33 +1345,33 @@ msgstr ""
 "Lo servidor es inaccessible, l'agenda es dobèrt en mòde lectura sola.\n"
 "Messatge d'error : %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4208
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4123
 msgid "CalDAV does not support bulk additions"
 msgstr "CalDAV pren pas en carga los apondons en massa"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4311
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4226
 msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
 msgstr "CalDAV pren pas en carga las modificacions en massa"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4592
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4507
 msgid "CalDAV does not support bulk removals"
 msgstr "CalDAV pren pas en carga las supressions en massa"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5274
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5189
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "L'agenda pren pas en carga las informacions Liure/Ocupat"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5283
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5198
 msgid "Schedule outbox url not found"
 msgstr "URL de la bóstia de mandadís d'agenda pas trobada"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5380
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5295
 msgid "Unexpected result in schedule-response"
 msgstr "Responsa inesperada dins schedule-response"
 
 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:950
 msgid "Birthday"
-msgstr "Annniversari"
+msgstr "Anniversari"
 
 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:986
 #, c-format
@@ -1443,7 +1439,7 @@ msgstr "Metèo : Raissas"
 
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383
 msgid "Weather: Snow"
-msgstr "Metèo : nèu"
+msgstr "Metèo : Nèu"
 
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:384
 msgid "Weather: Clear Night"
@@ -1537,7 +1533,7 @@ msgid "Authentication failed"
 msgstr "L'autentificacion a abocat"
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
 #: ../libedataserver/e-client.c:152
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Autentificacion requesida"
@@ -1570,131 +1566,131 @@ msgstr "Proprietat d'agenda « %s » desconeguda"
 msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
 msgstr "Impossible de cambiar la valor de la proprietat de calendièr « %s »"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1357
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1349
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "Rendètz-vos sens títol"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4744
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
 msgid "1st"
 msgstr "1èr"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4745
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
 msgid "2nd"
 msgstr "2"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4746
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
 msgid "3rd"
 msgstr "3"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4747
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
 msgid "4th"
 msgstr "4"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4748
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
 msgid "5th"
 msgstr "5"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4749
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
 msgid "6th"
 msgstr "6"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4750
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
 msgid "7th"
 msgstr "7"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
 msgid "8th"
 msgstr "8"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
 msgid "9th"
 msgstr "9"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
 msgid "10th"
 msgstr "10"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
 msgid "11th"
 msgstr "11"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
 msgid "12th"
 msgstr "12"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
 msgid "13th"
 msgstr "13"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
 msgid "14th"
 msgstr "14"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
 msgid "15th"
 msgstr "15"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
 msgid "16th"
 msgstr "16"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
 msgid "17th"
 msgstr "17"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
 msgid "18th"
 msgstr "18"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
 msgid "19th"
 msgstr "19"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
 msgid "20th"
 msgstr "20"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
 msgid "21st"
 msgstr "21"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
 msgid "22nd"
 msgstr "22"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
 msgid "23rd"
 msgstr "23"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
 msgid "24th"
 msgstr "24"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
 msgid "25th"
 msgstr "25"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
 msgid "26th"
 msgstr "26"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4770
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4072
 msgid "27th"
 msgstr "27"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4771
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4073
 msgid "28th"
 msgstr "28"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4772
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4074
 msgid "29th"
 msgstr "29"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4773
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4075
 msgid "30th"
 msgstr "30"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4774
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4076
 msgid "31st"
 msgstr "31"
 
@@ -1944,7 +1940,7 @@ msgstr "Deschiframent del messatge"
 #: ../camel/camel-data-cache.c:179
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache path"
-msgstr "Impossible de crear lo repertòri d'cache"
+msgstr "Impossible de crear lo repertòri de cache"
 
 #: ../camel/camel-data-cache.c:449
 msgid "Empty cache file"
@@ -1953,86 +1949,86 @@ msgstr "Fichièr de cache void"
 #: ../camel/camel-data-cache.c:522
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-msgstr "Impossible de suprimir l'entrada de l'cache : %s : %s"
+msgstr "Impossible de suprimir l'entrada de lo cache : %s : %s"
 
 #: ../camel/camel-db.c:810 ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "Impossible de renomenar « %s » en %s : %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:934 ../camel/camel-filter-search.c:798
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:798
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "La creacion d'un processus filh « %s » a fracassat : %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:982
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:962
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "Flux de messatges invalid en provenéncia de %s : %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1189 ../camel/camel-filter-driver.c:1198
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Sincronizacion dels dorsièrs"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1296
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "Error d'analisi del filtre : %s : %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1307
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "Error d'execucion del filtre : %s : %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1403
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "Impossible de dobrir lo dorsièr spool"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1415
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "Impossible de tractar lo dorsièr spool"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1438
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1418
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "Recuperacion del messatge %d (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1447 ../camel/camel-filter-driver.c:1469
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1449
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "Anomalia al messatge %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1488 ../camel/camel-filter-driver.c:1602
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1582
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Sincronizacion del dorsièr"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1493 ../camel/camel-filter-driver.c:1610
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1473 ../camel/camel-filter-driver.c:1590
 msgid "Complete"
 msgstr "Complet"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1556
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1536
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Recuperacion del messatge %d sur %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1574
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1554
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "Anomalia al messatge %d sus %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1769 ../camel/camel-filter-driver.c:1796
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1749 ../camel/camel-filter-driver.c:1776
 #, c-format
 msgid "Execution of filter '%s' failed: "
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1786
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1766
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1805
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1785
 #, c-format
 msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
 msgstr ""
@@ -2050,7 +2046,6 @@ msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "Arguments invalids (user-tag)"
 
 #: ../camel/camel-filter-search.c:1068
-#| msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
 msgid "Invalid arguments to (message-location)"
 msgstr ""
 
@@ -2059,63 +2054,62 @@ msgstr ""
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Error al moment de la recèrca filtrada : %s : %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:326
+#: ../camel/camel-folder.c:321
 #, c-format
 msgid "Learning new spam message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
 msgstr[0] "Aprentissatge del novèl spam dins « %s »"
 msgstr[1] "Aprentissatge dels novèls spams dins « %s »"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:366
+#: ../camel/camel-folder.c:361
 #, c-format
 msgid "Learning new ham message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
 msgstr[0] "Aprentissatge del novèl corrièr desirable dins « %s »"
 msgstr[1] "Aprentissatge dels novèls corrièrs desirables dins « %s »"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:414
+#: ../camel/camel-folder.c:409
 #, c-format
 msgid "Filtering new message in '%s'"
 msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
 msgstr[0] "Filtratge del novèl messatge dins « %s »"
 msgstr[1] "Filtratge dels novèls messatges dins « %s »"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1020
+#: ../camel/camel-folder.c:1015
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Desplaçament de messatges"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1023
+#: ../camel/camel-folder.c:1018
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Còpia de messatges"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1065
+#: ../camel/camel-folder.c:1060
 #, c-format
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "Las informacions de quota son pas presas en carga pel dorsièr « %s »"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1160
+#: ../camel/camel-folder.c:1152
 #, c-format
-#| msgid "Opening folder '%s'"
 msgid "Filtering folder '%s'"
 msgstr "Dobertura del dorsièr « %s »"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:2896
+#: ../camel/camel-folder.c:2878
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "Netejatge del dorsièr « %s »"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3027
+#: ../camel/camel-folder.c:3009
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "Recuperacion del messatge « %s » dins %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3218
+#: ../camel/camel-folder.c:3200
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "Recuperacion de las informacions de quota per « %s »"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3515
+#: ../camel/camel-folder.c:3497
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "Actualizacion del dorsièr « %s »"
@@ -2168,29 +2162,28 @@ msgstr ""
 "Error al moment de l'execucion de l'expression de recèrca : %s :\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-summary.c:2156
+#: ../camel/camel-folder-summary.c:2139
 #, c-format
 msgid "Release unused memory for folder '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-folder-summary.c:2368
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Updating folder '%s'"
+#: ../camel/camel-folder-summary.c:2351
+#, c-format, c-format
 msgid "Update preview data for folder '%s'"
-msgstr "Mesa a jorn del dorsièr « %s »"
+msgstr "Mesa a jorn del dorsièr « %s »"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:770 ../camel/camel-gpg-context.c:775
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1442
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:728 ../camel/camel-gpg-context.c:733
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1400
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "L'aviada de GPG a fracassat : %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:775
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:733
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:840
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2201,17 +2194,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:876
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "L'analisi de l'indicacion ID d'utilizaire de GPG a fracassat."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:901 ../camel/camel-gpg-context.c:916
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:874
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "L'analisi de la requèsta de senhal de GPG a fracassat."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:937
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -2220,7 +2213,7 @@ msgstr ""
 "Avètz besonh d'un numèro d'identificacion personal (PIN) per\n"
 "desblocar la clau per vòstre SmartCard : « %s »"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:941
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -2229,12 +2222,12 @@ msgstr ""
 "Avètz besonh d'un senhal per\n"
 "desblocar la clau de l'utilizaire : « %s »"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:947
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:905
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "Requèsta inesperada de GnuPG per « %s »"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:959
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:917
 msgid ""
 "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
 "thus there will be a password prompt for each of stored private key."
@@ -2243,41 +2236,41 @@ msgstr ""
 "destinatari, en consequéncia un senhal serà demandat per cada clau privada "
 "enregistrada."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:990 ../camel/camel-net-utils.c:524
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:948 ../camel/camel-net-utils.c:524
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
 #: ../libedataserver/e-client.c:163
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anullat"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1011
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:969
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr ""
 "Lo desblocatge de la clau secreta a fracassat : 3 senhals incorrèctes son "
 "estats picats."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1024
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:982
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "Responsa inesperada de GnuPG : %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1162
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1120
 #, c-format
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "Lo chiframent a fracassat : cap de destinatari valid pas entresenhat."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1761 ../camel/camel-smime-context.c:843
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-smime-context.c:843
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "Impossible de generar las donadas signadas : "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1812 ../camel/camel-gpg-context.c:2047
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2163 ../camel/camel-gpg-context.c:2338
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1725 ../camel/camel-gpg-context.c:1937
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047 ../camel/camel-gpg-context.c:2198
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "L'aviada de GPG a fracassat"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1918 ../camel/camel-gpg-context.c:1926
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1934 ../camel/camel-gpg-context.c:1954
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-gpg-context.c:1816
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1824 ../camel/camel-gpg-context.c:1844
 #: ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986
 #: ../camel/camel-smime-context.c:995
 #, c-format
@@ -2286,37 +2279,36 @@ msgstr ""
 "Impossible de verificar la signatura d'aqueste messatge : format de messatge "
 "incorrècte"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2000
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1890
 msgid "Cannot verify message signature: "
 msgstr "Impossible de verificar la signatura del messatge : "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2128
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2013
 msgid "Could not generate encrypting data: "
 msgstr "Impossible de generar de donadas chifradas : "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2203
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "Aquò's una partida de messatge numericament signada"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2262 ../camel/camel-gpg-context.c:2271
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2294
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2122 ../camel/camel-gpg-context.c:2131
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2154
 #, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr ""
 "Impossible de deschifrar lo messatge : lo format del messatge es incorrècte"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2282
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2142
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Lo deschiframent de la partida MIME a fracassat : error de protocòl"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2348
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2208
 #, c-format
-#| msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found"
 msgstr "Lo deschiframent de la partida MIME a fracassat : error de clau secreta"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2384 ../camel/camel-smime-context.c:1288
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2244 ../camel/camel-smime-context.c:1288
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Contengut chifrat"
 
@@ -2439,49 +2431,46 @@ msgstr "Pas cap de signatura disponibla"
 msgid "parse error"
 msgstr "error d'analisi"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:708
+#: ../camel/camel-net-utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "Resolucion de : %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:733
+#: ../camel/camel-net-utils.c:731
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "La resolucion de l'òste a fracassat"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:739
+#: ../camel/camel-net-utils.c:737
 #, c-format
 msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:743
+#: ../camel/camel-net-utils.c:741
 #, c-format
 msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
 msgstr ""
 
 #: ../camel/camel-offline-folder.c:93
 #, c-format
-#| msgid "Downloading new messages for offline mode"
 msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s'"
 msgstr "Telecargament dels messatges novèls pel mòde fòra linha dins '%s'"
 
 #: ../camel/camel-offline-folder.c:160
 #, c-format
-#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgid "Storing changes in folder '%s'"
 msgstr "Sincronizacion dels cambiaments del dorsièr « %s »"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:262
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:259
 #, c-format
-#| msgid "Downloading new messages for offline mode"
 msgid "Checking download of new messages for offline in '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:375
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:372
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "Sincronizacion dels messatges del dorsièr « %s » sul disc"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:438
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:435
 msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
 msgstr "Copiar lo c_ontengut del dorsièr en local per las operacions fòra linha"
 
@@ -2695,7 +2684,7 @@ msgstr "Las informacions d'identificacion an expirat."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:790
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Marrida responsa d'autentificacion en provenéncia del servidor."
@@ -2742,16 +2731,16 @@ msgstr "POP abans SMTP"
 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
 msgstr "Aquesta opcion autorizarà una connexion POP abans d'ensajar SMTP"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:83
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:81
 msgid "POP Source UID"
 msgstr "UID de la font POP"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:97
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:95
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
 msgstr "POP abans autentificacion SMTP qu'utiliza un transpòrt desconegut"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:118
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
 msgstr "POP abans autentificacion SMTP executat amb un servici %s"
@@ -2767,10 +2756,10 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 msgstr "GType invalid enregistrat pel protocòl « %s »"
 
 #: ../camel/camel-session.c:499
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2928
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2924
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:786
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
 #, c-format
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "Pas cap de supòrt per l'autentificacion %s"
@@ -2977,50 +2966,49 @@ msgstr "L'apondon de las donadas a chifrar a fracassat"
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "Deschiframent S/MIME : cap de contengut chifrat pas trobat"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1275
+#: ../camel/camel-store.c:1248
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "Dobertura del dorsièr « %s »"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1566
+#: ../camel/camel-store.c:1539
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "Examèn dels dorsièrs dins « %s »"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1594 ../camel/camel-store.c:1639
+#: ../camel/camel-store.c:1567 ../camel/camel-store.c:1612
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:45
 msgid "Trash"
 msgstr "Escobilhièr"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1608 ../camel/camel-store.c:1656
+#: ../camel/camel-store.c:1581 ../camel/camel-store.c:1629
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
 msgid "Junk"
 msgstr "Corrièr indesirable"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2257
+#: ../camel/camel-store.c:2230
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Impossible de crear lo repertòri : %s existís ja"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2264
+#: ../camel/camel-store.c:2237
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "Creacion del dorsièr « %s »"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2441 ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/camel-store.c:2414 ../camel/camel-vee-store.c:410
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:346
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Impossible de suprimir lo dorsièr : %s : operacion invalid"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2631 ../camel/camel-vee-store.c:461
+#: ../camel/camel-store.c:2604 ../camel/camel-vee-store.c:461
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:914
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Impossible de renomenar lo dorsièr : %s : operacion invalida"
 
 #: ../camel/camel-stream.c:168
-#| msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgid "Cannot write with no base stream"
 msgstr ""
 
@@ -3041,7 +3029,7 @@ msgstr ""
 "Sola la reïnicializacion al començament es presa en carga amb CamelHttpStream"
 
 #: ../camel/camel-stream-process.c:278
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711
 #, c-format
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Connexion anullada"
@@ -3087,7 +3075,7 @@ msgstr "Pas cap de messatge de tipe %s dins %s"
 msgid "Error storing '%s': "
 msgstr "Error al moment de l'emmagazinatge de « %s » : "
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1193
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1191
 msgid "Automatically _update on change in source folders"
 msgstr ""
 "Me_tre a jorn automaticament en cas de modificacions dins los dorsièrs font"
@@ -3112,9 +3100,7 @@ msgstr "Impossible de renomenar lo dorsièr : %s : dorsièr inexistent"
 msgid "Enable _Unmatched folder"
 msgstr "Activar lo dorsièr Autres _corrièrs electronics"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:1030
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable _Unmatched folder"
+#: ../camel/camel-vee-store.c:1025
 msgid "Updating Unmatched search folder"
 msgstr "Activar lo dorsièr Autres _corrièrs electronics"
 
@@ -3127,17 +3113,12 @@ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "Impossible de copiar de messatges dins lo dorsièr de Spam"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:953
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You must be working online to complete this operation"
+#, c-format, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
-msgstr "Vos cal trabalhar en linha per acabar aquesta operacion"
+msgstr "Vos cal trabalhar en linha per acabar aquesta operacion (%s)"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:961
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3060
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:349
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1291
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2099
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2243
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1284
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:449
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:632
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:834
@@ -3147,7 +3128,6 @@ msgstr "Vos cal trabalhar en linha per acabar aquesta operacion"
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1103
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:543
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Vos cal trabalhar en linha per acabar aquesta operacion"
@@ -3177,8 +3157,6 @@ msgid "Apply message _filters to this folder"
 msgstr "Aplicar los _filtres de messatges a aqueste dorsièr"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:975
-#, fuzzy
-#| msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgid "Always check for _new mail in this folder"
 msgstr "Verificar la preséncia de spams dons la _bóstia de recepcion"
 
@@ -3271,14 +3249,10 @@ msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "Verifcar se los messatges novèls contenon de contengut _indesirable"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder"
 msgstr "Verificar la preséncia de spams dons la _bóstia de recepcion"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
 msgstr ""
 "S_incronizar automaticament localament los corrièrs electronics distants"
@@ -3288,8 +3262,7 @@ msgid "Default IMAP port"
 msgstr "Pòrt IMAP per defaut"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
-#| msgid "IMAP over SSL"
-msgid "IMAP over TLS"
+msgid "IMAP over SSL"
 msgstr "IMAP sus SSL"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
@@ -3304,210 +3277,193 @@ msgstr "Per legir e emmagazinar los corrièrs electronics sus de servidors IMAP.
 msgid "Error writing to cache stream"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2745
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2832
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3093
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2741
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3081
 msgid "Failed to get capabilities"
 msgstr ""
 "L'emmagazinatge del corrièr electronic dins lo fichièr temporari %s a "
-"fracassat : %s"
+"fracassat : %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2764
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2760
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "La connexion al servidor IMAP %s en mòde securizat a fracassat : %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2765
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2761
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS pas pres en carga"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2773
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2769
 msgid "Failed to issue STARTTLS"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2821
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2817
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "La connexion al servidor IMAP %s en mòde securizat a fracassat : "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2915
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2911
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "Lo servidor IMAP %s pren pas en carga l'autentificacion %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2946
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:400
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:542
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2942
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:535
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "Impossible de s'autentificar sens nom d'utilizaire"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2955
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:551
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2951
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:544
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "Senhal d'autentificacion pas disponible"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2963
-#| msgid "Not authenticated"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2959
 msgid "Failed to authenticate"
 msgstr "Fracàs de l'autentificacion"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3115
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3103
 msgid "Failed to issue NAMESPACE"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3133
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to encode data"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3121
 msgid "Failed to enable QResync"
 msgstr "Lo chiframent de donadas a fracassat"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3165
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed on message %d"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3153
 msgid "Failed to issue NOTIFY"
 msgstr "Anomalia al messatge %d"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3624
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to execute gpg."
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3612
 msgid "Failed to select mailbox"
 msgstr "L'aviada de GPG a fracassat"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3722
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3710
 msgid "Cannot issue command, no stream available"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3984
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3972
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Impossible d'obténer lo messatge qu'a per identificador « %s » : %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3985
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3973
 msgid "No such message available."
 msgstr "Pas cap de messatge correspondent"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4019
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4044
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4063
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4007
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4032
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4051
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "Error al moment de la recuperacion del messatge"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4056
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4044
 msgid "Failed to close the tmp stream"
 msgstr "La tampadura del flux temporari a fracassat"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4087
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4075
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "La còpia del fichièr temporari a fracassat"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4250
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4238
 msgid "Error moving messages"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4250
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4238
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "Error al moment de la còpia dels messatges"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4434
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4455
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4422
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4443
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Impossible de crear lo fichièr tampon : "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4546
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4534
 msgid "Error appending message"
 msgstr "Error al moment de l'apondon del messatge"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4636
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4624
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "Error al moment de la realizacion de NOOP"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4784
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4772
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
 msgstr "Examèn dels messatges modificats dins « %s »"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4787
-#, fuzzy
-#| msgid "Error syncing changes"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4775
 msgid "Error scanning changes"
 msgstr "Error al moment de la sincronizacion de las modificacions"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4805
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4793
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 msgstr ""
 "Recuperacion de las informacions de resumit dels novèls messatges dins « %s »"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4822
-#, fuzzy
-#| msgid "Error fetching message"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4810
 msgid "Error fetching message info"
 msgstr "Error al moment de la recuperacion del messatge"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4884
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4872
 msgid "Error running STATUS"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5367
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5419
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5355
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5407
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "Error al moment de la sincronizacion de las modificacions"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5530
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5518
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "Error al moment de la purga del messatge"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5600
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5588
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "Error al moment de la recuperacion dels dorsièrs"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5611
-#, fuzzy
-#| msgid "Error fetching folders"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5599
 msgid "Error fetching subscribed folders"
 msgstr "Error al moment de la recuperacion dels dorsièrs"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5633
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5621
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Error al moment de la creacion del dorsièr"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5689
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5677
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "Error al moment de la supression del dorsièr"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5735
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5723
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "Error al moment del cambiament de nom del dorsièr"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5767
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5755
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "Error al moment de l'abonament al dorsièr"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5803
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5791
 msgid "Error unsubscribing from folder"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5843
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5831
 msgid "IMAP server does not support quotas"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5855
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5843
 msgid "Error retrieving quota information"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5902
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5890
 msgid "Search failed"
 msgstr ""
 
 #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6020
-#, fuzzy
-#| msgid "Error performing IDLE"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6008
 msgid "Error running IDLE"
 msgstr "Error al moment de la realizacion de IDLE"
 
@@ -3558,105 +3514,17 @@ msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1614
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1848
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Retrieving folder list for %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1847
+#, c-format, c-format
 msgid "Retrieving folder list for '%s'"
 msgstr "Recuperacion de la lista dels dorsièrs per %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2065
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2063
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Lo nom de dorsièr « %s » es invalid perque conten lo caractèr « %c »"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2374
-msgctxt "IMAPDefaults"
-msgid "[Gmail]/Drafts"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2375
-msgctxt "IMAPDefaults"
-msgid "Drafts"
-msgstr "Borrolhons"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2376
-msgctxt "IMAPDefaults"
-msgid "Draft"
-msgstr "Borrolhon"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2379
-msgctxt "IMAPDefaults"
-msgid "Templates"
-msgstr "Modèl"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2382
-msgctxt "IMAPDefaults"
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiu"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2385
-msgctxt "IMAPDefaults"
-msgid "[Gmail]/Sent Mail"
-msgstr "[Gmail]/Corrièr mandat"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2386
-msgctxt "IMAPDefaults"
-msgid "Sent"
-msgstr "Mandat"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2387
-msgctxt "IMAPDefaults"
-msgid "Sent Items"
-msgstr "Elements mandats"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2390
-msgctxt "IMAPDefaults"
-msgid "[Gmail]/Spam"
-msgstr "[Gmail]/Spam"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2391
-#| msgid "Junk"
-msgctxt "IMAPDefaults"
-msgid "Junk"
-msgstr "Indesirable"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2392
-msgctxt "IMAPDefaults"
-msgid "Junk E-mail"
-msgstr "Corrièr indesirable"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2393
-msgctxt "IMAPDefaults"
-msgid "Junk Email"
-msgstr "Corrièr indesirable"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2394
-msgctxt "IMAPDefaults"
-msgid "Spam"
-msgstr "Spam"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2395
-msgctxt "IMAPDefaults"
-msgid "Bulk Mail"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2398
-msgctxt "IMAPDefaults"
-msgid "[Gmail]/Trash"
-msgstr "[Gmail]/Escobilhièr"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2399
-#| msgid "Trash"
-msgctxt "IMAPDefaults"
-msgid "Trash"
-msgstr "Escobilhièr"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2400
-msgctxt "IMAPDefaults"
-msgid "Deleted Items"
-msgstr "Elements suprimits"
-
 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
@@ -4240,9 +4108,7 @@ msgid "Default NNTP port"
 msgstr "Pòrt NNTP per defaut"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
-#, fuzzy
-#| msgid "NNTP over SSL"
-msgid "NNTP over TLS"
+msgid "NNTP over SSL"
 msgstr "NNTP sus SSL"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61
@@ -4266,22 +4132,22 @@ msgstr ""
 "Aquesta opcion utilizarà un senhal en clar per l'autentificacion al servidor "
 "NNTP."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:377
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "Impossible de legir las salutacions de %s : "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:385
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:378
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "Lo servidor NNTP %s a tornat un còde d'error %d : %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:455
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:448
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "Novèlas USENET via %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4292,26 +4158,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1308
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1301
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr ""
 "Impossible de crear un dorsièr dins un emplaçament de novèlas : abonatz-vos a "
 "la plaça."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1324
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1317
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "Impossible de renomenar un dorsièr dins un emplaçament de novèlas."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1347
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1340
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr ""
 "Impossible de suprimir un dorsièr dins un emplaçament de novèlas : desabonatz-"
 "vos a la plaça."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1557
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1550
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4323,7 +4189,7 @@ msgstr ""
 "Lo grop de discussion es pas estat trobat. L'element seleccionat es "
 "probablament un dorsièr parent."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1624
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4334,16 +4200,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lo grop de discussion existís pas !"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2050
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2043
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "La comanda NNTP a fracassat : "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2155
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2141
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "Pas connectat."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2257
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2235
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Dorsièr pas trobat : %s"
@@ -4432,9 +4298,8 @@ msgid "Default POP3 port"
 msgstr "Pòrt POP3 per defaut"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
-#| msgid "POP3 over SSL"
-msgid "POP3 over TLS"
-msgstr "POP3 sus TLS"
+msgid "POP3 over SSL"
+msgstr "POP3 sus SSL"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:60
 msgid "POP"
@@ -4627,9 +4492,8 @@ msgid "Default SMTP port"
 msgstr "Pòrt SMTP per defaut"
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-#| msgid "SMTP over SSL"
-msgid "SMTP over TLS"
-msgstr "SMTP sus TLS"
+msgid "SMTP over SSL"
+msgstr "SMTP sus SSL"
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
 msgid "Message submission port"
@@ -4674,195 +4538,193 @@ msgstr "Servidor SMTP %s"
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "Distribucion del corrièr electronic en SMTP via %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "Lo servidor SMTP %s pren pas en carga l'autentificacion %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:663
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:655
 #, c-format
 msgid "No SASL mechanism was specified"
 msgstr "Cap de mecanisme SASL es pas estat especificat"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
-#, fuzzy
-#| msgid "AUTH command failed: "
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
 msgid "AUTH command failed: Not connected."
-msgstr "La comanda AUTH a fracassat : "
+msgstr "La comanda AUTH a fracassat : "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "La comanda AUTH a fracassat : "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:888
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "Impossible de mandar lo messatge : servici pas connectat."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr ""
 "Impossible de mandar lo messatge : l'adreça de l'expeditor es pas valida."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
 msgid "Sending message"
 msgstr "Mandadís del messatge"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:922
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "Impossible de mandar lo messatge : cap de destinatari es pas definit."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:945
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr ""
 "Impossible de mandar lo messatge : un o mantun destinataris es pas valid"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1077
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "Error de sintaxi, comanda pas reconeguda"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1071
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "Error de sintaxi dins los paramètres o los arguments"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "Comanda pas encara escricha"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1083
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1075
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "Paramètre de comanda pas implementat"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1077
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "Estat del sistèma o responsa a una ajuda sistèma"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1087
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079
 msgid "Help message"
 msgstr "Messatge d'ajuda"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1089
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
 msgid "Service ready"
 msgstr "Servici prèst"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1083
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "Servici de tampadura del canal de transmission"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "Servici pas disponible, tampadura del canal de transmission"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1087
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "Accion corrièr electronic demandada OK, acabat"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1097
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1089
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "Utilizaire non local ; transferiment cap a <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1097
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1115
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "La transaccion a fracassat"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1115
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "Acuèlh SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1444
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1416
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1429
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1436
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "La comanda HELO a fracassat : "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1520
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1526
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1535
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "La comanda MAIL FROM a fracassat : "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1571
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1563
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "La comanda RCPT TO a fracassat : "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1587
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1596
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1579
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1588
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "RCPT TO <%s> a fracassat : "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1668
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1679
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1690
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1752
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1770
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1660
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1671
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1682
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1744
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1762
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1775
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1783
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1791
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "La comanda DATA a fracassat : "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1817
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1809
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1823
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1831
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1839
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "La comanda RSET a fracassat : "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1865
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1877
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1883
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1857
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1869
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1875
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "La comanda QUIT a fracassat : "
 
@@ -4900,16 +4762,6 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the migration of old setting was already done"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:2
-msgid "An absolute path where the gpg (or gpg2) binary is"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
-"An example is '/usr/bin/gpg'; if it is not filled, or doesn't exist, then it "
-"is searched for it. Change requires restart of the application."
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
 msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
 msgstr ""
@@ -4979,7 +4831,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s does not support deleting remote resources"
 msgstr ""
 
-#: ../libebackend/e-data-factory.c:1294
+#: ../libebackend/e-data-factory.c:1292
 #, c-format
 msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found."
 msgstr ""
@@ -4990,10 +4842,8 @@ msgid "Data source is missing a [%s] group"
 msgstr ""
 
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:466
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
 msgid "Failed to lookup credentials: "
-msgstr "L'obtencion del verrolh amb fcntl(2) a fracassat : %s"
+msgstr "L'obtencion del verrolh amb fcntl(2) a fracassat : %s"
 
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1391 ../libedataserver/e-source.c:1595
 #, c-format
@@ -5196,48 +5046,18 @@ msgid "Unnamed"
 msgstr "Sens nom"
 
 #: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Protocol not supported"
 msgid "Credentials lookup is not supported"
 msgstr "Protocòl pas pres en carga"
 
 #: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Forwarding messages is not supported"
 msgid "Credentials store is not supported"
 msgstr "Lo transferiment de messatges es pas gerit"
 
 #: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Forwarding messages is not supported"
 msgid "Credentials delete is not supported"
 msgstr "Lo transferiment de messatges es pas gerit"
 
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:114
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:169
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown authentication state."
-msgid "Google authentication is not supported"
-msgstr "Estat d'autentificacion desconegut."
-
-#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID.
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:121
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:176
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:215
-#, c-format
-msgid "Source '%s' (%s) is not a valid Google source"
-msgstr ""
-
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:135
-#, fuzzy
-#| msgid "Object not found"
-msgid "Google secret not found"
-msgstr "Impossible de trobar l'objècte"
-
 #: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact not found"
 msgid "Password not found"
 msgstr "Contacte pas trobat"
 
@@ -5380,212 +5200,108 @@ msgstr "%H%M"
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:484
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:493
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:468
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:477
 #, c-format
 msgid "HTTP Error: %s"
 msgstr "Error HTTP : %s"
 
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:523
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not parse recipient list"
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:507
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "Impossible d'analisar la lista dels destinataris"
 
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:532
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:516
 msgid "Empty response"
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:540
-#, fuzzy
-#| msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:524
 msgid "Unexpected reply from server"
-msgstr "Còde : %u - Responsa imprevista del servidor"
+msgstr "Còde : %u - Responsa imprevista del servidor"
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:260
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1563
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1607
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1561
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1605
 msgid "Credentials prompt was cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:664
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:663
 #, c-format
 msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials"
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:440
-#, c-format
-msgid "Failed to obtain access token from address '%s'. Error code %d (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:486
-msgid "Requesting access token, please wait..."
-msgstr ""
-
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:588
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication required"
-msgid "Google Address book authentication request"
-msgstr "Autentificacion requesida"
-
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:591
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication required"
-msgid "Google Calendar authentication request"
-msgstr "Autentificacion requesida"
-
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:594
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication required"
-msgid "Google Memo List authentication request"
-msgstr "Autentificacion requesida"
-
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:597
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication required"
-msgid "Google Task List authentication request"
-msgstr "Autentificacion requesida"
-
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:601
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication required"
-msgid "Google Mail authentication request"
-msgstr "Autentificacion requesida"
-
-#. generic account prompt
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:604
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication required"
-msgid "Google account authentication request"
-msgstr "Autentificacion requesida"
-
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:615
-#, c-format
-msgid ""
-"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"address book \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:619
-#, c-format
-msgid ""
-"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"calendar \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:623
-#, c-format
-msgid ""
-"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"mail account \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:627
-#, c-format
-msgid ""
-"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"mail transport \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:631
-#, c-format
-msgid ""
-"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"memo list \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:635
-#, c-format
-msgid ""
-"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"task list \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:639
-#, c-format
-msgid ""
-"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"account \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:683
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:232
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancelled"
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Anullat"
-
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:134
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:133
 msgid "Address book authentication request"
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:139
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:138
 msgid "Calendar authentication request"
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:143
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:142
 msgid "Mail authentication request"
 msgstr ""
 
 #. generic account prompt
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:146
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:145
 msgid "Authentication request"
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:157
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:156
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:161
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:160
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:165
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:164
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:169
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:168
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:173
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:172
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:177
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:176
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:181
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:180
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:233
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:229
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Anullat"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
 #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
 msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_D'acòrdi"
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:343
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:340
 msgid "_User Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:355
-#, fuzzy
-#| msgid "Password"
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:352
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Senhal :"
 
 #. Remember password check
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:371
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:368
 msgid "_Add this password to your keyring"
 msgstr ""
 
@@ -5612,7 +5328,7 @@ msgstr "_Acceptar definitivament"
 #: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:188
 #: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159
 #, c-format
-msgid "SSL/TLS certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
 msgstr ""
 
 #: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:210
@@ -5621,7 +5337,6 @@ msgid "Reason:"
 msgstr "Rason :"
 
 #: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:213
-#| msgid "Other error"
 msgid "Detailed error:"
 msgstr "Error detalhada :"
 
@@ -5660,18 +5375,14 @@ msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
 msgstr ""
 
 #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:166
-#| msgctxt "CategoryName"
-#| msgid "Suppliers"
 msgid "Supports"
-msgstr "Supórts"
+msgstr "Supòrts"
 
 #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:177
-#| msgid "sendmail"
 msgid "_User mail:"
 msgstr "Adreça electronica de l'utilizaire :"
 
 #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523
-#| msgid "Contacts"
 msgctxt "WebDAVDiscover"
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactes"
@@ -5687,13 +5398,11 @@ msgid "Memos"
 msgstr "Memos"
 
 #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526
-#| msgid "Tasks"
 msgctxt "WebDAVDiscover"
 msgid "Tasks"
 msgstr "Prètzfaches"
 
 #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:825
-#| msgid "Invalid Redirect URL"
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URL invalida"
 
@@ -5702,12 +5411,10 @@ msgid "User name not filled"
 msgstr ""
 
 #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:880
-#| msgid "Cancelled"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anullar"
 
 #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:883
-#| msgid "Searching..."
 msgid "Searching server sources..."
 msgstr ""
 
@@ -5770,12 +5477,12 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
 msgstr ""
 
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:568
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:461
 #: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
 msgid "Tasks"
 msgstr "Prètzfaches"
 
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:625
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:515
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
 msgid "Contacts"
@@ -5907,7 +5614,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
 msgid "Weather"
-msgstr ""
+msgstr "Metèo"
 
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
 msgid "On The Web"
@@ -5925,23 +5632,165 @@ msgstr ""
 msgid "_Dismiss"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "No backend name in source '%s'"
-#~ msgstr "Pas de nom de motor dins la font « %s »"
-
-#~ msgid "Missing source UID"
-#~ msgstr "UID de la font mancant"
-
 #~ msgid "Server disconnected"
 #~ msgstr "Servidor desconnectat"
 
-#~ msgid "Error fetching message headers"
-#~ msgstr "Error al moment de la recuperacion de las entèstas del messatge"
+#~ msgid "Error fetching new messages"
+#~ msgstr "Error al moment de la recuperacion dels messatges novèls"
 
 #~ msgid "Error retrieving message"
 #~ msgstr "Error al moment de la recuperacion del messatge"
 
-#~ msgid "Error fetching new messages"
-#~ msgstr "Error al moment de la recuperacion dels messatges novèls"
+#~ msgid "Error fetching message headers"
+#~ msgstr "Error al moment de la recuperacion de las entèstas del messatge"
+
+#~ msgid "Error performing IDLE"
+#~ msgstr "Error al moment de la realizacion de IDLE"
 
 #~ msgid "Error refreshing folder"
 #~ msgstr "Error al moment del refrescament del dorsièr"
+
+#~ msgid "Not authenticated"
+#~ msgstr "Pas autentificat"
+
+#~| msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
+#~ msgid "Failed to connect to a server using SSL/TLS: %s"
+#~ msgstr "Impossible de se connectar a un servidor en utilizant SSL/TLS : %s"
+
+#~| msgid "IMAP over SSL"
+#~ msgid "IMAP over TLS"
+#~ msgstr "IMAP sus SSL"
+
+#~ msgctxt "IMAPDefaults"
+#~ msgid "Drafts"
+#~ msgstr "Borrolhons"
+
+#~ msgctxt "IMAPDefaults"
+#~ msgid "Draft"
+#~ msgstr "Borrolhon"
+
+#~ msgctxt "IMAPDefaults"
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "Modèl"
+
+#~ msgctxt "IMAPDefaults"
+#~ msgid "Archive"
+#~ msgstr "Archiu"
+
+#~ msgctxt "IMAPDefaults"
+#~ msgid "[Gmail]/Sent Mail"
+#~ msgstr "[Gmail]/Corrièr mandat"
+
+#~ msgctxt "IMAPDefaults"
+#~ msgid "Sent"
+#~ msgstr "Mandat"
+
+#~ msgctxt "IMAPDefaults"
+#~ msgid "Sent Items"
+#~ msgstr "Elements mandats"
+
+#~ msgctxt "IMAPDefaults"
+#~ msgid "[Gmail]/Spam"
+#~ msgstr "[Gmail]/Spam"
+
+#~| msgid "Junk"
+#~ msgctxt "IMAPDefaults"
+#~ msgid "Junk"
+#~ msgstr "Indesirable"
+
+#~ msgctxt "IMAPDefaults"
+#~ msgid "Junk E-mail"
+#~ msgstr "Corrièr indesirable"
+
+#~ msgctxt "IMAPDefaults"
+#~ msgid "Junk Email"
+#~ msgstr "Corrièr indesirable"
+
+#~ msgctxt "IMAPDefaults"
+#~ msgid "Spam"
+#~ msgstr "Spam"
+
+#~ msgctxt "IMAPDefaults"
+#~ msgid "[Gmail]/Trash"
+#~ msgstr "[Gmail]/Escobilhièr"
+
+#~| msgid "Trash"
+#~ msgctxt "IMAPDefaults"
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Escobilhièr"
+
+#~ msgctxt "IMAPDefaults"
+#~ msgid "Deleted Items"
+#~ msgstr "Elements suprimits"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NNTP over SSL"
+#~ msgid "NNTP over TLS"
+#~ msgstr "NNTP sus SSL"
+
+#~| msgid "POP3 over SSL"
+#~ msgid "POP3 over TLS"
+#~ msgstr "POP3 sus TLS"
+
+#~| msgid "SMTP over SSL"
+#~ msgid "SMTP over TLS"
+#~ msgstr "SMTP sus TLS"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unknown authentication state."
+#~ msgid "Google authentication is not supported"
+#~ msgstr "Estat d'autentificacion desconegut."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Object not found"
+#~ msgid "Google secret not found"
+#~ msgstr "Impossible de trobar l'objècte"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Authentication required"
+#~ msgid "Google Address book authentication request"
+#~ msgstr "Autentificacion requesida"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Authentication required"
+#~ msgid "Google Calendar authentication request"
+#~ msgstr "Autentificacion requesida"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Authentication required"
+#~ msgid "Google Memo List authentication request"
+#~ msgstr "Autentificacion requesida"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Authentication required"
+#~ msgid "Google Task List authentication request"
+#~ msgstr "Autentificacion requesida"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Authentication required"
+#~ msgid "Google Mail authentication request"
+#~ msgstr "Autentificacion requesida"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Authentication required"
+#~ msgid "Google account authentication request"
+#~ msgstr "Autentificacion requesida"
+
+#~ msgid "No backend name in source '%s'"
+#~ msgstr "Pas de nom de motor dins la font « %s »"
+
+#~ msgid "Missing source UID"
+#~ msgstr "UID de la font mancant"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Sending message"
+#~ msgctxt "IMAPDefaults"
+#~ msgid "Sent Messages"
+#~ msgstr "Mandadís del messatge"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "IMAPDefaults"
+#~| msgid "Deleted Items"
+#~ msgctxt "IMAPDefaults"
+#~ msgid "Deleted Messages"
+#~ msgstr "Elements suprimits"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]