[gnome-user-docs] Update Latvian translation



commit 0bb95f12b73cb2b250df8667f1688620d49eb652
Author: Ingmars Dirins <melhiors14 gmail com>
Date:   Sun Apr 10 20:19:15 2016 +0300

    Update Latvian translation

 gnome-help/lv/lv.po |  204 ++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 54 insertions(+), 150 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/lv/lv.po b/gnome-help/lv/lv.po
index 5a963b8..0211167 100644
--- a/gnome-help/lv/lv.po
+++ b/gnome-help/lv/lv.po
@@ -11,8 +11,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-10 10:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-10 13:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-30 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-07 14:33+0300\n"
 "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14 gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -739,10 +739,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/a11y-right-click.page:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> to <gui>On</gui>."
 msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> to <gui>ON</gui>."
-msgstr "Pārslēdziet <gui>Simulēt sekundāro klikšķi</gui> uz <gui>|</gui>."
+msgstr "Pārslēdziet <gui>Simulēto sekundāro klikšķi</gui> uz <gui>|</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/a11y-right-click.page:61
@@ -845,10 +843,8 @@ msgstr "Pārslēdziet <gui>Liels teksts</gui> uz <gui>|</gui> sadaļā <gui>Redz
 
 #. (itstool) path: note/title
 #: C/a11y-screen-reader.page:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Quickly turn bounce keys on and off"
 msgid "Quickly turn Screen Reader on and off"
-msgstr "Ātri ieslēgt vai izslēgt atlecošos taustiņus"
+msgstr "Ātri ieslēgt vai izslēgt ekrāna lasītāju"
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/a11y-screen-reader.page:51
@@ -888,10 +884,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/a11y-slowkeys.page:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> to <gui>On</gui>."
 msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> to <gui>ON</gui>."
-msgstr "Pārslēdziet <gui>Lēnie taustiņi</gui> uz <gui>|</gui>."
+msgstr "Pārslēdziet <gui>Lēnos taustiņus</gui> uz <gui>IESLĒGTS</gui>."
 
 #. (itstool) path: note/title
 #: C/a11y-slowkeys.page:65
@@ -972,10 +966,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/a11y-stickykeys.page:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> to <gui>On</gui>."
 msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> to <gui>ON</gui>."
-msgstr "Pārslēdziet <gui>Lipīgos taustiņus</gui> uz <gui>|</gui>."
+msgstr "Pārslēdziet <gui>Lipīgos taustiņus</gui> uz <gui>IESLĒGTS</gui>."
 
 #. (itstool) path: note/title
 #: C/a11y-stickykeys.page:68
@@ -1082,10 +1074,8 @@ msgstr "Spiediet uz <gui>Vizuālie brīdinājumi</gui> sadaļā <gui>Dzirdēšan
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/a11y-visualalert.page:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch <gui>Visual Alerts</gui> to <gui>On</gui>."
 msgid "Switch <gui>Visual Alerts</gui> to <gui>ON</gui>."
-msgstr "Pārslēdziet <gui>Vizuālie brīdinājumi</gui> uz <gui>|</gui>."
+msgstr "Pārslēdziet <gui>Vizuālos brīdinājumus</gui> uz <gui>IESLĒGTS</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/a11y-visualalert.page:60
@@ -1549,10 +1539,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/accounts-which-application.page:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Other search applications"
 msgid "Online services and applications"
-msgstr "Citas meklēšanas lietotnes"
+msgstr "Tiešsaistes servisi un lietotnes"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/accounts-which-application.page:39
@@ -1578,7 +1566,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/title
 #: C/accounts-which-application.page:54
 msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Tērzēšana"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/accounts-which-application.page:55
@@ -1687,10 +1675,8 @@ msgstr "Kāpēc pievienot savus e-pasta vai sociālo mediju kontus savai darbvir
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/accounts-whyadd.page:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Why should I add an account?"
 msgid "Why add an account?"
-msgstr "Kāpēc man vajadzētu pievienot kontu?"
+msgstr "Kāpēc pievienot kontu?"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/accounts-whyadd.page:32
@@ -2565,10 +2551,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:36
-#, fuzzy
-#| msgid "I can't connect my Bluetooth device"
 msgid "I cannot connect my Bluetooth device"
-msgstr "Es nevaru pievienot Bluetooth ierīci"
+msgstr "Es nevaru pievienot savu Bluetooth ierīci"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:38
@@ -2618,8 +2602,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/title
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Adapter not switched on"
 msgid "Adapter is not switched on"
 msgstr "Adapters nav ieslēgts"
 
@@ -2683,10 +2665,8 @@ msgstr "Izņemt ierīci no Bluetooth ierīču saraksta."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:45
-#, fuzzy
-#| msgid "I can't connect my Bluetooth device"
 msgid "Disconnect a Bluetooth device"
-msgstr "Es nevaru pievienot Bluetooth ierīci"
+msgstr "Atvienot Bluetooth ierīci"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:47
@@ -3290,10 +3270,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/clock-world.page:35
-#, fuzzy
-#| msgid "To add a contact:"
 msgid "To add a world clock:"
-msgstr "Lai pievienotu kontaktu:"
+msgstr "Lai pievienotu pasaules pulksteni:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/clock-world.page:42
@@ -7663,10 +7641,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/title
 #: C/files-sort.page:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Date Modified;"
 msgid "Last Modified"
-msgstr "Izmaiņu datums;"
+msgstr "Pēdējo reizi mainīts"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/files-sort.page:98
@@ -9256,10 +9232,8 @@ msgstr "Izmantojiet ekrāna tastatūru, lai ievadītu tekstu klikšķinot pogas
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/keyboard-osk.page:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Use a screen keyboard"
 msgid "Use an on-screen keyboard"
-msgstr "Izmanto ekrāna tastatūru"
+msgstr "Izmantot ekrāna tastatūru"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/keyboard-osk.page:39
@@ -9445,7 +9419,7 @@ msgstr "Palaist kalkulatoru"
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:94
 msgid "<_:media-1/> or <key>Calculator</key>"
-msgstr ""
+msgstr "<_:media-1/> vai <key>Kalkulators</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:97
@@ -9480,7 +9454,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:110
 msgid "<_:media-1/> or <key>Search</key>"
-msgstr ""
+msgstr "<_:media-1/> vai <key>Meklēt</key>"
 
 #. (itstool) path: table/title
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:115
@@ -9689,10 +9663,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:227
-#, fuzzy
-#| msgid "Take a screenshot of an area"
 msgid "Save a screenshot of an area to file"
-msgstr "Uzņemt ekrāna daļas attēlu"
+msgstr "Saglabāt ekrāna daļas attēlu datnē"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:228
@@ -9787,10 +9759,8 @@ msgstr "Palaist mediju atskaņotāju"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:265
-#, fuzzy
-#| msgid "<_:media-1/> GNOME Help"
 msgid "<_:media-1/> (Audio media)"
-msgstr "<_:media-1/> GNOME palīdzība"
+msgstr "<_:media-1/> (Audio medijs)"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:268
@@ -9799,10 +9769,8 @@ msgstr "Atskaņot (vai atskaņot/pauzēt)"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:269
-#, fuzzy
-#| msgid "<_:media-1/> GNOME Help"
 msgid "<_:media-1/> (Audio play)"
-msgstr "<_:media-1/> GNOME palīdzība"
+msgstr "<_:media-1/> (Audio atskaņošana)"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:272
@@ -9811,10 +9779,8 @@ msgstr "Pauzēt atskaņošanu"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:273
-#, fuzzy
-#| msgid "<_:media-1/> GNOME Help"
 msgid "<_:media-1/> (Audio pause)"
-msgstr "<_:media-1/> GNOME palīdzība"
+msgstr "<_:media-1/> (Audio pauzēšana)"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:276
@@ -9823,10 +9789,8 @@ msgstr "Apturēt atskaņošanu"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:277
-#, fuzzy
-#| msgid "<_:media-1/> GNOME Help"
 msgid "<_:media-1/> (Audio stop)"
-msgstr "<_:media-1/> GNOME palīdzība"
+msgstr "<_:media-1/> (Audio apturēšana)"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:280
@@ -9835,10 +9799,8 @@ msgstr "Iepriekšējais celiņš"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Audio previous"
 msgid "<_:media-1/> (Audio previous)"
-msgstr "Iepriekšējais audio celiņš"
+msgstr "<_:media-1/> (Audio iepriekšējais)"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:284
@@ -9847,10 +9809,8 @@ msgstr "Nākamais celiņš"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:285
-#, fuzzy
-#| msgid "<_:media-1/> GNOME Help"
 msgid "<_:media-1/> (Audio next)"
-msgstr "<_:media-1/> GNOME palīdzība"
+msgstr "<_:media-1/> (Audio nākamais)"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:288
@@ -9859,10 +9819,8 @@ msgstr "Izgrūst"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:289
-#, fuzzy
-#| msgid "<_:media-1/> GNOME Help"
 msgid "<_:media-1/> (Eject)"
-msgstr "<_:media-1/> GNOME palīdzība"
+msgstr "<_:media-1/> (Izgrūst)"
 
 #. (itstool) path: table/title
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:294
@@ -12018,22 +11976,18 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/nautilus-connect.page:179
-#, fuzzy
-#| msgid "A typical WebDAV URL looks like this:"
 msgid "A WebDAV URL looks like this:"
-msgstr "Tipisks WebDAV URL izskatās šādi:"
+msgstr "WebDAV URL izskatās šādi:"
 
 #. (itstool) path: example/p
 #: C/nautilus-connect.page:181
-#, fuzzy
-#| msgid "<sys>http://example.hostname.com/path</sys>"
 msgid "<sys>dav://example.hostname.com/path</sys>"
-msgstr "<sys>http://piemērs.datora_nosaukums.lv/ceļš</sys>"
+msgstr "<sys>dav://piemērs.datora_nosaukums.lv/ceļš</sys>"
 
 #. (itstool) path: item/title
 #: C/nautilus-connect.page:192
 msgid "NFS share"
-msgstr ""
+msgstr "NFS koplietojums"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/nautilus-connect.page:193
@@ -12045,17 +11999,13 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/nautilus-connect.page:197
-#, fuzzy
-#| msgid "A typical Windows share URL looks like this:"
 msgid "A typical NFS share URL looks like this:"
-msgstr "Tipisks Windows koplietojuma URL izskatās šādi:"
+msgstr "Tipisks NFS koplietojuma URL izskatās šādi:"
 
 #. (itstool) path: example/p
 #: C/nautilus-connect.page:199
-#, fuzzy
-#| msgid "<sys>smb://servername/Share</sys>"
 msgid "<sys>nfs://servername/path</sys>"
-msgstr "<sys>smb://servera_nosaukums/Koplietojums</sys>"
+msgstr "<sys>nfs://servera_nosaukums/ceļš</sys>"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -12213,10 +12163,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/title
 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Click <gui>Done</gui>."
 msgid "<gui>Type</gui>"
-msgstr "Spiediet <gui>Darīts</gui>."
+msgstr "<gui>Tips</gui>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:61
@@ -12278,10 +12226,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/title
 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Folders"
 msgid "Parent Folder"
-msgstr "Mapes"
+msgstr "Pamatmape"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:83
@@ -12531,10 +12477,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/nautilus-list.page:55
-#, fuzzy
-#| msgid "The name of folders and files in the folder being viewed."
 msgid "The name of folders and files."
-msgstr "Datņu un mapju nosaukumi mapē, kuru skatāties."
+msgstr "Mapju un datņu nosaukumi."
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/nautilus-list.page:57
@@ -12674,10 +12618,8 @@ msgstr "Ceļš līdz datnes atrašanās vietai."
 
 #. (itstool) path: title/gui
 #: C/nautilus-list.page:135
-#, fuzzy
-#| msgid "Modified"
 msgid "Modified – Time"
-msgstr "Mainīts"
+msgstr "Mainīts — laiks"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/nautilus-list.page:136
@@ -12725,10 +12667,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/title
 #: C/nautilus-preview.page:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Open <gui>Users</gui>."
 msgid "<gui>Files</gui>"
-msgstr "Atveriet <gui>Lietotāji</gui>."
+msgstr "<gui>Datnes</gui>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/nautilus-preview.page:39
@@ -12756,10 +12696,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/title
 #: C/nautilus-preview.page:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Open <gui>Users</gui>."
 msgid "<gui>Folders</gui>"
-msgstr "Atveriet <gui>Lietotāji</gui>."
+msgstr "<gui>Mapes</gui>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/nautilus-preview.page:51
@@ -13800,10 +13738,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/net-mobile.page:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Connect to a file server"
 msgid "Connect to mobile broadband"
-msgstr "Savienoties ar datņu serveri"
+msgstr "Savienoties ar mobilo platjoslu"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/net-mobile.page:32
@@ -14610,10 +14546,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/net-wireless-adhoc.page:61 C/net-wireless-hidden.page:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Select <gui>Wi-Fi Settings</gui>."
 msgid "Click <gui>Wi-Fi Settings</gui>."
-msgstr "Izvēlieties <gui>Wi-Fi iestatījumi</gui>."
+msgstr "Spiediet <gui>Wi-Fi iestatījumi</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/net-wireless-adhoc.page:62
@@ -14723,10 +14657,8 @@ msgstr "Izvēlieties <gui>Bluetooth</gui>. Bluetooth izvēlnes sadaļa izvērsī
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/net-wireless-connect.page:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Click <gui>Screen Lock</gui>."
 msgid "Click <gui>Select Network</gui>."
-msgstr "Spiediet <gui>Ekrāna bloķēšana</gui>."
+msgstr "Spiediet <gui>Izvēlieties tīklu</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/net-wireless-connect.page:48
@@ -15268,10 +15200,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Look for restricted (binary) drivers"
 msgid "Look for restricted (binary) drivers."
-msgstr "Meklējiet ierobežotos (bināros) draiverus"
+msgstr "Meklēt ierobežotos (bināros) draiverus"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:59
@@ -15300,10 +15230,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the Windows drivers for your adapter"
 msgid "Use the Windows drivers for your adapter."
-msgstr "Izmantojiet savam adapteram paredzētos Windows draiverus"
+msgstr "Izmantojiet savam adapteram paredzētos Windows draiverus."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:72
@@ -17272,10 +17200,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/printing-booklet-duplex.page:49 C/printing-booklet-singlesided.page:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Click the <gui>Use as Hotspot...</gui> button."
 msgid "Click the <gui>Properties...</gui> button"
-msgstr "Spiediet uz <gui>Lietot kā tīklāju...</gui> pogas."
+msgstr "Spiediet <gui>Īpašības...</gui> pogu"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/printing-booklet-duplex.page:50 C/printing-booklet-singlesided.page:47
@@ -17678,9 +17604,8 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/printing-envelopes.page:27
 #, fuzzy
-#| msgid "Printing onto envelopes"
 msgid "Print envelopes"
-msgstr "Drukāšana uz vēstulēm"
+msgstr "Drukāt uz vēstulēm"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/printing-envelopes.page:29
@@ -17969,10 +17894,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/printing-order.page:59
-#, fuzzy
-#| msgid "To Collate:"
 msgid "To collate:"
-msgstr "Lai saliktu pa lappusēm:"
+msgstr "Lai sakopotu:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/printing-order.page:65
@@ -18337,10 +18260,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/printing-to-file.page:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Print to file"
 msgid "To print to file:"
-msgstr "Drukāt datnē"
+msgstr "Lai drukātu datnē:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/printing-to-file.page:39
@@ -18543,15 +18464,13 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/privacy-location.page:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable or disable the Bluetooth device on your computer."
 msgid "Enable or disable geolocation."
-msgstr "Aktivēt vai deaktivēt Bluetooth ierīci jūsu datorā."
+msgstr "Aktivēt vai deaktivēt ģeolokāciju."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/privacy-location.page:21
 msgid "Control location services"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolēt atrašanās vietas pakalpojumus"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/privacy-location.page:23
@@ -19135,7 +19054,7 @@ msgstr "Spiediet <gui>Formāti</gui>."
 #. (itstool) path: media/span
 #: C/session-formats.page:48 C/session-language.page:61
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/session-formats.page:46
@@ -19513,10 +19432,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/sharing-desktop.page:149
-#, fuzzy
-#| msgid "Share your desktop"
 msgid "Stop sharing your desktop"
-msgstr "Koplietot savu darbvirsmu"
+msgstr "Apturēt savas darbvirsmas koplietošanu"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/sharing-desktop.page:151
@@ -20217,12 +20134,9 @@ msgstr "external ref='figures/shell-activities-classic.png' md5='3e44ebb1a8da233
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/shell-introduction.page:93
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/shell-appts.png' md5='3bd352466637914eaabacc29774c408d'"
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/shell-dash.png' md5='32464c7ae813f2ebec1a38bbdfa97ce4'"
-msgstr "external ref='figures/shell-appts.png' md5='3bd352466637914eaabacc29774c408d'"
+msgstr "external ref='figures/shell-dash.png' md5='32464c7ae813f2ebec1a38bbdfa97ce4'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -21139,17 +21053,13 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/shell-overview.page:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Share your desktop"
 msgid "Your desktop"
-msgstr "Koplietot savu darbvirsmu"
+msgstr "Jūsu darbvirsma"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/shell-overview.page:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Share your desktop"
 msgid "Customize your desktop"
-msgstr "Koplietot savu darbvirsmu"
+msgstr "Pielāgot savu darbvirsmu"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/shell-overview.page:42
@@ -22212,8 +22122,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/sound-nosound.page:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Check that the right sound device is selected"
 msgid "Check that the correct sound device is selected"
 msgstr "Pārbaudiet, vai pareizā skaņas ierīce ir izvēlēta"
 
@@ -22976,10 +22884,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/tips-specialchars.page:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Character map"
 msgid "Characters"
-msgstr "Rakstzīmju karte"
+msgstr "Rakstzīmes"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/tips-specialchars.page:55
@@ -23702,10 +23608,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/user-admin-problems.page:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Installing new applications"
 msgid "installing new applications."
-msgstr "Jaunu lietotņu instalēšana"
+msgstr "jaunu lietotņu instalēšana."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/user-admin-problems.page:51


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]