[gnome-contacts] Update Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Arabic translation
- Date: Sun, 10 Apr 2016 16:27:52 +0000 (UTC)
commit 2dd4a5866b7f3d2a97e7d354789cb8f31e1874f7
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Sun Apr 10 18:27:36 2016 +0200
Update Arabic translation
po/ar.po | 806 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 434 insertions(+), 372 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 45cc84a..5fecb94 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Abderrahim Kitouni <a kitouni gmail com>, 2011.
# Ibrahim Saed <ibraheem5000 gmail com>, 2012.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2012, 2013, 2014.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2012, 2013, 2014, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 03:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-04 03:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-10 18:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-10 18:26+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -18,7 +18,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
+#: ../src/contacts-app.vala:129
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "متراسلي جنوم"
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "مدير متراسلين لجنوم"
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -26,71 +37,63 @@ msgid ""
"for managing your contacts."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "المتراسلين"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
-msgid "A contacts manager for GNOME"
-msgstr "مدير متراسلين لجنوم"
-
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "أصدقاء;دفتر عناوين;"
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "_غيّر دفتر العناوين..."
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_مساعدة"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "_عن"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "أُ_خرج"
-
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "حسابات الإنترنت"
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
msgid "Local Address Book"
msgstr "دفتر عناوين محلّي"
-#: ../src/contacts-app.vala:100
+#: ../src/contacts-address-map.vala:80
+msgid "Install GNOME Maps to open location."
+msgstr "ثبّت خرائط جنوم لفتح المكان."
+
+#: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "لم يُعثر على متراسل بالمعرف %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:207
+#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
msgid "Contact not found"
msgstr "لم يُعثر على المتراسل"
-#: ../src/contacts-app.vala:118
-msgid "Primary Contacts Account"
-msgstr "حساب المتراسل الأساسي"
+#: ../src/contacts-app.vala:56
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "غيّر دفتر العناوين"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:61
+msgid "Change"
+msgstr "غيّر"
-#: ../src/contacts-app.vala:119 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
-#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55
-#: ../src/contacts-window.ui.h:3
-msgid "Done"
-msgstr "تم"
+#: ../src/contacts-app.vala:71
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"سيُضاف المتراسلون الجدد إلى دفتر العناوين المحدد.\n"
+"يمكنك عرض و تحرير المتراسلين من من دفاتر العناوين الأخرى."
-#: ../src/contacts-app.vala:186
+#: ../src/contacts-app.vala:128
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
@@ -98,517 +101,374 @@ msgstr ""
"إبراهيم سعيد\t\t<ibraheem5000 gmail com>\n"
"خالد حسني\t\t<khaledhosny eglug org>"
-#: ../src/contacts-app.vala:187
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "متراسلي جنوم"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:188
+#: ../src/contacts-app.vala:130
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "عَنْ متراسلي جنوم"
-#: ../src/contacts-app.vala:189
+#: ../src/contacts-app.vala:131
msgid "Contact Management Application"
msgstr "تطبيق لإدارة المتراسلين"
-#: ../src/contacts-app.vala:206
+#: ../src/contacts-app.vala:148
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "لم يُعثر على متراسل بعنوان البريد الإلكتروني %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:263 ../src/contacts-window.vala:85
-msgid "Select"
-msgstr "اختر"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:265
-#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "لا عناصر مُختارة"
-msgstr[1] "واحد مُختار"
-msgstr[2] "اثنين مُختارين"
-msgstr[3] "%d مُختارة"
-msgstr[4] "%d مُختارًا"
-msgstr[5] "%d مُختار"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:294
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "يُحرر %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:420
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "لم يُربط أي متراسلين"
-msgstr[1] "رُبط متراسل واحد"
-msgstr[2] "رُبط متراسلين واحد"
-msgstr[3] "رُبط %d متراسلين"
-msgstr[4] "رُبط %d متراسلا"
-msgstr[5] "رُبط %d متراسل"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:424 ../src/contacts-app.vala:456
-#: ../src/contacts-app.vala:497 ../src/contacts-app.vala:542
-msgid "_Undo"
-msgstr "_تراجع"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:452
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "لم يُحذف أي متراسلين"
-msgstr[1] "حُذِفَ متراسل واحد"
-msgstr[2] "حُذِفَ متراسليْن"
-msgstr[3] "حُذِفَ %d متراسلين"
-msgstr[4] "حُذِفَ %d متراسلا"
-msgstr[5] "حُذِفَ %d متراسل"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:494
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "حُذِفَ المتراسل: \"%s\""
-
-#: ../src/contacts-app.vala:522
+#: ../src/contacts-app.vala:320
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "اعرض متراسلا بالمُعرّف المُفرد هذا"
-#: ../src/contacts-app.vala:524
+#: ../src/contacts-app.vala:322
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "اعرض متراسلا بعنوان البريد الإلكتروني هذا"
-#: ../src/contacts-app.vala:538
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s مرتبط بـ %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:540
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s مرتبط بالمتراسل"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:557
+#: ../src/contacts-app.vala:331
msgid "— contact management"
msgstr "— إدارة المتراسلين"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "تصفّح لمزيد من الصور"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
msgid "_Cancel"
msgstr "أ_لغِ"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
msgid "_Open"
msgstr "ا_فتح"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
msgid "Select Picture"
msgstr "اختر صورة"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
-msgid "Close"
-msgstr "أغلق"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
+#: ../src/contacts-window.vala:224
+msgid "Select"
+msgstr "اختر"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
+msgid "New Contact"
+msgstr "متراسل جديد"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Street"
+msgstr "الشارع"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Extension"
+msgstr "الامتداد"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "City"
+msgstr "المدينة"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "State/Province"
+msgstr "الولاية/المحافظة"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "الرمز البريدي"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "PO box"
+msgstr "صندوق البريد"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Country"
+msgstr "البلد"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+msgid "Add email"
+msgstr "أضف بريدًا إلكترونيًا"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+msgid "Add number"
+msgstr "أضف رقمًا"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
+msgid "Delete field"
+msgstr "احذف الحقل"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
msgid "January"
msgstr "يناير"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
msgid "February"
msgstr "فبراير"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
msgid "March"
msgstr "مارس"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
msgid "April"
msgstr "أبريل"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
msgid "May"
msgstr "مايو"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
msgid "June"
msgstr "يونيو"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
msgid "July"
msgstr "يوليو"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
msgid "August"
msgstr "أغسطس"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
msgid "September"
msgstr "سبتمبر"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
msgid "October"
msgstr "أكتوبر"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
msgid "November"
msgstr "نوفمبر"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
msgid "December"
msgstr "ديسمبر"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:172
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
msgid "Website"
msgstr "الموقع"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
msgid "Nickname"
msgstr "اللقب"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
msgid "Birthday"
msgstr "تاريخ الميلاد"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:565
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
+msgid "New Detail"
+msgstr "معلومة جديدة"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "حسابات الإنترنت"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "احذف المتراسل"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
+msgid "Add name"
+msgstr "أضف اسمًا"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "هل %s من %s هو نفسه هذا الشخص؟"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "هل تخُص هذه المعلومات %s؟"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352
-msgid "New Detail"
-msgstr "معلومة جديدة"
-
-#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366
-msgid "Personal email"
-msgstr "البريد الشخصي"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371
-msgid "Work email"
-msgstr "بريد العمل"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "الهاتف المحمول"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382
-msgid "Home phone"
-msgstr "هاتف المنزل"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387
-msgid "Work phone"
-msgstr "هاتف العمل"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
-msgid "Home address"
-msgstr "عنوان المنزل"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414
-msgid "Work address"
-msgstr "عنوان العمل"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
-msgid "Notes"
-msgstr "ملاحظات"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "حسابات الإنترنت"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "احذف المتراسل"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
msgid "Select a contact"
msgstr "اختر متراسلًا"
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Street"
-msgstr "الشارع"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Extension"
-msgstr "الامتداد"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "City"
-msgstr "المدينة"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+msgid "You need to enter some data"
+msgstr "تحتاج إلى إدخال بعض البيانات"
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "State/Province"
-msgstr "الولاية/المحافظة"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "لم يُضبط أي دفتر عناوين أساسي"
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "الرمز البريدي"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "تعذّر إنشاء متراسل جديد: %s"
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "PO box"
-msgstr "صندوق البريد"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "تعذّر العثور على المتراسل المُنشأ حديثا"
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Country"
-msgstr "البلد"
+#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "غيّر الصورة"
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Google Talk"
msgstr "محادثة جووجل"
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Ovi Chat"
msgstr "دردشة Ovi"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Facebook"
msgstr "فيس بوك"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "مراسلة AOL الفورية"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Jabber"
msgstr "جابِّر"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Local network"
msgstr "الشبكة المحلّية"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "مِرسال وندوز لايف"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:756
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:757
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:758
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:759
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:760
msgid "Skype"
msgstr "سكايب"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:761
msgid "Telephony"
msgstr "الهاتف"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:762
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
+#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "مِرسال Yahoo!"
-#: ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1019
-msgid "Twitter"
-msgstr "تويتر"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1022
-msgid "Google Profile"
-msgstr "حساب جوجل"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1086
+#: ../src/contacts-contact.vala:1070
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "خطأ داخلي غير مُتوقع: لم يُعثر على المتراسل المُنشأ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1260
+#: ../src/contacts-contact.vala:1255
msgid "Google Circles"
msgstr "دوائر جوجل"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1262
-msgid "Google Other Contact"
-msgstr "متراسل جوجل آخر"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
+#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
msgid "Google"
msgstr "جوجل"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
msgid "Local Contact"
msgstr "متراسلا محلّيا"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
#, c-format
-msgid "%s - Linked Accounts"
-msgstr "%s - حسابات الإنترنت"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
-msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
-msgstr "يمكنك ربط الحسابات يدويا من قائمة الحسابات"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "يمكنك ربط الحسابات باختيارهم من قائمة الحسابات"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
msgid "Unlink"
msgstr "فُك الارتباط"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
-msgid "Type to search"
-msgstr "اكتب نصا للبحث عنه"
-
-#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
-msgid "Link"
-msgstr "ربط"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
-msgid "Delete"
-msgstr "احذف"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
-msgid "New contact"
-msgstr "متراسل جديد"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
-msgid "Create Contact"
-msgstr "أنشئ متراسلا"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
-msgid ""
-"Add or \n"
-"select a picture"
-msgstr ""
-"أضِف أو \n"
-"اختر صورة"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
-msgid "Contact Name"
-msgstr "اسم المتراسل"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
-msgid "Email"
-msgstr "بريد إلكتروني"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
-msgid "Phone"
-msgstr "هاتف"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
-msgid "Address"
-msgstr "عنوان"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
-msgid "Add Detail"
-msgstr "أضف معلومة"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227
-msgid "You must specify a contact name"
-msgstr "ينبغي عليك تعيين اسم للمتراسل"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337
-msgid "No primary addressbook configured\n"
-msgstr "لم يُضبط أي دفتر عناوين أساسي\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
-msgstr "تعذّر إنشاء متراسل جديد: %s\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369
-msgid "Unable to find newly created contact\n"
-msgstr "تعذّر العثور على المتراسل المُنشأ حديثا\n"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
-msgid "Contacts Setup"
-msgstr "إعداد المتراسلين"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
-msgid "Please select your primary contacts account"
-msgstr "من فضلك اختر حساب المتراسل الأساسي"
-
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
-#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
+#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Other"
msgstr "آخر"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
+#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
+#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home"
msgstr "المنزل"
-#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
-#: ../src/contacts-types.vala:332
+#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
+#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work"
msgstr "العمل"
@@ -618,79 +478,238 @@ msgid "Personal"
msgstr "شخصي"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:331
+#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Assistant"
msgstr "المساعد"
-#: ../src/contacts-types.vala:333
+#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Work Fax"
msgstr "فاكس العمل"
-#: ../src/contacts-types.vala:334
+#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Callback"
msgstr "اتصال راجع"
-#: ../src/contacts-types.vala:335
+#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Car"
msgstr "السيارة"
-#: ../src/contacts-types.vala:336
+#: ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Company"
msgstr "الشركة"
-#: ../src/contacts-types.vala:338
+#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "Home Fax"
msgstr "فاكس المنزل"
-#: ../src/contacts-types.vala:339
+#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/contacts-types.vala:340
+#: ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Mobile"
msgstr "المحمول"
-#: ../src/contacts-types.vala:342
+#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Fax"
msgstr "الفاكس"
-#: ../src/contacts-types.vala:343
+#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Pager"
msgstr "جهاز الاستدعاء"
-#: ../src/contacts-types.vala:344
+#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Radio"
msgstr "اللاسلكي"
-#: ../src/contacts-types.vala:345
+#: ../src/contacts-types.vala:346
msgid "Telex"
msgstr "تلكس"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:347
+#: ../src/contacts-types.vala:348
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: ../src/contacts-view.vala:193
+#: ../src/contacts-view.vala:194
msgid "No results matched search"
msgstr "لا نتائج تطابق البحث"
-#: ../src/contacts-view.vala:297
+#: ../src/contacts-view.vala:298
msgid "Suggestions"
msgstr "الاقتراحات"
-#: ../src/contacts-view.vala:322
+#: ../src/contacts-view.vala:323
msgid "Other Contacts"
msgstr "متراسلين آخرين"
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
+#: ../src/contacts-window.vala:200
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "لا عناصر مُختارة"
+msgstr[1] "واحد مُختار"
+msgstr[2] "اثنين مُختارين"
+msgstr[3] "%d مُختارة"
+msgstr[4] "%d مُختارًا"
+msgstr[5] "%d مُختار"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
msgid "All Contacts"
msgstr "كل المتراسلين"
-#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+#: ../src/contacts-window.vala:250
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "يُحرر %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
+msgid "Done"
+msgstr "تم"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:320
+msgid "Add"
+msgstr "أضف"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:411
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "لم يُربط أي متراسلين"
+msgstr[1] "رُبط متراسل واحد"
+msgstr[2] "رُبط متراسلين واحد"
+msgstr[3] "رُبط %d متراسلين"
+msgstr[4] "رُبط %d متراسلا"
+msgstr[5] "رُبط %d متراسل"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
+#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
+msgid "_Undo"
+msgstr "_تراجع"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:443
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "لم يُحذف أي متراسلين"
+msgstr[1] "حُذِفَ متراسل واحد"
+msgstr[2] "حُذِفَ متراسليْن"
+msgstr[3] "حُذِفَ %d متراسلين"
+msgstr[4] "حُذِفَ %d متراسلا"
+msgstr[5] "حُذِفَ %d متراسل"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:486
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "حُذِفَ المتراسل: \"%s\""
+
+#: ../src/contacts-window.vala:521
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s مرتبط بـ %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:523
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s مرتبط بالمتراسل"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "_غيّر دفتر العناوين..."
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_مساعدة"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_عن"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "أُ_خرج"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+msgid "Home email"
+msgstr "بريد المنزل"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
+msgid "Work email"
+msgstr "بريد العمل"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "الهاتف المحمول"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
+msgid "Home phone"
+msgstr "هاتف المنزل"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
+msgid "Work phone"
+msgstr "هاتف العمل"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
+msgid "Home address"
+msgstr "عنوان المنزل"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
+msgid "Work address"
+msgstr "عنوان العمل"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
+msgid "Notes"
+msgstr "ملاحظات"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
+msgid "Type to search"
+msgstr "اكتب نصا للبحث عنه"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
+msgid "Link"
+msgstr "ربط"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "احذف"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
+msgid "Loading"
+msgstr "يُحمّل"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+"view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"سيُضاف المتراسلون الجدد إلى دفتر العناوين المحدد. يمكنك عرض و تحرير "
+"المتراسلين من من دفاتر العناوين الأخرى."
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
+msgid "Add contact"
+msgstr "أضف متراسلًا"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
+msgid "Selection mode"
+msgstr "نمط الاختيار"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
msgid "Edit"
msgstr "حرّر"
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "اختر دفتر العناوين"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "ألغِ الإعداد"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
+msgid "Setup complete"
+msgstr "اكتمل الإعداد"
+
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "تم إعداد المرة الأولى."
@@ -707,6 +726,55 @@ msgstr "اعرض جزءًا"
msgid "View contacts subset"
msgstr "اعرض جزءًا من المتراسلين"
+#~ msgid "Primary Contacts Account"
+#~ msgstr "حساب المتراسل الأساسي"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "أغلق"
+
+#~ msgid "Personal email"
+#~ msgstr "البريد الشخصي"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "تويتر"
+
+#~ msgid "Google Profile"
+#~ msgstr "حساب جوجل"
+
+#~ msgid "Google Other Contact"
+#~ msgstr "متراسل جوجل آخر"
+
+#~ msgid "%s - Linked Accounts"
+#~ msgstr "%s - حسابات الإنترنت"
+
+#~ msgid "Create Contact"
+#~ msgstr "أنشئ متراسلا"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add or \n"
+#~ "select a picture"
+#~ msgstr ""
+#~ "أضِف أو \n"
+#~ "اختر صورة"
+
+#~ msgid "Contact Name"
+#~ msgstr "اسم المتراسل"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "بريد إلكتروني"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "هاتف"
+
+#~ msgid "You must specify a contact name"
+#~ msgstr "ينبغي عليك تعيين اسم للمتراسل"
+
+#~ msgid "Contacts Setup"
+#~ msgstr "إعداد المتراسلين"
+
+#~ msgid "Please select your primary contacts account"
+#~ msgstr "من فضلك اختر حساب المتراسل الأساسي"
+
#~ msgid "View"
#~ msgstr "عرض"
@@ -716,9 +784,6 @@ msgstr "اعرض جزءًا من المتراسلين"
#~ msgid "_About Contacts"
#~ msgstr "_عَنْ المتراسلين"
-#~ msgid "Change Address Book"
-#~ msgstr "غيّر دفتر العناوين"
-
#~ msgid "New"
#~ msgstr "جديد"
@@ -747,9 +812,6 @@ msgstr "اعرض جزءًا من المتراسلين"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "ارتباط"
-#~ msgid "Phone number"
-#~ msgstr "رقم الهاتف"
-
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "دردشة"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]