[gnome-weather] Added Bulgarian translation



commit d7c166859f004852d04b31d386bc5021f7316d65
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Sat Apr 9 08:03:26 2016 +0300

    Added Bulgarian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/bg.po   |  231 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 232 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index ed507a5..e21853d 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -4,6 +4,7 @@ an
 ar
 as
 be
+bg
 bs
 ca
 ca valencia
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..b4c6184
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,231 @@
+# Bulgarian translation of gnome-weather po-file.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2016.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-09 08:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-09 08:02+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
+"Language: bg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:1
+msgid "_New"
+msgstr "_Нов"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:2
+msgid "Temperature unit"
+msgstr "Единица за температура"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:3
+msgid "Celsius"
+msgstr "Целзий"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:4
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Фаренхайт"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:5
+msgid "About"
+msgstr "Относно"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:6
+msgid "Quit"
+msgstr "Спиране на програмата"
+
+#: ../data/city.ui.h:1
+msgid "City view"
+msgstr "Изглед по градове"
+
+#: ../data/city.ui.h:2
+msgid "Loading…"
+msgstr "Зареждане…"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
+#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
+msgid "Weather"
+msgstr "Прогноза"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
+msgid "Show weather conditions and forecast"
+msgstr "Показване на метеорологичното време и прогноза"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A small application that allows you to monitor the current weather "
+"conditions for your city, or anywhere in the world."
+msgstr ""
+"Малка програма за наблюдение на текущото метеорологично време в града ви или "
+"някъде другаде по света."
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
+"for the current and next day, using various internet services."
+msgstr ""
+"Има възможност за подробни прогнози — до седмица напред, с почасово "
+"състояние за текущия и следващия дни. Ползва различни източници по Интернет."
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
+"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
+"name in the Activities Overview."
+msgstr ""
+"Може да се интегрира с обвивката на GNOME — GNOME Shell, което ви дава "
+"възможност да видите текущите метеорологични условия в скоро търсените "
+"градове като просто напишете името им в прегледа на дейностите."
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
+msgid "Weather;Forecast;"
+msgstr "време;прогноза;атмосфера;метеоролог;вали;дъжд;weather;forecast;"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
+msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
+msgstr "Извеждане на метеорологична информация за текущото ви местоположение."
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
+msgid "Configured cities to show weather for"
+msgstr "Прогнози да се показват за градовете:"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a "
+"GVariant returned by gweather_location_serialize()."
+msgstr ""
+"Местоположенията показани в световния изглед на програмата за метеорологично "
+"време. Всяка стойност е структура „GVariant“, която се връща от "
+"„gweather_location_serialize()“."
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:3
+msgid "Automatic location"
+msgstr "Автоматично местоположение"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"The automatic location is the value of automatic-location switch which "
+"decides whether to fetch current location or not."
+msgstr ""
+"Автоматичното местоположение е стойността на превключвателя за използването "
+"на услугата за текущото местоположение."
+
+#: ../data/places-popover.ui.h:1
+msgid "Automatic Location"
+msgstr "Автоматично местоположение"
+
+#: ../data/places-popover.ui.h:2
+msgid "Locating…"
+msgstr "Определяне на местоположението…"
+
+#: ../data/places-popover.ui.h:3
+msgid "Search for a city"
+msgstr "Търсене на град"
+
+#: ../data/places-popover.ui.h:4
+msgid "Viewed Recently"
+msgstr "Скоро преглеждани"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:1
+msgid "Current conditions"
+msgstr "Текущи условия"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:2
+msgid "Today"
+msgstr "Днес"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:3
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Утре"
+
+#: ../data/window.ui.h:1
+msgid "Places"
+msgstr "Места"
+
+#: ../data/window.ui.h:2
+msgid "Refresh"
+msgstr "Опресняване"
+
+#: ../data/window.ui.h:3
+msgid "Search for a location"
+msgstr "Търсене на местоположение"
+
+#: ../data/window.ui.h:4
+msgid "To see weather information, enter the name of a city."
+msgstr "За да видите прогнозата за времето, въведете името на град."
+
+#: ../src/app/forecast.js:37
+msgid "Forecast"
+msgstr "Прогноза"
+
+#: ../src/app/forecast.js:111
+msgid "Forecast not available"
+msgstr "Липсва прогноза"
+
+#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
+#: ../src/app/forecast.js:127
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
+#: ../src/app/forecast.js:130
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:36
+msgid "Weekly Forecast"
+msgstr "Седмична прогноза"
+
+#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:121
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
+
+#: ../src/app/window.js:115
+msgid "Select Location"
+msgstr "Избор на място"
+
+#: ../src/app/window.js:225
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Александър Шопов <ash kambanaria org>\n"
+"\n"
+"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
+"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\";>http://gnome.cult.";
+"bg</a>\n"
+"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\";>http://gnome.";
+"cult.bg/bugs</a>"
+
+#: ../src/app/window.js:227
+msgid "A weather application"
+msgstr "Програма за прогноза на времето"
+
+#: ../src/app/world.js:39
+msgid "World view"
+msgstr "Световен изглед"
+
+#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
+#. The two values are already formatted, so it would be something like
+#. "7 °C / 19 °C"
+#: ../src/misc/util.js:159
+#, javascript-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
+#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
+#. like "Clear sky, 14 °C"
+#: ../src/service/searchProvider.js:183
+#, javascript-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]