[gnome-calendar/gnome-3-20] Update Persian translations
- From: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar/gnome-3-20] Update Persian translations
- Date: Fri, 8 Apr 2016 21:17:13 +0000 (UTC)
commit f0f1cbdb516fc27edde43e4db62d53b5a1a910ef
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date: Sat Apr 9 01:46:46 2016 +0430
Update Persian translations
po/fa.po | 332 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 209 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 6879a28..d798805 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -2,28 +2,29 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
# Amir Farsi <amir_farsi ymail com>, 2013.
-# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2013, 2015.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2013, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-31 20:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-12 22:18+0430\n"
+"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-08 07:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-09 01:45+0430\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
"Language-Team: Persian <fa li org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:516
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:3 ../data/ui/window.ui.h:3
+#: ../src/gcal-application.c:483
msgid "Calendar"
msgstr "تقویم"
@@ -52,6 +53,7 @@ msgstr ""
"داشت، انگار که سالهاست از آن استفاده میکنید."
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/ui/window.ui.h:6
msgid "Search for events"
msgstr "جستوجو برای رویدادها"
@@ -108,11 +110,11 @@ msgid "Sources disabled last time Calendar ran"
msgstr "منابعی که در آخر اجرا تقویم غیرفعال شدند"
#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1131
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1113
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:657
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:429
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"
@@ -136,7 +138,7 @@ msgstr "یادداشتها"
msgid "Location"
msgstr "مکان"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:407
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:353
msgid "All day"
msgstr "تمام روز"
@@ -144,6 +146,81 @@ msgstr "تمام روز"
msgid "Delete event"
msgstr "حذف رویداد"
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New event"
+msgstr "رویداد جدید"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close window"
+msgstr "بستن پنجره"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "جستوجو"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "نمایش راهنما"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "میانبرها"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "ناوبری"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "عقب رفتن"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "جلو رفتن"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show today"
+msgstr "نمایش امروز"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next view"
+msgstr "نما بعدی"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous view"
+msgstr "نما قبلی"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View"
+msgstr "نما"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Month view"
+msgstr "نما ماه"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Year view"
+msgstr "نما سال"
+
#: ../data/ui/menus.ui.h:1
msgid "Add Eve_nt…"
msgstr "اضافه کردن _رویداد..."
@@ -153,29 +230,41 @@ msgid "_Search…"
msgstr "_جستجو..."
#: ../data/ui/menus.ui.h:3
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_میانبرهای صفحهکلید"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:4
msgid "_About"
msgstr "_درباره"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:4
+#: ../data/ui/menus.ui.h:5
msgid "_Quit"
msgstr "_خروج"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:5
+#: ../data/ui/menus.ui.h:6
msgid "_Synchronize"
msgstr "_همگامسازی"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:6
+#: ../data/ui/menus.ui.h:7
msgid "From Web…"
msgstr "از طریق وب..."
-#: ../data/ui/menus.ui.h:7
+#: ../data/ui/menus.ui.h:8
msgid "New Local Calendar…"
msgstr "تقویم محلی جدید..."
-#: ../data/ui/menus.ui.h:8
+#: ../data/ui/menus.ui.h:9
msgid "From File…"
msgstr "از پرونده..."
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:1
+msgid "Edit Details…"
+msgstr "ویرایش جزئیات…"
+
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:2 ../data/ui/source-dialog.ui.h:9
+msgid "Add"
+msgstr "اضافه کردن"
+
#: ../data/ui/search-view.ui.h:1
msgid "No results found"
msgstr "هیچ نتیجهای پیدا نشد"
@@ -184,8 +273,8 @@ msgstr "هیچ نتیجهای پیدا نشد"
msgid "Try a different search"
msgstr "یک جستوجو دیگر را امتحان کنید"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1240
-#: ../src/gcal-window.c:1244
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1101
+#: ../src/gcal-window.c:1105
msgid "Undo"
msgstr "برگردان"
@@ -217,10 +306,6 @@ msgstr "مایکروسافت Exchange"
msgid "Calendars"
msgstr "تقویمها"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:9
-msgid "Add"
-msgstr "اضافه کردن"
-
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:10
msgid "Overview"
msgstr "نمای کلی"
@@ -260,7 +345,7 @@ msgstr "ویرایش تقویم"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar "
-"belongs to one of you online accounts, you can add it through the <a href="
+"belongs to one of your online accounts, you can add it through the <a href="
"\"GOA\">online account settings</a>."
msgstr ""
"آدرس تقویمی که میخواهید اضافه کنید را وارد کنید. اگر تقویم مربوط به یکی از "
@@ -271,8 +356,8 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Address"
msgstr "آدرس تقویم"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2221
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2227
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2191
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2197
msgid "Add Calendar"
msgstr "اضافه کردن تقویم"
@@ -304,71 +389,35 @@ msgstr "صبح"
msgid "PM"
msgstr "عصر"
-#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:317
+#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:364
msgid "Month"
msgstr "ماه"
-#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:319
+#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:366
msgid "Year"
msgstr "سال"
#: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/gcal-year-view.c:218 ../src/gcal-year-view.c:404
+#: ../src/gcal-year-view.c:257 ../src/gcal-year-view.c:475
msgid "Today"
msgstr "امروز"
-#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../src/gcal-source-dialog.c:830
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2254
+#: ../data/ui/window.ui.h:5
+msgid "Manage your calendars"
+msgstr "مدیریت تقویمها"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gcal-source-dialog.c:814
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2220
msgid "Calendar Settings"
msgstr "تنظیمات تقویم"
-#: ../data/ui/window.ui.h:6
-msgid "Create"
-msgstr "ایجاد"
-
-#: ../data/ui/window.ui.h:7
-msgid "Edit Details"
-msgstr "ویرایش جزئیات"
-
#: ../data/ui/year-view.ui.h:2
msgid "No events"
msgstr "بدون رویداد"
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:816
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:871
msgid "Add Event…"
-msgstr "اضافهکردن رویداد..."
-
-#. Dialog
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1128
-msgid "Select a calendar file"
-msgstr "انتخاب یک پرونده تقویم"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1132
-msgid "Open"
-msgstr "بازکردن"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1139
-msgid "Calendar files"
-msgstr "پروندههای تقویم"
-
-#. update the source properties
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1178
-msgid "Unnamed Calendar"
-msgstr "تقویم بدون نام"
-
-#. Update notification label
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1781
-#, c-format
-msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
-msgstr "تقویم <b>%s</b> حذف شد"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042
-msgid "Off"
-msgstr "خاموش"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042
-msgid "On"
-msgstr "روشن"
+msgstr "اضافهکردن رویداد…"
#: ../src/gcal-application.c:102
msgid "Display version number"
@@ -382,67 +431,114 @@ msgstr "باز کردن تقویم در تاریخ ارائه شده"
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "بازکردن تقویم و نمایش تاریخ ارائه شده"
-#: ../src/gcal-application.c:337
+#: ../src/gcal-application.c:324
msgid "- Calendar management"
msgstr "- مدیریت تقویم"
-#: ../src/gcal-application.c:504
-msgid "Copyright © %Id The Calendar authors"
-msgstr "حق کپی محفوظ © %Id مؤلفان تقویم"
+#: ../src/gcal-application.c:471
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
+msgstr "حق رونوشت محفوظ © %Id مؤلفان تقویم"
-#: ../src/gcal-application.c:510
-msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors"
-msgstr "حق کپی محفوظ © %Id-%Id l مؤلفان تقویم"
+#: ../src/gcal-application.c:477
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
+msgstr "حق رونوشت محفوظ © %Id-%Id l مؤلفان تقویم"
-#: ../src/gcal-application.c:523
+#: ../src/gcal-application.c:490
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Amir Farsi <amir_farsi ymail com>\n"
-"Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>"
-
-#. This string represents day/month/year order for each of the different
-#. * languages. It could possibly be default value, %m/%d/%y placing the month
-#. * before, or any ordering according to the translator's environment.
-#: ../src/gcal-date-selector.c:239
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%Om/%Od/%Oy"
+"Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
+"Amir Farsi <amir_farsi ymail com>"
-#: ../src/gcal-date-selector.c:315
+#: ../src/gcal-date-selector.c:362
msgid "Day"
msgstr "روز"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:657
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:429
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:841
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:627 ../src/gcal-quick-add-popover.c:422
msgid "Unnamed event"
msgstr "رویداد نامگذاری نشده"
-#: ../src/gcal-month-view.c:1035
+#: ../src/gcal-month-view.c:1102
msgid "Other events"
msgstr "رویدادهای دیگر"
#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1417
+#: ../src/gcal-month-view.c:1553
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
msgstr[0] "%Id رویداد دیگر"
-#: ../src/gcal-search-view.c:558
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:113
+#, c-format
+msgid "%s (this calendar is read-only)"
+msgstr "%s (این تقویم فقط-خواندنی است)"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:223 ../src/gcal-quick-add-popover.c:241
+msgctxt "event date format"
+msgid "%B %d"
+msgstr "%Od %B"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:243
+#, c-format
+msgid "New Event from %s to %s"
+msgstr "رویداد جدید از %s تا %s"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:249
+#, c-format
+msgid "New Event on %s"
+msgstr "رویداد جدید روی %s"
+
+#: ../src/gcal-search-view.c:502
msgid "Use the entry above to search for events."
msgstr "استفاده از رویداد بالا برای جستوجو برای رویدادها."
-#: ../src/gcal-time-selector.c:96
+#. Dialog
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1110
+msgid "Select a calendar file"
+msgstr "انتخاب یک پرونده تقویم"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1114
+msgid "Open"
+msgstr "بازکردن"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1121
+msgid "Calendar files"
+msgstr "پروندههای تقویم"
+
+#. update the source properties
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1160
+msgid "Unnamed Calendar"
+msgstr "تقویم بدون نام"
+
+#. Update notification label
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1758
#, c-format
-msgid "%.2d:%.2d AM"
-msgstr "%I.2d:%I.2d ق.ظ"
+msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
+msgstr "تقویم <b>%s</b> حذف شد"
-#: ../src/gcal-time-selector.c:98
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+msgid "Off"
+msgstr "خاموش"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+msgid "On"
+msgstr "روشن"
+
+#: ../src/gcal-time-selector.c:82
+#, c-format
+msgid "%s AM"
+msgstr "%s ق.ظ"
+
+#: ../src/gcal-time-selector.c:84
#, c-format
-msgid "%.2d:%.2d PM"
-msgstr "%I.2d:I%.2d ب.ظ"
+msgid "%s PM"
+msgstr "%s ب.ظ"
#: ../src/gcal-week-view.c:420 ../src/gcal-week-view.c:493
msgid "Midnight"
@@ -456,27 +552,26 @@ msgstr "ظهر"
msgid "00:00 PM"
msgstr "۰۰:۰۰ ب.ط"
-#. Translators:
-#. * this is the format string for representing a date consisting of a month name
-#. * and a date of month.
-#: ../src/gcal-window.c:746
-msgctxt "event date format"
-msgid "%B %d"
-msgstr "%Od %B"
-
-#: ../src/gcal-window.c:747
-#, c-format
-msgid "New Event on %s"
-msgstr "رویداد جدید روی %s"
-
-#: ../src/gcal-window.c:1240
+#: ../src/gcal-window.c:1101
msgid "Another event deleted"
msgstr "رویداد دیگری حذف شد"
-#: ../src/gcal-window.c:1244
+#: ../src/gcal-window.c:1105
msgid "Event deleted"
msgstr "رویداد حذف شد"
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "ایجاد"
+
+#~ msgid "%m/%d/%y"
+#~ msgstr "%Om/%Od/%Oy"
+
+#~ msgid "%.2d:%.2d AM"
+#~ msgstr "%I.2d:%I.2d ق.ظ"
+
+#~ msgid "%.2d:%.2d PM"
+#~ msgstr "%I.2d:I%.2d ب.ظ"
+
#~ msgid "Unable to initialize GtkClutter"
#~ msgstr "قادر به مقداردهی اولیه GtkClutter نمیباشد"
@@ -489,9 +584,6 @@ msgstr "رویداد حذف شد"
#~ msgid "Years"
#~ msgstr "سالها"
-#~ msgid "View as"
-#~ msgstr "نمایش به عنوان"
-
#~ msgid "Change the date"
#~ msgstr "تغییر تاریخ"
@@ -501,12 +593,6 @@ msgstr "رویداد حذف شد"
#~ msgid "What (e.g. Alien Invasion)"
#~ msgstr "چی شده (به عنوان مثال. تهاجم فضاییها)"
-#~ msgid "New Event from %s to %s"
-#~ msgstr "رویداد جدید از %s تا %s"
-
-#~ msgid "Notification"
-#~ msgstr "اعلان"
-
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "پستالکترونیکی"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]