[gnome-boxes] Updated Friulian translation (cherry picked from commit 1f93b16aa496674709fb1fe71b7be70e605758e9)



commit 5651d92dc347891d8ae668a32ca1c51affa7a820
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Wed Apr 6 10:38:03 2016 +0000

    Updated Friulian translation
    (cherry picked from commit 1f93b16aa496674709fb1fe71b7be70e605758e9)

 po/fur.po |   34 ++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index dcd1fae..8258fcf 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-05 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-06 10:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-06 12:36+0200\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Nissune scjatule di impuartâ"
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:121
 #, c-format
 msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a cjatâ un disc adat di impuartâ pe scjatule '%s'"
 
 #: ../src/list-view-row.vala:128
 msgid "Connected"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Conession a '%s' falide"
 
 #: ../src/machine.vala:413
 msgid "Saving…"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a salvâ..."
 
 #: ../src/machine.vala:600
 #, c-format
@@ -876,6 +876,8 @@ msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
 "Try without saved state?"
 msgstr ""
+"Nol è stât pussibil ripristinâ '%s' dal disc\n"
+"Provâ cence il stât salvât?"
 
 #: ../src/machine.vala:601
 msgid "Restart"
@@ -884,39 +886,39 @@ msgstr "Torne invie"
 #: ../src/machine.vala:610
 #, c-format
 msgid "Failed to start '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Inviament di '%s' falît"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
 #: ../src/machine.vala:643
 #, c-format
 msgid "'%s' requires authentication"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' al à bisugne di autenticazion"
 
 #. FIXME: add proper UI & docs
 #: ../src/main.vala:53
 #, c-format
 msgid "• The CPU is capable of virtualization: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "• La CPU e permet la virtualizazion: %s\n"
 
 #: ../src/main.vala:54
 #, c-format
 msgid "• The KVM module is loaded: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "• Il modul KVM al è cjariât: %s\n"
 
 #: ../src/main.vala:55
 #, c-format
 msgid "• Libvirt KVM guest available: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "• Il guest Libvirt KVM al è disponibil: %s\n"
 
 #: ../src/main.vala:56
 #, c-format
 msgid "• Boxes storage pool available: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "• Pool di archiviazion di Scjatulis disponibil: %s\n"
 
 #: ../src/main.vala:60
 #, c-format
 msgid "• The SELinux context is default: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "• Il contest SELinux al è chel predefinît: %s\n"
 
 #: ../src/main.vala:64
 #, c-format
@@ -926,12 +928,12 @@ msgstr "Segnale erôrs a <%s>.\n"
 #: ../src/main.vala:65
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pagjine iniziâl di %s: <%s>.\n"
 
 #: ../src/media-manager.vala:227
 #, c-format
 msgid "No such file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nol esist il file %s"
 
 #: ../src/notificationbar.vala:43
 #, c-format
@@ -941,11 +943,11 @@ msgstr "Jentre in %s"
 #: ../src/notificationbar.vala:46
 #, c-format
 msgid "Not connected to %s"
-msgstr ""
+msgstr "No conetût a %s"
 
 #: ../src/ovirt-broker.vala:69
 msgid "Connection to oVirt broker failed"
-msgstr ""
+msgstr "Conession al broker oVirt falide"
 
 #: ../src/ovirt-machine.vala:69 ../src/remote-machine.vala:66
 msgid "Protocol"
@@ -959,7 +961,7 @@ msgstr "URI"
 #: ../src/properties.vala:83
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Pes modifichis al è necessari tornâ a inviâ '%s'"
 
 #: ../src/properties-page-widget.vala:15
 msgid "General"
@@ -971,7 +973,7 @@ msgstr "Dispositîfs"
 
 #: ../src/properties-page-widget.vala:27
 msgid "Snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Istantaniis"
 
 #: ../src/remote-machine.vala:70
 msgid "_URI"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]