[gtk+] Updated Greek translation (cherry picked from commit 40afffb9fde9f2fc46d1fafd9dcdca7692e065ef)
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Updated Greek translation (cherry picked from commit 40afffb9fde9f2fc46d1fafd9dcdca7692e065ef)
- Date: Mon, 4 Apr 2016 09:28:44 +0000 (UTC)
commit d5b78d474a88f2b4f664e4637c57d5490d689a06
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gnome org>
Date: Mon Apr 4 09:28:23 2016 +0000
Updated Greek translation
(cherry picked from commit 40afffb9fde9f2fc46d1fafd9dcdca7692e065ef)
po/el.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e898a5f..bc5b884 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.20.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-14 15:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-14 22:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-03 23:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-04 12:27+0300\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
@@ -666,15 +666,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:406
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:406 gtk/gtkwindow.c:9054
msgid "Minimize"
msgstr "Ελαχιστοποίηση"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:429
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:429 gtk/gtkwindow.c:9063
msgid "Maximize"
msgstr "Μεγιστοποίηση"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:429
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:429 gtk/gtkwindow.c:9020
msgid "Restore"
msgstr "Επαναφορά"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
-#: gtk/gtkwindow.c:12324 gtk/inspector/css-editor.c:208
+#: gtk/gtkwindow.c:12553 gtk/inspector/css-editor.c:208
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
msgid "_Cancel"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Εφαρμογή"
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12325
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12554
msgid "_OK"
msgstr "_Εντάξει"
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Είναι πατημένο το Caps Lock"
msgid "Select a File"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:980
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Όν_ομα"
#. Open item is always present
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:371 gtk/gtkfilechoosernative.c:456
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3413 gtk/gtkplacesview.c:1578
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1577
msgid "_Open"
msgstr "Άν_οιγμα"
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "Αντιγραφή _τοποθεσίας"
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Προσ_θήκη στους σελιδοδείκτες"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 gtk/gtkplacessidebar.c:2528
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 gtk/gtkplacessidebar.c:2533
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:525
msgid "_Rename"
msgstr "_Μετονομασία"
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "%-e %b %Y"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5070 gtk/gtkplacessidebar.c:960
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5070 gtk/gtkplacessidebar.c:965
msgid "Home"
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
@@ -2578,16 +2578,16 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας περιεχομένου OpenGL"
msgid "Application menu"
msgstr "Μενού εφαρμογής"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8866
+#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:9090
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: gtk/gtkicontheme.c:2326 gtk/gtkicontheme.c:2390
+#: gtk/gtkicontheme.c:2341 gtk/gtkicontheme.c:2405
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
msgstr "Το εικονίδιο '%s' δεν περιέχεται στο θέμα %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:4039 gtk/gtkicontheme.c:4406
+#: gtk/gtkicontheme.c:4054 gtk/gtkicontheme.c:4421
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικονιδίου"
@@ -2918,245 +2918,245 @@ msgstr "Διαμόρφωση σελίδας"
msgid "File System Root"
msgstr "Ρίζα συστήματος αρχείων"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:949
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:954
msgid "Recent"
msgstr "Πρόσφατα"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:951
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:956
msgid "Recent files"
msgstr "Πρόσφατα αρχεία"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:962
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:967
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Άνοιγμα του προσωπικού σας φακέλου"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:977
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:982
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Άνοιγμα του περιεχομένου της επιφάνειας εργασίας σας σε ένα φάκελο"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:991
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:996
msgid "Enter Location"
msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:993
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:998
msgid "Manually enter a location"
msgstr "Χειροκίνητη εισαγωγή τοποθεσίας"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1004
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1009
msgid "Trash"
msgstr "Απορρίμματα"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1006
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1011
msgid "Open the trash"
msgstr "Άνοιγμα των απορριμμάτων"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 gtk/gtkplacessidebar.c:1105
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1312
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1082 gtk/gtkplacessidebar.c:1110
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1317
#, c-format
msgid "Mount and open “%s”"
msgstr "Προσάρτηση και άνοιγμα του “%s”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1192
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1197
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "Άνοιγμα των περιεχομένων του συστήματος αρχείων"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1276
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1281
msgid "New bookmark"
msgstr "Νέος σελιδοδείκτης"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1278
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1283
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "Προσθήκη νέου σελιδοδείκτη"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1291
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1296
msgid "Connect to Server"
msgstr "Σύνδεση σε διακομιστή"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1293
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1298
msgid "Connect to a network server address"
msgstr "Σύνδεση σε μια διεύθυνση δικτυακού διακομιστή"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1355
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1360
msgid "Other Locations"
msgstr "Άλλες τοποθεσίες"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1356
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1361
msgid "Show other locations"
msgstr "Εμφάνιση άλλων τοποθεσιών"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2146 gtk/gtkplacessidebar.c:3433
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2151 gtk/gtkplacessidebar.c:3438
msgid "_Start"
msgstr "_Εκκίνηση"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2147 gtk/gtkplacessidebar.c:3434
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2152 gtk/gtkplacessidebar.c:3439
msgid "_Stop"
msgstr "_Διακοπή"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2154
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2159
msgid "_Power On"
msgstr "_Ενεργοποίηση"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2155
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2160
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "Ασφα_λής αφαίρεση συσκευής"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2159
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2164
msgid "_Connect Drive"
msgstr "Σύν_δεση συσκευής"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2160
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2165
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "_Αποσύνδεση συσκευής"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2164
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2169
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "Ε_κκίνηση συσκευής πολλαπλών δίσκων"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2165
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2170
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_Διακοπή συσκευής πολλαπλών δίσκων"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2170
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2175
msgid "_Unlock Device"
msgstr "_Ξεκλείδωμα συσκευής"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2171
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2176
msgid "_Lock Device"
msgstr "Κλείδ_ωμα συσκευής"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2209 gtk/gtkplacessidebar.c:3181
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2214 gtk/gtkplacessidebar.c:3186
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του “%s”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2239
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2244
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στο “%s”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2453
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2458
msgid "This name is already taken"
msgstr "Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη."
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2522 gtk/inspector/actions.ui:43
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2527 gtk/inspector/actions.ui:43
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2722
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2727
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "Αδύνατη η αποπροσάρτηση του “%s”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2898
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2903
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "Αδύνατη η διακοπή του “%s”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2927
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2932
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή του “%s”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2956 gtk/gtkplacessidebar.c:2985
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2961 gtk/gtkplacessidebar.c:2990
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής του %s"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3133
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3138
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "Αδύνατη η ερώτηση του “%s” για αλλαγές μέσων"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3416 gtk/gtkplacesview.c:1588
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3421 gtk/gtkplacesview.c:1587
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Άνοιγμα σε νέα _καρτέλα"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3419 gtk/gtkplacesview.c:1599
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3424 gtk/gtkplacesview.c:1598
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο _παράθυρο"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3423
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Προσθήκη σελιδοδείκτη"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3424
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429
msgid "_Remove"
msgstr "Α_φαίρεση"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3425
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3430
msgid "Rename…"
msgstr "Μετονομασία…"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1633
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3434 gtk/gtkplacesview.c:1632
msgid "_Mount"
msgstr "_Προσάρτηση"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3430 gtk/gtkplacesview.c:1623
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3435 gtk/gtkplacesview.c:1622
msgid "_Unmount"
msgstr "Α_ποπροσάρτηση"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3431
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3436
msgid "_Eject"
msgstr "Ε_ξαγωγή"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3432
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3437
msgid "_Detect Media"
msgstr "Εντοπισμός _μέσων"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3878 gtk/gtkplacesview.c:1053
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3883 gtk/gtkplacesview.c:1052
msgid "Computer"
msgstr "Υπολογιστής"
-#: gtk/gtkplacesview.c:881
+#: gtk/gtkplacesview.c:880
msgid "Searching for network locations"
msgstr "Αναζήτηση για τοποθεσίες δικτύου"
-#: gtk/gtkplacesview.c:888
+#: gtk/gtkplacesview.c:887
msgid "No network locations found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν τοποθεσίες δικτύων"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1163 gtk/gtkplacesview.c:1236
+#: gtk/gtkplacesview.c:1162 gtk/gtkplacesview.c:1235
msgid "Unable to access location"
msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στη θέση"
#. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1180 gtk/ui/gtkplacesview.ui:224
+#: gtk/gtkplacesview.c:1179 gtk/ui/gtkplacesview.ui:224
msgid "Con_nect"
msgstr "_Σύνδεση"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1299
+#: gtk/gtkplacesview.c:1298
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "Αδύνατη η αποπροσάρτηση τόμου"
#. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1381
+#: gtk/gtkplacesview.c:1380
msgid "Cance_l"
msgstr "Α_κύρωση"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1623
+#: gtk/gtkplacesview.c:1622
msgid "_Disconnect"
msgstr "Απο_σύνδεση"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1633
+#: gtk/gtkplacesview.c:1632
msgid "_Connect"
msgstr "_Σύνδεση"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1798
+#: gtk/gtkplacesview.c:1797
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "Αδύνατη η λήψη της θέσης του απομακρυσμένου διακομιστή"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1935 gtk/gtkplacesview.c:1944
+#: gtk/gtkplacesview.c:1934 gtk/gtkplacesview.c:1943
msgid "Networks"
msgstr "Δίκτυα"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1935 gtk/gtkplacesview.c:1944
+#: gtk/gtkplacesview.c:1934 gtk/gtkplacesview.c:1943
msgid "On This Computer"
msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή"
@@ -3568,23 +3568,23 @@ msgstr "Πέρασμα με δύο δάχτυλα αριστερά"
msgid "Two finger swipe right"
msgstr "Πέρασμα με δύο δάχτυλα δεξιά"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:859
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:860
msgid "Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:864
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:865
msgid "Search Results"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:918
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:919
msgid "Search Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις αναζήτησης"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:983 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:984 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310
msgid "No Results Found"
msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:990 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:991 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:181
msgid "Try a different search"
msgstr "Δοκιμάστε μια διαφορετική αναζήτηση"
@@ -3792,12 +3792,24 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkwindow.c:12312
+#: gtk/gtkwindow.c:9038
+msgid "Move"
+msgstr "Μετακίνηση"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:9046
+msgid "Resize"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:9077
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Πάντα στην κορυφή"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:12541
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον επόπτη GTK+;"
-#: gtk/gtkwindow.c:12314
+#: gtk/gtkwindow.c:12543
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3808,7 +3820,7 @@ msgstr ""
"εξερευνήσετε και να τροποποιήσετε κάθε εφαρμογή GTK+. Χρησιμοποιώντας το "
"μπορεί να προκαλέσετε την κατάρρευση της εφαρμογής."
-#: gtk/gtkwindow.c:12319
+#: gtk/gtkwindow.c:12548
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά"
@@ -3928,19 +3940,16 @@ msgid "None"
msgstr "Kανένα"
#: gtk/inspector/gestures.c:130
-#, fuzzy
msgctxt "event phase"
msgid "Capture"
msgstr "Λήψη"
#: gtk/inspector/gestures.c:131
-#, fuzzy
msgctxt "event phase"
msgid "Bubble"
msgstr "Bubble"
#: gtk/inspector/gestures.c:132
-#, fuzzy
msgctxt "event phase"
msgid "Target"
msgstr "Στόχος"
@@ -4013,10 +4022,8 @@ msgid "Clip area"
msgstr "Περιοχή αποσπάσματος"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:430
-#, fuzzy
-#| msgid "Frame count"
msgid "Frame Clock"
-msgstr "Πλήθος καρέ"
+msgstr "Λεπτομέρειες καρέ"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:475
msgid "Tick callback"
@@ -4261,19 +4268,19 @@ msgstr "Άθροισμα"
msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
msgstr "Ενεργοποίηση στατιστικών με GOBJECT_DEBUG=instance-count"
-#: gtk/inspector/visual.c:310 gtk/inspector/visual.c:325
+#: gtk/inspector/visual.c:319 gtk/inspector/visual.c:334
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "Το θέμα είναι προκαθορισμένο από το GTK_THEME"
-#: gtk/inspector/visual.c:520
+#: gtk/inspector/visual.c:529
msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "Το σύστημα υποστήριξης δεν υποστηρίζει εστίαση παραθύρου"
-#: gtk/inspector/visual.c:559
+#: gtk/inspector/visual.c:568
msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
msgstr "Η ρύθμιση είναι προκαθορισμένη από το GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
-#: gtk/inspector/visual.c:624
+#: gtk/inspector/visual.c:633
msgid ""
"Not settable at runtime.\n"
"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
@@ -4281,8 +4288,8 @@ msgstr ""
"Δεν μπορεί να οριστεί στο περιβάλλον εκτέλεσης.\n"
"Χρησιμοποιήστε GDK_GL=always ή GDK_GL=disable"
-#: gtk/inspector/visual.c:638 gtk/inspector/visual.c:639
-#: gtk/inspector/visual.c:640
+#: gtk/inspector/visual.c:647 gtk/inspector/visual.c:648
+#: gtk/inspector/visual.c:649
msgid "GL rendering is disabled"
msgstr "Η απεικόνιση GL είναι απενεργοποιημένη"
@@ -7057,12 +7064,6 @@ msgstr "Εκτύπωση σε δοκιμαστικό εκτυπωτή"
#~ msgid "Unmaximize"
#~ msgstr "Aπομεγιστοποίηση"
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "Μετακίνηση"
-
-#~ msgid "Resize"
-#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
-
#~ msgid "Always on Visible Workspace"
#~ msgstr "Πάντοτε σε ορατό χώρο εργασίας"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]