[gnome-shell] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Polish translation
- Date: Mon, 28 Sep 2015 22:53:46 +0000 (UTC)
commit 5e7902e733293563209016cc11c68ef1e0c4767c
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Tue Sep 29 00:53:38 2015 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 50 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2195228..b9e9143 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-24 15:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-24 15:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-29 00:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-29 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
-#: ../js/gdm/authPrompt.js:435
+#: ../js/gdm/authPrompt.js:447
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Inny użytkownik?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:847
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:850
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(np. użytkownik lub %s)"
@@ -366,12 +366,12 @@ msgstr "(np. użytkownik lub %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:852 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
msgstr "Nazwa użytkownika: "
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1181
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1184
msgid "Login Window"
msgstr "Okno logowania"
@@ -525,8 +525,7 @@ msgstr "Zmień tło…"
msgid "Display Settings"
msgstr "Ustawienia ekranu"
-#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
-#: ../js/ui/status/system.js:366
+#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
@@ -602,33 +601,33 @@ msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "Cały dzień"
-#: ../js/ui/calendar.js:1291
+#: ../js/ui/calendar.js:1295
msgid "Clear section"
msgstr "Wyczyść"
-#: ../js/ui/calendar.js:1518
+#: ../js/ui/calendar.js:1522
msgid "Events"
msgstr "Wydarzenia"
-#: ../js/ui/calendar.js:1527
+#: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %e %B"
-#: ../js/ui/calendar.js:1531
+#: ../js/ui/calendar.js:1535
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
-#: ../js/ui/calendar.js:1616
+#: ../js/ui/calendar.js:1620
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
-#: ../js/ui/calendar.js:1767
+#: ../js/ui/calendar.js:1771
msgid "No Notifications"
msgstr "Brak powiadomień"
-#: ../js/ui/calendar.js:1770
+#: ../js/ui/calendar.js:1774
msgid "No Events"
msgstr "Brak wydarzeń"
@@ -991,7 +990,7 @@ msgstr "Włączone"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
@@ -1045,6 +1044,11 @@ msgstr "Zakończ"
msgid "Activities"
msgstr "Podgląd"
+#: ../js/ui/panel.js:650
+msgctxt "System menu in the top bar"
+msgid "System"
+msgstr "Menu systemowe"
+
#: ../js/ui/panel.js:754
msgid "Top Bar"
msgstr "Górny pasek"
@@ -1625,7 +1629,7 @@ msgstr "Kalendarz programu Evolution"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1635,7 +1639,7 @@ msgstr[2] "%u wyjść"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@@ -1643,23 +1647,23 @@ msgstr[0] "%u wejście"
msgstr[1] "%u wejścia"
msgstr[2] "%u wejść"
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
msgid "System Sounds"
msgstr "Dźwięki systemowe"
-#: ../src/main.c:373
+#: ../src/main.c:381
msgid "Print version"
msgstr "Wyświetla wersję"
-#: ../src/main.c:379
+#: ../src/main.c:387
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Tryb używany przez GDM dla ekranu logowania"
-#: ../src/main.c:385
+#: ../src/main.c:393
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Używa podanego trybu, np. „gdm” dla ekranu logowania"
-#: ../src/main.c:391
+#: ../src/main.c:399
msgid "List possible modes"
msgstr "Wyświetla listę możliwych trybów"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]