[rygel] Updated Serbian translation



commit 5333dafe59149f3e3c660f7b850992b92a44326c
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date:   Sun Sep 27 15:59:56 2015 +0000

    Updated Serbian translation

 po/sr.po |  658 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 474 insertions(+), 184 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 5bb512a..878a26e 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,19 +6,21 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rygel master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Rygel&k";
-"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-04 13:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-13 11:20+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-23 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-23 14:29+0200\n"
+"Last-Translator: Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko m kostic gmail "
+"com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Rygel"
@@ -32,8 +34,7 @@ msgstr "УПнП ДЛНА услуге"
 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
 msgstr "медијскисервер;медијскиисцртавач;дели;аудио;звук;видео;снимак;слике;"
 
-#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
+#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 ../data/rygel-preferences.ui.h:1
 msgid "Rygel Preferences"
 msgstr "Поставке за Ригел"
 
@@ -91,7 +92,7 @@ msgid "Select folders"
 msgstr "Изаберите фасцикле"
 
 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:35
 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
@@ -105,12 +106,11 @@ msgstr "Изаберите фасцикле"
 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:93
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:99
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:107
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:113
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:119
 msgid "Not implemented"
 msgstr "Није примењено"
 
@@ -163,8 +163,9 @@ msgstr "Стање „%s“ спречава отказивање"
 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:187
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198
 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63
 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261
 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289
 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "Стање „%s“ спречава отказивање"
 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372
 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397
 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:767
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765
 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Неисправан аргумент"
@@ -193,20 +194,18 @@ msgstr "Не могу да покренем радњу „Прати руту“
 msgid "Invalid connection reference"
 msgstr "Неисправна упута на везу"
 
-#: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:474
+#: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:483
 #, c-format
 msgid "Failed to write modified description to %s"
 msgstr "Нисам успео да запишем измењени опис у „%s“"
 
 #: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:54
 #, c-format
-#| msgid "Failed to get child count: %s"
 msgid "Failed to get a socket: %s"
 msgstr "Нисам успео да добавим прикључницу: %s"
 
 #: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:61
 #, c-format
-#| msgid "Failed to get children of container %s: %s"
 msgid "Failed to get MAC address for %s: %s"
 msgstr "Нисам успео да добавим МАК адресу за „%s“: %s"
 
@@ -220,7 +219,7 @@ msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
 msgstr "Нисам успео да добијем ниво уписа у дневник из подешавања: %s"
 
 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109
 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
@@ -229,49 +228,47 @@ msgstr "Нисам успео да добијем ниво уписа у дне
 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:164
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:172
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:181
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:189
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:197
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:205
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:213
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:221
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:260
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:279
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:170
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:178
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:186
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:194
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:202
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:249
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:281
 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:285
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:292
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:296
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:300
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:323
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:349
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:378
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:404
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:429
-#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
-#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
-#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:289
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:312
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:338
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:393
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:418
+#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:100
+#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:104
+#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:108
 msgid "No value available"
 msgstr "Вредност није доступна"
 
 #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:325
 #, c-format
 msgid "No value set for '%s/enabled'"
 msgstr "Није постављена вредност за „%s/омогућено“"
 
 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
 #, c-format
 msgid "No value set for '%s/title'"
 msgstr "Није постављена вредност за „%s/наслов“"
 
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:364
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:386
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:412
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:434
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:458
 #, c-format
 msgid "No value available for '%s/%s'"
 msgstr "Није доступна вредност за „%s/%s“"
@@ -316,12 +313,26 @@ msgid "Could not load plugin: %s"
 msgstr "Не могу да учитам прикључак: %s"
 
 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:145
 #, c-format
 msgid "Failed to query content type for '%s'"
 msgstr "Нисам успео да закажем овај садржај на „%s“"
 
-#: ../src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:364
+#: ../src/librygel-db/database-cursor.vala:82
+#, c-format
+msgid "Unsupported type %s"
+msgstr "Неподржана врста „%s“"
+
+#: ../src/librygel-db/database.vala:143
+#, c-format
+msgid "Error while opening SQLite database %s: %s"
+msgstr "Неуспех при отварању SQLite базе података %s: %s"
+
+#: ../src/librygel-db/database.vala:258
+#, c-format
+msgid "Failed to roll back transaction: %s"
+msgstr "Нисам успео да вратим стање преноса: %s"
+
+#: ../src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:367
 msgid ""
 "Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The "
 "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it"
@@ -329,59 +340,59 @@ msgstr ""
 "Изгледа да у вашој инсталацији Гстримера недостаје елемент „playbin“. "
 "Ригелова примена Гстримеровог исцртавача не може да ради без њега"
 
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:193
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204
 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
 msgid "Invalid InstanceID"
 msgstr "Неисправан ИБ примерка"
 
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:463
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:474
 msgid "Play speed not supported"
 msgstr "Брзина пуштања није подржана"
 
 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:499
 msgid "Transition not available"
 msgstr "Пренос није доступан"
 
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:511
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:536
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:566
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:529
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:554
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584
 msgid "Seek mode not supported"
 msgstr "Начин премотавања није подржан"
 
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:517
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:542
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:555
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:580
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:592
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:598
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:610
 msgid "Illegal seek target"
 msgstr "Неисправна мета премотавања"
 
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:641
-#| msgid "Play speed not supported"
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659
 msgid "Play mode not supported"
 msgstr "Режим пуштања није подржан"
 
 #. FIXME: Return a more sensible error here.
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:717
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:761
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:770
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:833
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:735
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:788
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:867
 msgid "Resource not found"
 msgstr "Извориште није нађено"
 
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:759
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:777
 #, c-format
 msgid "Problem parsing playlist: %s"
 msgstr "Грешка обраде списка нумера: %s"
 
 #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
 #. the error
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:829
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863
 #, c-format
 msgid "Failed to access resource at %s: %s"
 msgstr "Нисам успео да приступим изворишту на „%s“: %s"
 
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:845
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:879
 msgid "Illegal MIME-type"
 msgstr "Неисправна МИМЕ врста"
 
@@ -399,6 +410,56 @@ msgstr "Неисправан канал"
 msgid "Action Failed"
 msgstr "Радња није успела"
 
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Icon data - unexpected node: %s"
+msgstr "Не могу да обрадим податке иконице  - неочекиван чвор: %s"
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected attribute: %s"
+msgstr "Не могу да обрадим податке протокола - неочекивана особина: %s"
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected node: %s"
+msgstr "Не могу да обрадим податке протокола - неочекиван чвор: %s"
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90
+#, c-format
+msgid "Failed to set UIList for file %s - %s"
+msgstr "Нисам успео да подесим УИ списак за датотеку %s - %s"
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101
+#, c-format
+msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s"
+msgstr "Нисам успео да подесим почетни УИ списак за датотеку %s - %s"
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105
+#, c-format
+msgid "Failed to monitor the file %s - %s"
+msgstr "Нисам успео да надгледам датотеку %s - %s"
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128
+#, c-format
+msgid "Unable to parse UI list file %s"
+msgstr "Нисам успео да прочитам УИ списак датотеке %s"
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156
+#, c-format
+msgid "Unable to parse device profile data: %s"
+msgstr "Нисам успео да обрадим профилне податке уређаја: %s"
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255
+#, c-format
+msgid "Invalid UI filter: %s"
+msgstr "Неисправан УИ филтер: %s"
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78
+#, c-format
+msgid "Unable to parse UI data - unexpected node: %s"
+msgstr "Не могу да обрадим податке сучеља - неочекиван чвор: %s"
+
 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
 msgid "Invalid Arguments"
 msgstr "Неисправан аргумент"
@@ -412,7 +473,7 @@ msgstr "Нисам успео да прегледам пород на ставц
 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
 msgstr "Нисам успео да разгледам „%s“: %s\n"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:136
+#: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:141
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Није применљиво"
 
@@ -442,7 +503,7 @@ msgid "Not found"
 msgstr "Нисам пронашао"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
-#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
+#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189
 #, c-format
 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
 msgstr "Гурање података у непразну ставку „%s“ није дозвољено"
@@ -465,7 +526,6 @@ msgstr "Нисам пронашао захтевану ставку „%s“"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:86
 #, c-format
-#| msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
 msgid "Couldn't create data source for %s"
 msgstr "Не могу да направим извор података за „%s“"
 
@@ -474,14 +534,13 @@ msgstr "Не могу да направим извор података за „
 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
 msgstr "Нисам успео да добијем првобитну путању за „%s“: %s"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185
+#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186
 #, c-format
 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
 msgstr "Путања „%s“ за увоз садржаја није исправна"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:271
+#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272
 #, c-format
-#| msgid "Failed to remove file %s: %s"
 msgid "Failed to import file from %s: %s"
 msgstr "Нисам успео да увезем датотеку из „%s“: %s"
 
@@ -520,8 +579,8 @@ msgstr "Уклањање објекта са „%s“ није дозвољен
 
 #. Sorry we can't do anything without the ID
 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74
-msgid "Object id missing"
-msgstr "Недостаје лб предмета"
+msgid "Object ID missing"
+msgstr "Недостаје ИБ објекта"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81
 #, c-format
@@ -588,32 +647,29 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:105
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111
 #, c-format
-#| msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
 msgid "Failed to add album art for %s: %s"
 msgstr "Нисам успео да додам омот албума за „%s“: %s"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:119
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125
 #, c-format
-#| msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s"
 msgid "Failed to find media art for %s: %s"
 msgstr "Нисам успео да нађем омот албума за „%s“: %s"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:66
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67
 msgid "Seeking not supported"
 msgstr "Премотавање није подржано"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:71
-#| msgid "Seek mode not supported"
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72
 msgid "Speed not supported"
 msgstr "Брзина није подржана"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:122
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123
 msgid "Failed to generate playlist"
 msgstr "Нисам успео да створим списак за пуштање"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:468
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472
 #, c-format
 msgid "Unknown MediaContainer resource: %s"
 msgstr "Неисправно извориште Медијског садржаоца: %s"
@@ -626,19 +682,23 @@ msgstr "Нисам пронашао медијски погон."
 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
 msgstr "„MediaEngine.init“ није позван. Не могу да наставим."
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:282
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:176
+#, c-format
+msgid "Could not determine protocol for URI %s"
+msgstr "Не могу да одредим протокол за УРИ „%s“"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:283
 #, c-format
-#| msgid "Could not create GstElement for URI %s"
 msgid "Could not determine protocol for %s"
 msgstr "Не могу да одредим протокол за „%s“"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:497
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:508
 #, c-format
 msgid "Bad URI: %s"
 msgstr "Лоша путања: %s"
 
 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:509
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:520
 #, c-format
 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
 msgstr "Нисам успео да нађем протокол за путању „%s“. Претпоставићу да је „%s“"
@@ -766,7 +826,7 @@ msgstr "Задат је неважећи услов претраге"
 msgid "Failed to search in '%s': %s"
 msgstr "Нисам успео да тражим унутар „%s“: %s"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85
+#: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92
 msgid "No subtitle available"
 msgstr "Нема одговарајућег титла"
 
@@ -782,12 +842,15 @@ msgstr "Прављење сличица није подржано"
 #. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail
 #. and it doesn't make any sense to request one.
 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
-#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
 msgid "No thumbnail available"
 msgstr "Није доступан умањени приказ"
 
+#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
+msgid "No thumbnail available. Generation requested."
+msgstr "Нема доступних минијатура. Затражено прављење истих."
+
 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
 msgstr "Није доступан сличичар Д-сабирнице"
@@ -797,59 +860,67 @@ msgstr "Није доступан сличичар Д-сабирнице"
 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
 msgstr "Не могу да направим елемент Гстримера за путању „%s“"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:71
-#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:79
-#| msgid "Play speed not supported"
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72
+#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84
 msgid "Playspeed not supported"
 msgstr "Брзина пуштања није подржана"
 
 #. Unknown/unsupported seek type
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:94
-#| msgid "Seek mode not supported"
-msgid "HTTPSeekRequest type unsupported"
-msgstr "Врста ХТТП захтева премотавања није подржана"
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102
+#, c-format
+msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported"
+msgstr "HTTPSeekRequest врста %s није подржана"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:136
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146
 msgid "Failed to create pipeline"
 msgstr "Нисам успео да направим спојку"
 
 #. static pads? easy!
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:147
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:168
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178
 #, c-format
 msgid "Failed to link %s to %s"
 msgstr "Нисам успео да вежем „%s“ за „%s“"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:182
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192
 #, c-format
 msgid "Failed to link pad %s to %s"
 msgstr "Нисам успео да вежем подметач „%s“ за „%s“"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:237
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:247
 #, c-format
 msgid "Error from pipeline %s: %s"
 msgstr "Грешка у процесном ланцу „%s“: %s"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:244
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:254
 #, c-format
 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
 msgstr "Упозорење из процесног ланца „%s“: %s"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:288
-#| msgid "Unsupported type %s"
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:302
 msgid "Unsupported seek type"
 msgstr "Неподржана врста премотавања"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:303
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:319
 #, c-format
 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
 msgstr "Нисам успео да премотам до помераја „%lld:%lld“"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:306
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:321
 msgid "Failed to seek"
 msgstr "Нисам успео да премотам"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:212
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:128
+#, c-format
+msgid "Invalid URI without prefix: %s"
+msgstr "Неисправна УРИ путања без префикса: %s"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140
+#, c-format
+msgid "Can't process URI %s with protocol %s"
+msgstr "Не могу да обрадим УРИ %s преко протокола %s"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
 msgstr "Нисам успео да направим извор података Гстримера за „%s“: %s"
@@ -867,11 +938,22 @@ msgstr ""
 msgid "Required element %s missing"
 msgstr "Потребан елемент „%s“ не постоји"
 
-#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:61
-#| msgid "Time-based seek not supported"
+#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64
 msgid "Only byte-based seek supported"
 msgstr "Подржано је само премотавање засновано на бајту"
 
+#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57
+#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:96
+msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)"
+msgstr ""
+"Могу да обрадим само MediaObjects (MediaFileItems) ставке које су засноване "
+"на датотеци"
+
+#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:67
+#, c-format
+msgid "Can't process non-file URI %s"
+msgstr "Не могу да обрадим УРИ који није датотека, под именом „%s“"
+
 #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
 #, c-format
@@ -884,78 +966,265 @@ msgstr ""
 msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
 msgstr "Спољни достављач %s није обезбедио обавезно својство „%s“"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:91
+msgid "Invalid command received, ignoring"
+msgstr "Примљена је неисправна наредба, занемарујем је"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:113
 #, c-format
-msgid "Unsupported type %s"
-msgstr "Неподржана врста „%s“"
+msgid "Failed to discover URI %s: %s"
+msgstr "Нисам успео да откријем УРИ %s: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:131
 #, c-format
-msgid "Failed to roll back transaction: %s"
-msgstr "Нисам успео да вратим стање преноса: %s"
+msgid "Failed to read from pipe: %s"
+msgstr "Нисам успео да прочитам из цеви: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:159
+#, c-format
+msgid "Failed to send error to parent: %s"
+msgstr "Нисам успео да пошаљем грешку родитељу: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:204
+#, c-format
+msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s"
+msgstr "Нисам успео да извучем основне метаподатке из %s: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:223
+msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata"
+msgstr "- помоћни Ригелов програм за  метаподатака"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:230
+#, c-format
+msgid "Failed to parse commandline args: %s"
+msgstr "Нисам успео да обрадим аргументе у наредби: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:238
+#, c-format
+msgid "Failed to create media art extractor: %s"
+msgstr ""
+"Нисам успео да направим објекат за извлачење мултимедијалних података: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:259
+#, c-format
+msgid "Failed to start metadata discoverer: %s"
+msgstr "Нисам успео да покренем истражитеља метаподатака: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146
 #, c-format
 msgid "'%s' harvested"
 msgstr "„%s“ је пожњет"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:191
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202
 #, c-format
 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
 msgstr "Нисам успео да преузмем „%s“ из базе података: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:199
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
 #, c-format
 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
 msgstr "Нисам успео да пропитам податке о датотеци „%s“: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:234
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245
 #, c-format
-#| msgid "Could not find object %d in cache"
 msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent"
 msgstr ""
 "Не могу да пронађем предмет „%s“ или његовог родитеља. База података није "
 "доследна."
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:238
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249
 #, c-format
 msgid "Error removing object from database: %s"
 msgstr "Нисам успео да уклоним објекат из базе података: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:125
 #, c-format
 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
 msgstr "Нисам успео да покупим датотеку %s: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:175
 #, c-format
 msgid "Failed to query database: %s"
 msgstr "Нисам успео да пропитам базу података: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:250
 #, c-format
 msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s"
 msgstr "Нисам успео да нумеришем фасциклу „%s“: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:257
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268
 #, c-format
 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
 msgstr "Нисам успео да добавим пород садржаоца „%s“: %s"
 
+#. error is only emitted if even the basic information extraction
+#. failed; there's not much to do here, just print the information and
+#. go to the next file
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:340
+#, c-format
+msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s"
+msgstr "Прескачем УРИ %s, извлачење у потпуности неуспело: %s"
+
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
 #, c-format
 msgid "Failed to get child count of query container: %s"
 msgstr "Нисам успео да добавим број порода пропитаног садржаоца: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:132
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67
+#, c-format
+msgid "Failed to force reindex to fix database: %s"
+msgstr "Нисам успео да насилно поново попишем све, зарад поправљања базе: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78
+#, c-format
+msgid "Failed to create indices: %s"
+msgstr "Нисам успео да направим садржаје: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96
+#, c-format
+msgid "Cannot upgrade from version %d"
+msgstr "Не могу да надоградим са издања %d"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:113
+#, c-format
+msgid "Database upgrade failed: %s"
+msgstr "Надоградња базе података није успела: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:133
 #, c-format
 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
 msgstr "Нисам успео да додам ставку са ИБ-ом %s: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:565
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:216
+#, c-format
+msgid "Failed to get update IDs: %s"
+msgstr "Нисам успео да добавим ИБ-ове ажурирања: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:397
+#, c-format
+msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s"
+msgstr "Недоследна база: ставка %s нема родитеља %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:520
+msgid "Failed to get reset token"
+msgstr "Нисам успео да добавим жетон за поновно постављање"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:532
+#, c-format
+msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s"
+msgstr "Нисам успео да истрајем у вези ServiceResetToken-а: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:542
+#, c-format
+msgid "Failed to remove virtual folders: %s"
+msgstr "Нисам успео да уклоним виртуелне фасцикле: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:556
+#, c-format
+msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s"
+msgstr "Нисам успео да обележим ставку %s као под чувањем (%d): %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:566
 msgid "Cannot create references to containers"
 msgstr "Не могу да направим упуте до садржалаца"
 
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:592
+#, c-format
+msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s"
+msgstr "Нисам успео да убацим %s на црни списак датотека: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:605
+#, c-format
+msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s"
+msgstr "Нисам успео да утврдим да ли је УРИ %s на црном списку: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:621
+#, c-format
+msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s"
+msgstr "Нисам успео да утврдим да ли је ставка %s под чувањем: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:660
+#, c-format
+msgid ""
+"The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported "
+"version \"%d\""
+msgstr ""
+"Издање „%d“ пронађене базе података је новије него наше подржано издање „%d“"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:684
+msgid "Incompatible schema… cannot proceed"
+msgstr "Неспојива шема... не може се наставити"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:690
+#, c-format
+msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s"
+msgstr ""
+"Неисправна база података, не могу да пошаљем упит табели sqlite_master: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:891
+#, c-format
+msgid "Failed to create database schema: %s"
+msgstr "Нисам успео да направим шему базе података: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1240
+#, c-format
+msgid "Skipping unsupported sort field: %s"
+msgstr "Прескачем неподржано поље за ређање: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:108
+msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL"
+msgstr ""
+"Нисам успео да природно зауставим процес. Шаљем сигнал за убиство (KILL)"
+
+#. Process exitted properly -> That shouldn't really
+#. happen
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:166
+#, c-format
+msgid "Process check_async failed: %s"
+msgstr "Процес check_async је пукао: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:172
+#, c-format
+msgid "Process died while handling URI %s"
+msgstr "Процес је пукао приликом обраде УРИ ресурса %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:178
+#, c-format
+msgid "Setting up extraction subprocess failed: %s"
+msgstr "Постављање подпроцеса за извлачење није успело: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:191
+#, c-format
+msgid "Child failed fatally. Last uri was %s"
+msgstr "Дете је фатално настрадало. Последњи УРИ је био %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:197
+#, c-format
+msgid "Reading from child's error stream failed: %s"
+msgstr "Читање из тока грешке детета је неуспешно: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:217
+#, c-format
+msgid "Received invalid string from child: %s"
+msgstr "Добио сам неисправну ниску од детета: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:224
+#, c-format
+msgid "Received ill-formed response string %s from child…"
+msgstr "Добио сам лоше формулисан одговор %s од детета..."
+
+#. No error signalling, this was done in the part that called
+#. cancel
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:266
+#, c-format
+msgid "Read from child failed: %s"
+msgstr "Не могу да прочитам дете: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:292
+#, c-format
+msgid "Failed to send command to child: %s"
+msgstr "Нисам успео да пошаљем наредбу детету: %s"
+
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
 msgid "All"
@@ -997,6 +1266,11 @@ msgstr "Не могу да уклоним ставке у „%s“"
 msgid "upnp:class not supported in %s"
 msgstr "упнп:разред није подржан у „%s“"
 
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52
+#, c-format
+msgid "Failed to load plugin %s: %s"
+msgstr "Не могу да учитам прикључак %s: %s"
+
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
 msgid "Will not monitor file changes"
 msgstr "Неће надгледати измене датотеке"
@@ -1005,8 +1279,7 @@ msgstr "Неће надгледати измене датотеке"
 #. upload case.
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98
 #, c-format
-#| msgid "Failed to get file info for %s"
-msgid "Failed to get file info for %s: %s"
+msgid "Failed to get file information for %s: %s"
 msgstr "Нисам успео да добавим податке датотеке за „%s“: %s"
 
 #. Titles and definitions of some virtual folders,
@@ -1062,19 +1335,16 @@ msgstr "Снимци"
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64
 #, c-format
-#| msgid "Failed to update object '%s': %s"
 msgid "Failed to save object: %s"
 msgstr "Нисам успео да сачувам објекат: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79
 #, c-format
-#| msgid "Failed to update object '%s': %s"
 msgid "Failed to add object: %s"
 msgstr "Нисам успео да додам објекат: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87
 #, c-format
-#| msgid "Failed to remove entry: %s"
 msgid "Failed to remove object: %s"
 msgstr "Нисам успео да уклоним објекат: %s"
 
@@ -1098,7 +1368,6 @@ msgid "GStreamer Player"
 msgstr "Гстримеров плејер"
 
 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43
-#| msgid "Could not create GstElement for URI %s"
 msgid "Could not create GStreamer player"
 msgstr "Не могу да направим Гстримеров пуштач"
 
@@ -1158,90 +1427,108 @@ msgstr "Грешка добављања броја ставки у катего
 msgid "Titles"
 msgstr "Наслови"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:76
+#: ../src/rygel/rygel-acl.vala:110
+#, c-format
+msgid "Failed to query ACL: %s"
+msgstr "Нисам успео да пошаљем АЦЛ упит: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-acl.vala:127
+#, c-format
+msgid "Error creating DBus proxy for ACL: %s"
+msgstr "Грешка приликом стварања DBus посредника за АЦЛ: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-acl.vala:143
+msgid "No ACL fallback policy found. Using \"allow\""
+msgstr "Нема АЦЛ одступне политике. Искористићу \"allow\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-acl.vala:145
+msgid "No ACL fallback policy found. Using \"deny\""
+msgstr "Нема АЦЛ одступне политике. Искористићу \"deny\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:73
+msgid "Display version number"
+msgstr "Прикажи број издања"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:75
 msgid "Network Interfaces"
 msgstr "Мрежни уређаји"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:80
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:79
 msgid "Disable transcoding"
 msgstr "Искључи претварање"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:82
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
 msgid "Disallow upload"
 msgstr "Онемогући слање"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:84
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
 msgid "Disallow deletion"
 msgstr "Онемогући брисање"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:86
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
 msgstr ""
 "Зарезом раздвојени списак парова домен:ниво. Погледајте ригел(1) за "
 "појединости"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:88
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
 msgid "Plugin Path"
 msgstr "Путања прикључка"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:90
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
 msgid "Engine Path"
 msgstr "Путања погона"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:93
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:92
 msgid "Disable plugin"
 msgstr "Искључите прикључак"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:95
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
 msgid "Set plugin titles"
 msgstr "Поставите назив прикључка"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:97
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
 msgid "Set plugin options"
 msgstr "Поставите могућности прикључка"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:99
-msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
-msgstr "Искључи УПнП (само токови)"
-
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:101
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
 msgid "Use configuration file instead of user configuration"
 msgstr "Користи датотеку подешавања уместо подешавања корисника"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:103
-msgid "Shutdown remote Rygel reference"
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
+msgid "Shut down remote Rygel reference"
 msgstr "Угаси упуте удаљеног Ригела"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:105
-msgid "Replace currently running instance of rygel"
-msgstr "Мења тренутно покренути примерак ригела"
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
+msgid "Replace currently running instance of Rygel"
+msgstr "Замени тренутно покренути примерак Ригела"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:142
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:139
 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
 msgstr "Гасим примерак удаљеног Ригела\n"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:150
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:147
 #, c-format
-msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
-msgstr "Нисам успео да зауставим други примерак ригела: %s"
+msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
+msgstr "Нисам успео да зауставим други примерак Ригела: %s"
 
 #: ../src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81
-msgid "Another instance of rygel is already running. Not starting."
-msgstr "Други примерак ригела је већ покренут. Не почињем."
-
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
-msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
-msgstr "Ригел ради у режиму само токова"
+msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting."
+msgstr "Други примерак Ригела је већ покренут. Не покрећем се."
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:87
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:85
 #, c-format
 msgid "Rygel v%s starting…"
 msgstr "Ригел в%s се покреће…"
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:115
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:113
 #, c-format
-msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
-msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
+msgid "No plugins found in %d second; giving up…"
+msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…"
 msgstr[0] "Нисам нашао прикључке за %d секунду; одустајем..."
 msgstr[1] "Нисам нашао прикључке за %d секунде; одустајем..."
 msgstr[2] "Нисам нашао прикључке за %d секунди; одустајем..."
@@ -1252,31 +1539,28 @@ msgstr[3] "Нисам нашао прикључке за једну секунд
 msgid "Failed to create root device factory: %s"
 msgstr "Нисам успео да направим фабрику корених уређаја: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:234
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:233
 #, c-format
 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
 msgstr "Нисам успео да направим корени уређај за „%s“. Разлог: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:271
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:270
 #, c-format
 msgid "Failed to load user configuration: %s"
 msgstr "Нисам успео да учитам подешавања корисника: %s"
 
 #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252
-#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:243 ../src/ui/rygel-user-config.vala:243
 #, c-format
 msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
 msgstr "Нисам успео да учитам подешавања корисника из датотеке „%s“: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305
-#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:296 ../src/ui/rygel-user-config.vala:296
 #, c-format
 msgid "No value available for '%s'"
 msgstr "Није доступна вредност за „%s“"
 
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376
-#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:367 ../src/ui/rygel-user-config.vala:367
 #, c-format
 msgid "Value of '%s' out of range"
 msgstr "Вредност за „%s“ је изван опсега"
@@ -1286,21 +1570,27 @@ msgstr "Вредност за „%s“ је изван опсега"
 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
 msgstr "Нисам успео да покренем прозорче са поставкама: %s"
 
-#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119
 #, c-format
 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
 msgstr "Нисам успео да сачувам подешавања у датотеку „%s“: %s"
 
-#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214
 #, c-format
 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
 msgstr "Нисам успео да покренем услугу Ригела: %s"
 
-#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:216
 #, c-format
 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
 msgstr "Нисам успео да зауставим услугу Ригела: %s"
 
+#~ msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
+#~ msgstr "Искључи УПнП (само токови)"
+
+#~ msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
+#~ msgstr "Ригел ради у режиму само токова"
+
 #~ msgid "Invalid Range '%s'"
 #~ msgstr "Неисправан опсег „%s“"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]