[gom] Added Portuguese translation



commit 04dab4b07591854e7b760e9b3fa0abdc8f85eef7
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date:   Thu Sep 24 07:01:00 2015 +0000

    Added Portuguese translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/pt.po   |  212 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 213 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 9cbdb59..7c374d8 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -7,6 +7,7 @@ es
 hu
 id
 pl
+pt
 pt_BR
 sl
 sr
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..b68c021
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,212 @@
+# Gom
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gom\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gom&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-13 09:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-24 07:59+0100\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1031 ../gom/gom-repository.c:948
+#: ../gom/gom-command.c:553
+msgid "Adapter"
+msgstr "Adaptador"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1032
+msgid "The GomAdapter."
+msgstr "O GomAdapter."
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1040 ../gom/gom-resource-group.c:1027
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1041
+msgid "The filter for the command."
+msgstr "O filtro para o comando."
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1049 ../gom/gom-resource-group.c:1036
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ordem"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1050
+msgid "The sorting for the command."
+msgstr "A ordem para o comando."
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1058
+msgid "Limit"
+msgstr "Limite"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1059
+msgid "The maximum number of results."
+msgstr "O número máximo de resultados."
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1069
+msgid "Many-to-many table"
+msgstr "Tabela muitos-para-muitos"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1070
+msgid "The table to use for many-to-many queries."
+msgstr "A tabela a usar para consultas muitos-para-muitos."
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1078
+msgid "Many-to-many type"
+msgstr "Tipo muitos-para-muitos"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1079
+msgid "The type for the join within m2m-table."
+msgstr "O tipo para junção dentro da tabela m2m."
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1087
+msgid "Offset"
+msgstr "Desvio"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1088
+msgid "The number of results to skip."
+msgstr "O número de resultados a saltar."
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1098 ../gom/gom-resource-group.c:1072
+msgid "Resource Type"
+msgstr "Tipo de recurso"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1099
+msgid "The resource type to query for."
+msgstr "O tipo de recurso a consultar."
+
+#: ../gom/gom-resource.c:746
+#, c-format
+msgid "Cannot save resource, no repository set"
+msgstr "Impossível gravar recurso, sem repositório definido"
+
+#: ../gom/gom-resource.c:876
+msgid "No result was returned from the cursor."
+msgstr "Nenhum resultado devolvido do cursor."
+
+#: ../gom/gom-resource.c:1059 ../gom/gom-resource-group.c:1063
+msgid "Repository"
+msgstr "Repositório"
+
+#: ../gom/gom-resource.c:1060
+msgid "The resources repository."
+msgstr "O repositório de recursos."
+
+#: ../gom/gom-filter.c:705
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+#: ../gom/gom-filter.c:706
+msgid "The mode of the filter."
+msgstr "O modo do filtro."
+
+#: ../gom/gom-filter.c:715 ../gom/gom-command.c:562
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#: ../gom/gom-filter.c:716
+msgid "The SQL for the filter."
+msgstr "A SQL para o filtro."
+
+#: ../gom/gom-cursor.c:299
+msgid "Statement"
+msgstr "Declaração"
+
+#: ../gom/gom-cursor.c:300
+msgid "A pointer to a sqlite3_stmt."
+msgstr "Um ponteiro para uma sqlite3_stmt."
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1016
+msgid "Count"
+msgstr "Total"
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1017
+msgid "The size of the resource group."
+msgstr "O tamanho do grupo de recursos."
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1028
+msgid "The query filter."
+msgstr "O filtro de consulta."
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1037
+msgid "The query sorting."
+msgstr "A ordem da consulta."
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1045
+msgid "Many-to-Many Table"
+msgstr "Tabela Muitos-para-muitos"
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1046
+msgid "The table used to join a Many to Many query."
+msgstr "A tabela usada para junção de uma consulta muitos-para-muitos."
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1054
+msgid "Many-to-Many type"
+msgstr "Tipo muitos-para-muitos"
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1055
+msgid "The type used in the m2m-table join."
+msgstr "O tipo usado numa junção de tabela m2m."
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1064
+msgid "The repository for object storage."
+msgstr "O repositório para armazenar objetos."
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1073
+msgid "The type of resources contained."
+msgstr "O tipo de recursos contido."
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1081
+msgid "Is Writable"
+msgstr "Pode ser escrito"
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1082
+msgid "Whether the group contains resources to be written."
+msgstr "Se o grupo contém recursos para serem escritos."
+
+#: ../gom/gom-repository.c:748 ../gom/gom-repository.c:794
+#, c-format
+msgid "No resources were found."
+msgstr "Não se encontraram recursos."
+
+#: ../gom/gom-repository.c:949
+msgid "The adapter for the repository."
+msgstr "O adaptador para o repositório."
+
+#: ../gom/gom-adapter.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to open database at %s"
+msgstr "Falha ao abrir a base de dados em %s"
+
+#: ../gom/gom-command.c:287
+#, c-format
+msgid "The command does not contain any SQL"
+msgstr "O comando não contém nenhuma SQL"
+
+#: ../gom/gom-command.c:294
+#, c-format
+msgid "sqlite3_prepare_v2 failed: %s: %s"
+msgstr "sqlite3_prepare_v2 falhou: %s: %s"
+
+#: ../gom/gom-command.c:321
+#, c-format
+msgid "Failed to access SQLite handle."
+msgstr "Falha ao aceder ao gestor SQLite."
+
+#: ../gom/gom-command.c:554
+msgid "The GomAdapter for the command."
+msgstr "O GomAdapter para o comando."
+
+#: ../gom/gom-command.c:563
+msgid "The SQL for the command."
+msgstr "A SQL para o comando."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]