[grilo-plugins/0.2.x] Updated Hungarian translation



commit e983b13b1cf4a77ef64fe514ce9b81aec52d2230
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Fri Sep 11 05:45:20 2015 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  151 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 76 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index cf94243..cf00529 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-";
 "plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-17 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-18 22:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-06 22:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 07:44+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -20,38 +20,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:55
-msgid "Apple Movie Trailers"
-msgstr "Apple filmelőzetesek"
-
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:56
-msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers"
-msgstr "Bővítmény Apple filmelőzetesek tallózására"
-
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:469
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464
-msgid "Failed to parse response"
-msgstr "A válasz feldolgozása sikertelen"
-
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:477
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418
-msgid "Empty response"
-msgstr "Üres válasz"
-
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:532
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669
-#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:252
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552
-#, c-format
-msgid "Failed to connect: %s"
-msgstr "A kapcsolódás meghiúsult: %s"
-
-#: ../src/bliptv/grl-bliptv.c:60
-msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos"
-msgstr "Bővítmény Blip.tv videók tallózására és keresésére"
-
 #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:67
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Könyvjelzők"
@@ -83,7 +51,7 @@ msgstr "A tárolás meghiúsult: %s"
 
 #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:841 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:876
 #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:907 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:965
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:849
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:862
 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704
 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773
 msgid "No database connection"
@@ -103,40 +71,51 @@ msgstr "A feltöltés meghiúsult, a cél forrás megsemmisült"
 msgid "Upload failed, '%s', transferred %lu of %lu bytes"
 msgstr "A feltöltés meghiúsult, „%s”, átvitel: %lu/%lu bájt"
 
-#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:880
+#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:881
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)"
 msgstr ""
 "Az elem tulajdonságainak lekérése meghiúsult (BrowseObjects hiba %d: %s)"
 
-#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1519
+#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1520
 #, c-format
 msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred"
 msgstr ""
 "A feltöltés meghiúsult, az URL hiányzik az átvinni kívánt médiaobjektum "
 "mellől"
 
-#: ../src/dmap/grl-dmap.c:51
+#: ../src/dmap/grl-daap.c:52
 #, c-format
-msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'"
-msgstr "Bővítmény a(z) „%s” DMAP kiszolgáló tallózására"
+#| msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'"
+msgid "A source for browsing the DAAP server '%s'"
+msgstr "Bővítmény a(z) „%s” DAAP kiszolgáló tallózására"
 
-#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787
+#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787
 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121
 msgid "Albums"
 msgstr "Albumok"
 
-#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776
+#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776
 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120
 msgid "Artists"
 msgstr "Előadók"
 
-#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:293 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114
+#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:287 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114
 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1189 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:834
 #, c-format
 msgid "Invalid container identifier %s"
 msgstr "Érvénytelen konténerazonosító: %s"
 
+#: ../src/dmap/grl-dpap.c:52
+#, c-format
+#| msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'"
+msgid "A source for browsing the DPAP server '%s'"
+msgstr "Bővítmény a(z) „%s” DPAP kiszolgáló tallózására"
+
+#: ../src/dmap/grl-dpap-db.c:36
+msgid "Photos"
+msgstr "Fényképek"
+
 #: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:60
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Fájlrendszer"
@@ -150,7 +129,7 @@ msgstr "Bővítmény a fájlrendszer tallózására"
 msgid "File %s does not exist"
 msgstr "A(z) %s fájl nem létezik"
 
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1591
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1520
 #, c-format
 msgid "Cannot get media from %s"
 msgstr "Nem kérhető le média innen: %s"
@@ -180,12 +159,10 @@ msgid "A source for browsing Freebox TV channels"
 msgstr "Bővítmény Freebox TV-csatornák tallózására"
 
 #: ../src/freebox/grl-freebox.c:54
-#| msgid "Freebox TV"
 msgid "Freebox Radio"
 msgstr "Freebox rádió"
 
 #: ../src/freebox/grl-freebox.c:55
-#| msgid "A source for browsing Freebox TV channels"
 msgid "A source for browsing Freebox radio channels"
 msgstr "Bővítmény Freebox rádiócsatornák tallózására"
 
@@ -225,6 +202,23 @@ msgstr "Népszerű albumok"
 msgid "Top tracks"
 msgstr "Népszerű számok"
 
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464
+msgid "Failed to parse response"
+msgstr "A válasz feldolgozása sikertelen"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418
+msgid "Empty response"
+msgstr "Üres válasz"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669
+#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:252
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552
+#, c-format
+msgid "Failed to connect: %s"
+msgstr "A kapcsolódás meghiúsult: %s"
+
 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:798
 msgid "Feeds"
 msgstr "Hírforrások"
@@ -235,8 +229,8 @@ msgstr "Hírforrások"
 msgid "Invalid identifier %s"
 msgstr "Érvénytelen azonosító: %s"
 
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1189
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1320 ../src/youtube/grl-youtube.c:1528
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1112
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1245 ../src/youtube/grl-youtube.c:1457
 #, c-format
 msgid "Invalid category identifier %s"
 msgstr "Érvénytelen kategóriaazonosító: %s"
@@ -269,18 +263,18 @@ msgstr "Helyi metaadat-szolgáltató"
 msgid "A source providing locally available metadata"
 msgstr "Helyileg elérhető metaadatokat biztosító forrás"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:609
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:868
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:711
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:772 ../src/raitv/grl-raitv.c:868
 #: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:527
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve: %s"
 msgstr "Nem sikerült feloldani ezt: %s"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1033
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1179
 msgid "Cannot resolve any of the given keys"
 msgstr "Nem lehet feloldani az egyik megadott kulcsot sem"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1037
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1183
 msgid "A GIO supported URL for images is required"
 msgstr "A képekhez egy GIO által támogatott URL szükséges"
 
@@ -320,33 +314,33 @@ msgstr "Metaadat-tároló"
 msgid "A plugin for storing extra metadata information"
 msgstr "Bővítmény extra metaadat-információk tárolására"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:573
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:592
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:804
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:586
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:605
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:817
 #: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:637
 #, c-format
 msgid "Failed to update metadata: %s"
 msgstr "A metaadatok frissítése sikertelen: %s"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:574
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:587
 msgid "specified keys are not writable"
 msgstr "a megadott kulcsok nem írhatók"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:614
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:627
 msgid "Failed to update metadata"
 msgstr "A metaadatok frissítése sikertelen"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:773
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:818
 msgid "\"source-id\" not available"
 msgstr "A „source-id” nem érhető el"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:780
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:793
 msgid "Failed to resolve"
 msgstr "Nem sikerült feloldani"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:917
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:954 ../src/raitv/grl-raitv.c:426
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:930
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:967 ../src/raitv/grl-raitv.c:426
 #: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:546
 #, c-format
 msgid "Failed to search: %s"
@@ -368,14 +362,6 @@ msgstr "Optikai média"
 msgid "A source for browsing optical media"
 msgstr "Bővítmény optikai média tallózására"
 
-#: ../src/pocket/grl-pocket.c:47
-msgid "Pocket"
-msgstr "Pocket"
-
-#: ../src/pocket/grl-pocket.c:48
-msgid "A source for browsing Pocket videos"
-msgstr "Bővítmény Pocket videók tallózására"
-
 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:155
 msgid "A source for browsing podcasts"
 msgstr "Bővítmény podcastok tallózására"
@@ -537,7 +523,7 @@ msgstr "Nem található a média: %s"
 msgid "non-NULL search text is required"
 msgstr "Keresőkifejezés szükséges"
 
-#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:97
+#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:98
 msgid "A source for fetching metadata of television shows"
 msgstr "Forrás tévéműsorok metaadatainak lekéréséhez"
 
@@ -567,12 +553,12 @@ msgstr "Üres lekérdezés"
 msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker"
 msgstr "Bővítmény multimédiás tartalom keresésére a Trackerrel"
 
-#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:635
+#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:642
 #, c-format
 msgid "Removable - %s"
 msgstr "Cserélhető – %s"
 
-#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:647
+#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:654
 msgid "Local files"
 msgstr "Helyi fájlok"
 
@@ -628,15 +614,30 @@ msgstr "Megjelenítés mobilon"
 msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
 msgstr "Bővítmény YouTube videók tallózására és keresésére"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:950
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:871
 msgid "Failed to get feed"
 msgstr "A forrás lekérése meghiúsult"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1127 ../src/youtube/grl-youtube.c:1508
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1048 ../src/youtube/grl-youtube.c:1436
 #, c-format
 msgid "Invalid feed identifier %s"
 msgstr "Érvénytelen forrásazonosító: %s"
 
+#~ msgid "Apple Movie Trailers"
+#~ msgstr "Apple filmelőzetesek"
+
+#~ msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers"
+#~ msgstr "Bővítmény Apple filmelőzetesek tallózására"
+
+#~ msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos"
+#~ msgstr "Bővítmény Blip.tv videók tallózására és keresésére"
+
+#~ msgid "Pocket"
+#~ msgstr "Pocket"
+
+#~ msgid "A source for browsing Pocket videos"
+#~ msgstr "Bővítmény Pocket videók tallózására"
+
 #~ msgid "A source for browsing the UPnP server '%s'"
 #~ msgstr "Bővítmény a(z) „%s” UPnP kiszolgáló tallózására"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]