[grilo-plugins/0.2.x] Updated Italian translation



commit 6dfb649b63adaee2ae21e91f444b4b5df9f39b6f
Author: Claudio Arseni <claudio arseni gmail com>
Date:   Mon Sep 7 17:50:20 2015 +0000

    Updated Italian translation

 po/it.po |  157 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 79 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 76abb44..72053a7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -2,54 +2,22 @@
 # Copyright (C) 2013 - 2015 The Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the grilo-plugins package.
 # Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>, 2013, 2014, 2015.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-";
 "plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-17 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-17 16:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-06 22:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-07 14:26+0200\n"
 "Last-Translator: Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
+"Language-Team: tp lists linux it\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:55
-msgid "Apple Movie Trailers"
-msgstr "Apple Movie Trailers"
-
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:56
-msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers"
-msgstr "Un plugin per esplorare Apple Movie Trailers"
-
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:469
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464
-msgid "Failed to parse response"
-msgstr "Analisi della risposta non riuscita"
-
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:477
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418
-msgid "Empty response"
-msgstr "Risposta vuota"
-
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:532
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669
-#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:252
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552
-#, c-format
-msgid "Failed to connect: %s"
-msgstr "Connessione non riuscita: %s"
-
-#: ../src/bliptv/grl-bliptv.c:60
-msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos"
-msgstr "Una risorsa per esplorare e cercare video su Blip.tv"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:67
 msgid "Bookmarks"
@@ -82,7 +50,7 @@ msgstr "Archiviazione non riuscita: %s"
 
 #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:841 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:876
 #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:907 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:965
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:849
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:862
 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704
 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773
 msgid "No database connection"
@@ -102,41 +70,52 @@ msgstr "Caricamento non riuscito, risorsa di destinazione distrutta"
 msgid "Upload failed, '%s', transferred %lu of %lu bytes"
 msgstr "Caricamento non riuscito, «%s», trasferiti %lu su %lu byte"
 
-#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:880
+#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:881
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)"
 msgstr ""
 "Recupero delle proprietà dell'elemento non riuscito (errore BrowseObjects "
 "%d: %s)"
 
-#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1519
+#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1520
 #, c-format
 msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred"
 msgstr ""
 "Caricamento non riuscito, URL mancante sull'oggetto multimediale da "
 "trasferire"
 
-#: ../src/dmap/grl-dmap.c:51
+#: ../src/dmap/grl-daap.c:52
 #, c-format
-msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'"
-msgstr "Una risorsa per esplorare il server DMAP «%s»"
+#| msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'"
+msgid "A source for browsing the DAAP server '%s'"
+msgstr "Una risorsa per esplorare il server DAAP «%s»"
 
-#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787
+#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787
 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121
 msgid "Albums"
 msgstr "Album"
 
-#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776
+#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776
 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120
 msgid "Artists"
 msgstr "Artisti"
 
-#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:293 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114
+#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:287 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114
 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1189 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:834
 #, c-format
 msgid "Invalid container identifier %s"
 msgstr "Identificatore di contenitore %s non valido"
 
+#: ../src/dmap/grl-dpap.c:52
+#, c-format
+#| msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'"
+msgid "A source for browsing the DPAP server '%s'"
+msgstr "Una risorsa per esplorare il server DPAP «%s»"
+
+#: ../src/dmap/grl-dpap-db.c:36
+msgid "Photos"
+msgstr "Foto"
+
 #: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:60
 msgid "Filesystem"
 msgstr "File system"
@@ -150,7 +129,7 @@ msgstr "Una risorsa per esplorare il file system"
 msgid "File %s does not exist"
 msgstr "Il file %s non esiste"
 
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1591
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1520
 #, c-format
 msgid "Cannot get media from %s"
 msgstr "Impossibile ottenere contenuti multimediali da %s"
@@ -180,12 +159,10 @@ msgid "A source for browsing Freebox TV channels"
 msgstr "Una risorsa per esplorare i canali di Freebox TV"
 
 #: ../src/freebox/grl-freebox.c:54
-#| msgid "Freebox TV"
 msgid "Freebox Radio"
 msgstr "Freebox Radio"
 
 #: ../src/freebox/grl-freebox.c:55
-#| msgid "A source for browsing Freebox TV channels"
 msgid "A source for browsing Freebox radio channels"
 msgstr "Una risorsa per esplorare i canali di Freebox Radio"
 
@@ -225,6 +202,23 @@ msgstr "Migliori Album"
 msgid "Top tracks"
 msgstr "Migliori Brani"
 
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464
+msgid "Failed to parse response"
+msgstr "Analisi della risposta non riuscita"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418
+msgid "Empty response"
+msgstr "Risposta vuota"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669
+#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:252
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552
+#, c-format
+msgid "Failed to connect: %s"
+msgstr "Connessione non riuscita: %s"
+
 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:798
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feed"
@@ -235,8 +229,8 @@ msgstr "Feed"
 msgid "Invalid identifier %s"
 msgstr "Identificatore %s non valido"
 
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1189
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1320 ../src/youtube/grl-youtube.c:1528
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1112
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1245 ../src/youtube/grl-youtube.c:1457
 #, c-format
 msgid "Invalid category identifier %s"
 msgstr "Identificatore di categoria %s non valido"
@@ -268,18 +262,18 @@ msgstr "Fornitore locale di metadati"
 msgid "A source providing locally available metadata"
 msgstr "Una risorsa che fornisce i metadati disponibili localmente"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:609
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:868
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:711
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:772 ../src/raitv/grl-raitv.c:868
 #: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:527
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve: %s"
 msgstr "Impossibile risolvere: %s"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1033
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1179
 msgid "Cannot resolve any of the given keys"
 msgstr "Impossibile risolvere le chiavi fornite"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1037
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1183
 msgid "A GIO supported URL for images is required"
 msgstr "È necessario un URL supportato da GIO per le immagini"
 
@@ -319,33 +313,33 @@ msgstr "Archivio metadati"
 msgid "A plugin for storing extra metadata information"
 msgstr "Un plugin per archiviare informazioni aggiuntive nei metadati"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:573
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:592
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:804
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:586
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:605
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:817
 #: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:637
 #, c-format
 msgid "Failed to update metadata: %s"
 msgstr "Aggiornamento dei metadati non riuscito: %s"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:574
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:587
 msgid "specified keys are not writable"
 msgstr "le chiavi specificate non sono scrivibili"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:614
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:627
 msgid "Failed to update metadata"
 msgstr "Aggiornamento dei metadati non riuscito"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:773
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:818
 msgid "\"source-id\" not available"
 msgstr "«source-id» non disponibile"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:780
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:793
 msgid "Failed to resolve"
 msgstr "Impossibile risolvere"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:917
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:954 ../src/raitv/grl-raitv.c:426
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:930
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:967 ../src/raitv/grl-raitv.c:426
 #: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:546
 #, c-format
 msgid "Failed to search: %s"
@@ -367,14 +361,6 @@ msgstr "Unità ottica"
 msgid "A source for browsing optical media"
 msgstr "Una risorsa per esplorare le unità ottiche"
 
-#: ../src/pocket/grl-pocket.c:47
-msgid "Pocket"
-msgstr "Pocket"
-
-#: ../src/pocket/grl-pocket.c:48
-msgid "A source for browsing Pocket videos"
-msgstr "Una risorsa per esplorare i video da Pocket"
-
 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:155
 msgid "A source for browsing podcasts"
 msgstr "Una risorsa per esplorare podcast"
@@ -536,7 +522,7 @@ msgstr "Impossibile trovare contenuti multimediali %s"
 msgid "non-NULL search text is required"
 msgstr "È necessaria una ricerca di testo non vuota"
 
-#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:97
+#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:98
 msgid "A source for fetching metadata of television shows"
 msgstr "Una risorsa per prelevare metadati di spettacoli televisivi"
 
@@ -566,12 +552,12 @@ msgstr "Interrogazione vuota"
 msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker"
 msgstr "Un plugin per cercare contenuti multimediali usando Tracker"
 
-#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:635
+#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:642
 #, c-format
 msgid "Removable - %s"
 msgstr "Rimovibile - %s"
 
-#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:647
+#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:654
 msgid "Local files"
 msgstr "File locali"
 
@@ -627,11 +613,26 @@ msgstr "Visualizzati su dispositivi mobili"
 msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
 msgstr "Una risorsa per esplorare e cercare video su YouTube"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:950
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:871
 msgid "Failed to get feed"
 msgstr "Recupero dei feed non riuscito"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1127 ../src/youtube/grl-youtube.c:1508
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1048 ../src/youtube/grl-youtube.c:1436
 #, c-format
 msgid "Invalid feed identifier %s"
 msgstr "Identificatore feed %s non valido"
+
+#~ msgid "Apple Movie Trailers"
+#~ msgstr "Apple Movie Trailers"
+
+#~ msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers"
+#~ msgstr "Un plugin per esplorare Apple Movie Trailers"
+
+#~ msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos"
+#~ msgstr "Una risorsa per esplorare e cercare video su Blip.tv"
+
+#~ msgid "Pocket"
+#~ msgstr "Pocket"
+
+#~ msgid "A source for browsing Pocket videos"
+#~ msgstr "Una risorsa per esplorare i video da Pocket"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]