[gnome-weather] Update Arabic translation



commit 54a6ef90a6535c174f75cc52096b0d19de9878d6
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Wed Sep 23 22:52:53 2015 +0200

    Update Arabic translation

 po/ar.po |  466 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 231 insertions(+), 235 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c67affa..7eec54d 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,13 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2014 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
 # Ibrahim Saed <ibraheem5000 gmail com>, 2014.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-13 18:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-29 11:19+0200\n"
-"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-23 22:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-23 22:52+0200\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,52 +45,48 @@ msgid "Quit"
 msgstr "أنهِ"
 
 #: ../data/city.ui.h:1
-msgid "Current conditions"
-msgstr "الظروف الحالية"
+msgid "City view"
+msgstr "منظور المدينة"
 
 #: ../data/city.ui.h:2
-msgid "Detailed forecast"
-msgstr "توقعات مُفصّلة"
+msgid "Loading…"
+msgstr "يُحمّل…"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:56
-#: ../src/app/window.js:321
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
+#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
 msgid "Weather"
 msgstr "الطقس"
 
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
 msgid "Show weather conditions and forecast"
-msgstr "عرض ظروف الطقس والتوقعات"
+msgstr "اعرض حالة الطقس و النشرة الجوية"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "A small application that allows you to monitor the current weather "
 "conditions for your city, or anywhere in the world."
 msgstr ""
 "تطبيق صغير يتيح لك مراقبة حالات الطقس الحالية لمدينتك أو أي مدينة تريدها في "
-"العالم والوصول لتوقعات مُحدّثة حتى 7 أيام قادمة، من خلال خدمات مختلفة على "
-"الإنترنت."
+"العالم."
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
 "for the current and next day, using various internet services."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
-"It also integrates with the GNOME Shell, allowing you see the current "
-"conditions of any configured city by just typing its name in the Activities "
-"Overview."
+"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
+"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
+"name in the Activities Overview."
 msgstr ""
 
-#: ../data/new-location-dialog.ui.h:1
-msgid "New Location"
-msgstr "منطقة جديدة"
-
-#: ../data/new-location-dialog.ui.h:2
-msgid "Search for a city:"
-msgstr "ابحث عن مدينة:"
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
+msgid "Weather;Forecast;"
+msgstr "Weather;Forecast;الطقس;النشرة الجوية;"
 
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
 msgid "Configured cities to show weather for"
@@ -101,284 +98,283 @@ msgid ""
 "GVariant returned by gweather_location_serialize()."
 msgstr ""
 
-#: ../data/window.ui.h:1
-msgid "Select All"
-msgstr "اختر الكل"
-
-#: ../data/window.ui.h:2
-msgid "Select None"
-msgstr "لا تختر شيء"
-
-#: ../data/window.ui.h:3 ../src/app/window.js:208
-msgid "Click on locations to select them"
-msgstr "انقر على المناطق لاختيارها"
-
-#: ../data/window.ui.h:4
-msgid "New"
-msgstr "جديد"
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Automatic location"
+msgstr "أضف مناطق"
 
-#: ../data/window.ui.h:5
-msgid "Back"
-msgstr "رجوع"
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"The automatic location is the value of automatic-location switch which "
+"decides whether to fetch current location or not."
+msgstr ""
 
-#: ../data/window.ui.h:6
-msgid "Select"
-msgstr "اختر"
+#: ../data/places-popover.ui.h:1
+msgid "Automatic Location"
+msgstr "موقع تلقائي"
 
-#: ../data/window.ui.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "ألغِ"
+#: ../data/places-popover.ui.h:2
+msgid "Locating…"
+msgstr "يحدد الموقع…"
 
-#: ../data/window.ui.h:8
-msgid "Refresh"
-msgstr "حدّث"
-
-#: ../data/window.ui.h:9
-msgid "Delete"
-msgstr "احذف"
+#: ../data/places-popover.ui.h:3
+msgid "Search for a city"
+msgstr "ابحث عن مدينة"
 
-#: ../src/app/city.js:128
-msgid "City view"
-msgstr "مشهد مدينة"
+#: ../data/places-popover.ui.h:4
+msgid "Viewed Recently"
+msgstr "المعروضة مؤخرًا"
 
-#: ../src/app/city.js:137
-msgid "Loading…"
-msgstr "يُحمّل…"
-
-#: ../src/app/city.js:209
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#: ../src/app/forecast.js:41
-msgid "Forecast"
-msgstr "التوقعات"
+#: ../data/weather-widget.ui.h:1
+msgid "Current conditions"
+msgstr "الحالة الحالية"
 
-#: ../src/app/forecast.js:128 ../src/app/forecast.js:415
+#: ../data/weather-widget.ui.h:2
 msgid "Today"
 msgstr "اليوم"
 
-#: ../src/app/forecast.js:134 ../src/app/forecast.js:295
-#: ../src/app/forecast.js:382 ../src/app/forecast.js:417
+#: ../data/weather-widget.ui.h:3
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "غدًا"
 
-#: ../src/app/forecast.js:151
-#, javascript-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s / %s"
+#: ../data/window.ui.h:1
+msgid "Places"
+msgstr "الأماكن"
+
+#: ../data/window.ui.h:2
+msgid "Refresh"
+msgstr "حدّث"
+
+#: ../data/window.ui.h:3
+msgid "Search for a location"
+msgstr "ابحث عن مكان"
+
+#: ../data/window.ui.h:4
+msgid "To see weather information, enter the name of a city."
+msgstr "أدخل اسم مدينة لعرض حالة الطقس."
 
-#: ../src/app/forecast.js:197 ../src/app/forecast.js:291
-msgid "More…"
-msgstr "المزيد…"
+#: ../src/app/forecast.js:37
+msgid "Forecast"
+msgstr "النشرة الجوية"
+
+#: ../src/app/forecast.js:110
+msgid "Forecast not available"
+msgstr "النشرة غير متوفرة"
 
-#: ../src/app/forecast.js:318
+#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
+#: ../src/app/forecast.js:126
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
-#: ../src/app/forecast.js:321
+#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
+#: ../src/app/forecast.js:129
 msgid "%R"
-msgstr ""
+msgstr "%R"
 
-#: ../src/app/forecast.js:352
-msgid "Forecast for Tomorrow"
-msgstr "التوقعات ليوم غد"
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:36
+msgid "Weekly Forecast"
+msgstr "النشرة الجوية الأسبوعية"
 
-#: ../src/app/forecast.js:354
-msgid "Forecast for Today"
-msgstr "التوقعات لليوم"
+#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:121
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
 
-#: ../src/app/forecast.js:358
-msgid "%B %d"
-msgstr "%d %B"
+#: ../src/app/window.js:115
+msgid "Select Location"
+msgstr "اختر مكانًا"
 
-#: ../src/app/window.js:203
-#, javascript-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "لا عناصر مختارة (%d)"
-msgstr[1] "عنصر واحد مختار (%d)"
-msgstr[2] "عنصران مختاران (%d)"
-msgstr[3] "%d عناصر مختارة"
-msgstr[4] "%d عنصرًا مختارًا"
-msgstr[5] "%d عنصر مختار"
-
-#: ../src/app/window.js:229
-msgid "World Weather"
-msgstr "طقس العالم"
-
-#: ../src/app/window.js:320
+#: ../src/app/window.js:225
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
-"إبراهيم سعيد\t<ibraheem5000 gmail com>"
+"إبراهيم سعيد <ibraheem5000 gmail com>\n"
+"خالد حسني <khaledhosny eglug org>"
 
-#: ../src/app/window.js:322
+#: ../src/app/window.js:227
 msgid "A weather application"
 msgstr "تطبيق الطقس الجوي"
 
-#: ../src/service/searchProvider.js:168
+#: ../src/app/world.js:39
+msgid "World view"
+msgstr "منظور العالم"
+
+#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
+#. The two values are already formatted, so it would be something like
+#. "7 °C / 19 °C"
+#: ../src/misc/util.js:159
+#, javascript-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
+#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
+#. like "Clear sky, 14 °C"
+#: ../src/service/searchProvider.js:183
 #, javascript-format
 msgid "%s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s، %s"
 
-#: ../src/shared/strings.js:22
-msgid "Monday night"
-msgstr "ليلة الإثنين"
+#~ msgid "Detailed forecast"
+#~ msgstr "توقعات مُفصّلة"
 
-#: ../src/shared/strings.js:22
-msgid "Monday morning"
-msgstr "صباح الإثنين"
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "اختر الكل"
 
-#: ../src/shared/strings.js:22
-msgid "Monday afternoon"
-msgstr "ظهر الإثنين"
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "لا تختر شيء"
 
-#: ../src/shared/strings.js:22
-msgid "Monday evening"
-msgstr "مساء الإثنين"
+#~ msgid "Click on locations to select them"
+#~ msgstr "انقر على المناطق لاختيارها"
 
-#: ../src/shared/strings.js:23
-msgid "Tuesday night"
-msgstr "ليلة الثلاثاء"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "جديد"
 
-#: ../src/shared/strings.js:23
-msgid "Tuesday morning"
-msgstr "صباح الثلاثاء"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "رجوع"
 
-#: ../src/shared/strings.js:23
-msgid "Tuesday afternoon"
-msgstr "ظهر الثلاثاء"
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "اختر"
 
-#: ../src/shared/strings.js:23
-msgid "Tuesday evening"
-msgstr "مساء الثلاثاء"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "ألغِ"
 
-#: ../src/shared/strings.js:24
-msgid "Wednesday night"
-msgstr "ليلة الأربعاء"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "احذف"
 
-#: ../src/shared/strings.js:24
-msgid "Wednesday morning"
-msgstr "صباح الأربعاء"
+#~ msgid "More…"
+#~ msgstr "المزيد…"
 
-#: ../src/shared/strings.js:24
-msgid "Wednesday afternoon"
-msgstr "ظهر الأربعاء"
+#~ msgid "Forecast for Tomorrow"
+#~ msgstr "التوقعات ليوم غد"
 
-#: ../src/shared/strings.js:24
-msgid "Wednesday evening"
-msgstr "مساء الأربعاء"
+#~ msgid "%B %d"
+#~ msgstr "%d %B"
 
-#: ../src/shared/strings.js:25
-msgid "Thursday night"
-msgstr "ليلة الخميس"
+#~ msgid "%d selected"
+#~ msgid_plural "%d selected"
+#~ msgstr[0] "لا عناصر مختارة (%d)"
+#~ msgstr[1] "عنصر واحد مختار (%d)"
+#~ msgstr[2] "عنصران مختاران (%d)"
+#~ msgstr[3] "%d عناصر مختارة"
+#~ msgstr[4] "%d عنصرًا مختارًا"
+#~ msgstr[5] "%d عنصر مختار"
 
-#: ../src/shared/strings.js:25
-msgid "Thursday morning"
-msgstr "صباح الخميس"
+#~ msgid "World Weather"
+#~ msgstr "طقس العالم"
 
-#: ../src/shared/strings.js:25
-msgid "Thursday afternoon"
-msgstr "ظهر الخميس"
+#~ msgid "Monday night"
+#~ msgstr "ليلة الإثنين"
 
-#: ../src/shared/strings.js:25
-msgid "Thursday evening"
-msgstr "مساء الخميس"
+#~ msgid "Monday morning"
+#~ msgstr "صباح الإثنين"
 
-#: ../src/shared/strings.js:26
-msgid "Friday night"
-msgstr "ليلة الجمعة"
+#~ msgid "Monday afternoon"
+#~ msgstr "ظهر الإثنين"
 
-#: ../src/shared/strings.js:26
-msgid "Friday morning"
-msgstr "صباح الجمعة"
+#~ msgid "Monday evening"
+#~ msgstr "مساء الإثنين"
 
-#: ../src/shared/strings.js:26
-msgid "Friday afternoon"
-msgstr "ظهر الجمعة"
+#~ msgid "Tuesday night"
+#~ msgstr "ليلة الثلاثاء"
 
-#: ../src/shared/strings.js:26
-msgid "Friday evening"
-msgstr "مساء الجمعة"
+#~ msgid "Tuesday morning"
+#~ msgstr "صباح الثلاثاء"
 
-#: ../src/shared/strings.js:27
-msgid "Saturday night"
-msgstr "ليلة السبت"
+#~ msgid "Tuesday afternoon"
+#~ msgstr "ظهر الثلاثاء"
 
-#: ../src/shared/strings.js:27
-msgid "Saturday morning"
-msgstr "صباح السبت"
+#~ msgid "Tuesday evening"
+#~ msgstr "مساء الثلاثاء"
 
-#: ../src/shared/strings.js:27
-msgid "Saturday afternoon"
-msgstr "ظهر السبت"
+#~ msgid "Wednesday night"
+#~ msgstr "ليلة الأربعاء"
 
-#: ../src/shared/strings.js:27
-msgid "Saturday evening"
-msgstr "مساء السبت"
+#~ msgid "Wednesday morning"
+#~ msgstr "صباح الأربعاء"
 
-#: ../src/shared/strings.js:28
-msgid "Sunday night"
-msgstr "ليلة الأحد"
+#~ msgid "Wednesday afternoon"
+#~ msgstr "ظهر الأربعاء"
 
-#: ../src/shared/strings.js:28
-msgid "Sunday morning"
-msgstr "صباح الأحد"
+#~ msgid "Wednesday evening"
+#~ msgstr "مساء الأربعاء"
 
-#: ../src/shared/strings.js:28
-msgid "Sunday afternoon"
-msgstr "ظهر الأحد"
+#~ msgid "Thursday night"
+#~ msgstr "ليلة الخميس"
 
-#: ../src/shared/strings.js:28
-msgid "Sunday evening"
-msgstr "مساء الأحد"
+#~ msgid "Thursday morning"
+#~ msgstr "صباح الخميس"
 
-#: ../src/shared/strings.js:31
-msgid "Tonight"
-msgstr "الليلة"
+#~ msgid "Thursday afternoon"
+#~ msgstr "ظهر الخميس"
 
-#: ../src/shared/strings.js:31
-msgid "This morning"
-msgstr "هذا الصباح"
+#~ msgid "Thursday evening"
+#~ msgstr "مساء الخميس"
 
-#: ../src/shared/strings.js:31
-msgid "This afternoon"
-msgstr "ظهر اليوم"
+#~ msgid "Friday night"
+#~ msgstr "ليلة الجمعة"
 
-#: ../src/shared/strings.js:31
-msgid "This evening"
-msgstr "هذا المساء"
+#~ msgid "Friday morning"
+#~ msgstr "صباح الجمعة"
 
-#: ../src/shared/strings.js:32
-msgid "Tomorrow night"
-msgstr "ليلة الغد"
+#~ msgid "Friday afternoon"
+#~ msgstr "ظهر الجمعة"
 
-#: ../src/shared/strings.js:32
-msgid "Tomorrow morning"
-msgstr "صباح الغد"
+#~ msgid "Friday evening"
+#~ msgstr "مساء الجمعة"
 
-#: ../src/shared/strings.js:32
-msgid "Tomorrow afternoon"
-msgstr "ظهر الغد"
+#~ msgid "Saturday night"
+#~ msgstr "ليلة السبت"
 
-#: ../src/shared/strings.js:32
-msgid "Tomorrow evening"
-msgstr "مساء الغد"
+#~ msgid "Saturday morning"
+#~ msgstr "صباح السبت"
 
-#: ../src/shared/world.js:276
-msgid "Cities"
-msgstr "المُدن"
+#~ msgid "Saturday afternoon"
+#~ msgstr "ظهر السبت"
 
-#: ../src/shared/world.js:293
-msgid "World view"
-msgstr "مشهد العالم"
+#~ msgid "Saturday evening"
+#~ msgstr "مساء السبت"
 
-#: ../src/shared/world.js:321
-msgid "Add locations"
-msgstr "أضف مناطق"
+#~ msgid "Sunday night"
+#~ msgstr "ليلة الأحد"
 
-#: ../src/shared/world.js:324
-msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
-msgstr ""
-"استخدم زرّ <b>جديد</b> الموجود في شريط الأدوات لإضافة المزيد من المناطق في "
-"العالم"
+#~ msgid "Sunday morning"
+#~ msgstr "صباح الأحد"
+
+#~ msgid "Sunday afternoon"
+#~ msgstr "ظهر الأحد"
+
+#~ msgid "Sunday evening"
+#~ msgstr "مساء الأحد"
+
+#~ msgid "Tonight"
+#~ msgstr "الليلة"
+
+#~ msgid "This morning"
+#~ msgstr "هذا الصباح"
+
+#~ msgid "This afternoon"
+#~ msgstr "ظهر اليوم"
+
+#~ msgid "This evening"
+#~ msgstr "هذا المساء"
+
+#~ msgid "Tomorrow night"
+#~ msgstr "ليلة الغد"
+
+#~ msgid "Tomorrow morning"
+#~ msgstr "صباح الغد"
+
+#~ msgid "Tomorrow afternoon"
+#~ msgstr "ظهر الغد"
+
+#~ msgid "Tomorrow evening"
+#~ msgstr "مساء الغد"
+
+#~ msgid "Cities"
+#~ msgstr "المُدن"
+
+#~ msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
+#~ msgstr ""
+#~ "استخدم زرّ <b>جديد</b> الموجود في شريط الأدوات لإضافة المزيد من المناطق في "
+#~ "العالم"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]