[libgdata] Updated Serbian Latin translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] Updated Serbian Latin translation
- Date: Wed, 23 Sep 2015 08:42:25 +0000 (UTC)
commit 8025de2a5e3271b3527520f37246687a2e981c40
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date: Wed Sep 23 08:42:20 2015 +0000
Updated Serbian Latin translation
po/sr latin po | 233 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 132 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index d87dc7e..1975af5 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -5,31 +5,39 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdat"
-"a&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-04 10:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-04 20:38+0200\n"
-"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-22 10:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-23 00:23+0200\n"
+"Last-Translator: Marko M. Kostić (Marko M. Kostić) <marko m kostic gmail "
+"com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+
+#: ../gdata/gdata-batch-operation.c:635
+#, c-format
+msgid "Batch operations are unsupported by this service."
+msgstr "Serijske radnje nisu podržane od strane ove usluge."
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:629
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:840
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1116
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:915
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:926
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:945
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:961
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1029
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1040
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1055
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1071
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:953
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:964
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:983
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:999
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1064
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1076
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1087
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1102
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1118
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "Server je vratio neispravan odgovor."
@@ -44,7 +52,11 @@ msgid "Cannot connect to the proxy server."
msgstr "Ne mogu da se povežem na posrednički server."
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#. Translators: the parameter is an
+#. * error message returned by the
+#. * server.
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 ../gdata/gdata-service.c:372
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
msgstr ""
@@ -58,7 +70,13 @@ msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#. Translators: the parameter is an
+#. * error message returned by the
+#. * server.
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:671 ../gdata/gdata-service.c:383
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:1013
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Traženi resurs nije pronađen: %s"
@@ -165,28 +183,48 @@ msgstr "Server je odbacio privremeni zahtev za akreditivima."
#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server
doesn't trust the client
#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1090
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1066
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1113
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340
+#, c-format
msgid "Access was denied by the user or server."
msgstr "Korisnik ili server su zabranili pristup."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:349 ../gdata/gdata-parsable.c:360
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:352 ../gdata/gdata-parsable.c:363
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "Greška u analizi IksMLa: „%s“"
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:362
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:365
msgid "Empty document."
msgstr "Prazan dokument."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:480 ../gdata/gdata-parsable.c:518
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:483 ../gdata/gdata-parsable.c:521
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:285
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:458
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:469
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:480
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:527
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:538
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:636
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:671
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:686
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:701
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:731
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:747
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:142
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:160
#, c-format
msgid "Error parsing JSON: %s"
msgstr "Greška u analizi JSON-a: „%s“"
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:519
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:522
msgid "Outermost JSON node is not an object."
msgstr "Najudaljeniji JSON čvor nije predmet."
@@ -296,11 +334,22 @@ msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
msgstr "Sadržaj elementa „%s“ („%s“) nije bio u zapisu ISO 8601."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:313
+#: ../gdata/gdata-parser.c:314
#, c-format
msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
msgstr "Neispravan JSON je primljen sa servera: %s"
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
+#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
+#. * RGB format).
+#. *
+#. * For example:
+#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:1179
+#, c-format
+msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
+msgstr "Sadržaj elementa „%s“ („%s“) nije u heksadecimalnom RGB formatu."
+
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
#: ../gdata/gdata-service.c:409
@@ -356,52 +405,54 @@ msgstr "Kd greške %u prilikom pokretanja serijske operacije: %s"
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Neispravna adresa preusmeravanja: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1449
+#: ../gdata/gdata-service.c:1454
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "Unos je već umetnut."
#. Resumable upload error.
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:788 ../gdata/gdata-upload-stream.c:870
#, c-format
msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
msgstr ""
"Primljena je greška sa servera nakon slanja komada sa mogućnošću nastavljanja "
"nakon prekida."
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:936
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Tok je već zatvoren"
-#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
-#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
-#. * RGB format).
-#. *
-#. * For example:
-#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:302
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:541
#, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
-msgstr "Sadržaj elementa „%s“ („%s“) nije u heksadecimalnom RGB formatu."
+msgid ""
+"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Napravili ste previše API poziva nedavno. Sačekajte nekoliko minuta i "
+"pokušajte ponovo."
+
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:334
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:557
+#, c-format
+msgid "You must be authenticated to do this."
+msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste uradili ovo."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:465
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:516
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste propitali sve kalendare."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:562
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:613
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:675
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:734
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste propitali vaše lične kalendare."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581
-msgid "The calendar did not have a content URI."
-msgstr "Kalendar nema adresu sadržaja."
-
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308
msgid "You must be authenticated to query contacts."
@@ -420,24 +471,24 @@ msgstr "Grupa je već umetnuta."
msgid "You must be authenticated to insert a group."
msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste umetnuli grupu."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:300
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:389
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste preuzeli dokumenta."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:519
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:569
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:513
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:563
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste propitali dokumenta."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:614
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:628
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste poslali dokumenta."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:620
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:634
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Dokument je već otpremljen."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:764
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:779
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste ažurirali dokumenta."
@@ -451,13 +502,18 @@ msgstr "Ne mogu prepoznati vrstu sadržaja isporučenog dokumenta („%s“)."
msgid "You must be authenticated to copy documents."
msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste umnožili dokumenta."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1148
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1331
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1155
+msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders."
+msgstr ""
+"Morate da se prijavite da biste ubacivali ili premeštali dokumente i "
+"fascikle."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1354
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
msgstr ""
"Morate da potvrdite identitet da biste premeštali dokumenta i fascikle."
-#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:445
+#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:479
#, c-format
msgid "Property '%s' does not hold an image"
msgstr "Svojstvo „%s“ ne sadrži sliku"
@@ -496,22 +552,6 @@ msgstr "Album je već umetnut."
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste umetnuli album."
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478
-#, c-format
-msgid ""
-"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
-"again."
-msgstr ""
-"Napravili ste previše API poziva nedavno. Sačekajte nekoliko minuta i "
-"pokušajte ponovo."
-
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473
-#, c-format
-msgid "You must be authenticated to do this."
-msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste uradili ovo."
-
#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330
#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:381
msgid "You must be authenticated to query all tasklists."
@@ -523,13 +563,15 @@ msgstr ""
msgid "You must be authenticated to query your own tasks."
msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste propitali vaše lične zadatke."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:548
#, c-format
-msgid "This service is not available at the moment."
-msgstr "Ova usluga nije dostupna u ovom trenutku."
+msgid ""
+"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
+msgstr ""
+"Prekoračili ste vašu kvotu unosa. Izbrišite neke stavke i pokušajte ponovo."
#. Translators: the parameter is a URI.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:565
#, c-format
msgid ""
"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. "
@@ -538,34 +580,23 @@ msgstr ""
"Vaš Gugl nalog mora biti pridružen kanalu Jutuba da biste uradili ovo. "
"Posetite „%s“ da napravite jedan."
-#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
-#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
-#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
-msgstr "Primio sam nepoznat kôd greške „%s“ u domenu „%s“ sa lokacijom „%s“."
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1031
+msgid "You must be authenticated to upload a video."
+msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste poslali video snimak."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
-#, c-format
-msgid ""
-"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
-msgstr ""
-"Prekoračili ste vašu kvotu unosa. Izbrišite neke stavke i pokušajte ponovo."
+#~ msgid "The calendar did not have a content URI."
+#~ msgstr "Kalendar nema adresu sadržaja."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512
-#, c-format
-msgid "Unknown and unparsable error received."
-msgstr "Primio sam nepoznatu i neraščlanjivu grešku."
+#~ msgid "This service is not available at the moment."
+#~ msgstr "Ova usluga nije dostupna u ovom trenutku."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833
-msgid "The video did not have a related videos <link>."
-msgstr "Video nije imalo odgovarajuće video snimke <link>."
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Primio sam nepoznat kôd greške „%s“ u domenu „%s“ sa lokacijom „%s“."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895
-msgid "You must be authenticated to upload a video."
-msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste poslali video snimak."
+#~ msgid "Unknown and unparsable error received."
+#~ msgstr "Primio sam nepoznatu i neraščlanjivu grešku."
+
+#~ msgid "The video did not have a related videos <link>."
+#~ msgstr "Video nije imalo odgovarajuće video snimke <link>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]