[devhelp] Updated Serbian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Updated Serbian translation
- Date: Wed, 23 Sep 2015 08:30:25 +0000 (UTC)
commit 6ecde780a3e94e808f62d8857a34ef3718304301
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Wed Sep 23 08:30:19 2015 +0000
Updated Serbian translation
po/sr.po | 157 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 80 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index da89093..1cc9400 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,21 +9,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=devhel"
-"p&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-17 15:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-17 18:56+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-22 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-22 23:54+0200\n"
+"Last-Translator: Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko m kostic gmail "
+"com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
-#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
"through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
@@ -33,13 +35,13 @@ msgstr ""
"кроз библиотеке, претрагу према функцији, структури, или макроу. Обезбеђује "
"сучеље са језичцима и омогућава штампање резултата."
-#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
msgstr ""
"Девхелп се сједињује са другим програмима као што је Глејд, Ањута, или Џини."
-#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&do=view&"
"target=devhelp.png"
@@ -49,20 +51,20 @@ msgstr ""
#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
#. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:212 ../src/dh-app.c:399
-#: ../src/dh-window.c:659
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:211
+#: ../src/dh-app.c:507 ../src/dh-window.c:753
msgid "Devhelp"
msgstr "Девхелп"
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Developer's Help program"
msgstr "Програм за помоћ програмерима"
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:3
msgid "Documentation Browser"
msgstr "Прегледник документације"
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:4
msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
msgstr "документација;подаци;информације;обавештења;упутство;програмер;апи;"
@@ -234,7 +236,11 @@ msgstr "_О Девхелпу"
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"
-#: ../src/dh-app.c:204
+#: ../src/dh-app.c:213
+msgid "A developers' help browser for GNOME"
+msgstr "Прегледник помоћи за програмере у Гном окружењу"
+
+#: ../src/dh-app.c:215
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Бранко Ивановић <popeye one ekof bg ac yu>\n"
@@ -242,18 +248,39 @@ msgstr ""
"Горан Ракић <grakic devbase net>\n"
"Бранко Кокановић <branko kokanovic gmail com>\n"
"Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko m kostic gmail com>\n"
"\n"
"http://prevod.org — превод на српски језик."
-#: ../src/dh-app.c:214
-msgid "A developers' help browser for GNOME"
-msgstr "Прегледник помоћи за програмере у Гном окружењу"
-
-#: ../src/dh-app.c:222
-msgid "DevHelp Website"
+#: ../src/dh-app.c:217
+msgid "Devhelp Website"
msgstr "Веб страница Девхелпа"
-#. Please don't translate "Devhelp"
+#: ../src/dh-app.c:432
+msgid "Opens a new Devhelp window"
+msgstr "Отвара нови прозор Девхелпа"
+
+#: ../src/dh-app.c:437
+msgid "Search for a keyword"
+msgstr "Тражи кључну реч"
+
+#: ../src/dh-app.c:438 ../src/dh-app.c:443
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "КЉУЧНА РЕЧ"
+
+#: ../src/dh-app.c:442
+msgid "Search and display any hit in the assistant window"
+msgstr "Претражује и приказује све резултате у прозору помоћника"
+
+#: ../src/dh-app.c:447
+msgid "Display the version and exit"
+msgstr "Приказује издање и излази"
+
+#: ../src/dh-app.c:452
+msgid "Quit any running Devhelp"
+msgstr "Затвара све прозоре Девхелпа"
+
+#. Please don
#: ../src/dh-assistant.ui.h:2
msgid "Devhelp — Assistant"
msgstr "Девхелп — Помоћник"
@@ -262,108 +289,84 @@ msgstr "Девхелп — Помоћник"
msgid "Book:"
msgstr "Књига:"
-#: ../src/dh-book.c:240
+#: ../src/dh-book.c:254
#, c-format
msgid "Language: %s"
msgstr "Језик: %s"
-#: ../src/dh-book.c:241
+#: ../src/dh-book.c:255
msgid "Language: Undefined"
msgstr "Језик: неодређен"
#. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:270
+#: ../src/dh-link.c:289
msgid "Book"
msgstr "Књига"
#. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:273
+#: ../src/dh-link.c:292
msgid "Page"
msgstr "Страна"
#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
#. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:277
+#: ../src/dh-link.c:296
msgid "Keyword"
msgstr "Кључна реч"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:282
+#: ../src/dh-link.c:301
msgid "Function"
msgstr "Функција"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:287
+#: ../src/dh-link.c:306
msgid "Struct"
msgstr "Структура"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:292
+#: ../src/dh-link.c:311
msgid "Macro"
msgstr "Макро"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:297
+#: ../src/dh-link.c:316
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:302
+#: ../src/dh-link.c:321
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#: ../src/dh-main.c:41
-msgid "Opens a new Devhelp window"
-msgstr "Отвара нови прозор Девхелпа"
-
-#: ../src/dh-main.c:46
-msgid "Search for a keyword"
-msgstr "Тражи кључну реч"
-
-#: ../src/dh-main.c:47 ../src/dh-main.c:52
-msgid "KEYWORD"
-msgstr "КЉУЧНА РЕЧ"
-
-#: ../src/dh-main.c:51
-msgid "Search and display any hit in the assistant window"
-msgstr "Претражује и приказује све резултате у прозору помоћника"
-
-#: ../src/dh-main.c:56
-msgid "Display the version and exit"
-msgstr "Приказује издање и излази"
-
-#: ../src/dh-main.c:61
-msgid "Quit any running Devhelp"
-msgstr "Затвара све прозоре Девхелпа"
-
-#: ../src/dh-parser.c:95 ../src/dh-parser.c:196 ../src/dh-parser.c:260
-#: ../src/dh-parser.c:270
+#: ../src/dh-parser.c:96 ../src/dh-parser.c:197 ../src/dh-parser.c:261
+#: ../src/dh-parser.c:271
#, c-format
msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
msgstr "Очекивах „%s“, добих „%s“ у %d. реду %d. колоне"
-#: ../src/dh-parser.c:112
+#: ../src/dh-parser.c:113
#, c-format
msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
msgstr "Неисправан простор назива „%s“ у %d. реду %d. колоне"
-#: ../src/dh-parser.c:141
+#: ../src/dh-parser.c:142
#, c-format
msgid ""
"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
msgstr "Елементи „title“, „name“ и „link“ су обавезни у %d. реду %d. колоне"
-#: ../src/dh-parser.c:215
+#: ../src/dh-parser.c:216
#, c-format
msgid ""
"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
@@ -372,7 +375,7 @@ msgstr ""
"Елементи „title“, „name“ и „link“ су обавезни унутар <sub> у %d. реду %d. "
"колоне"
-#: ../src/dh-parser.c:295
+#: ../src/dh-parser.c:296
#, c-format
msgid ""
"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
@@ -380,12 +383,12 @@ msgstr ""
"Елементи „title“, „name“ и „link“ су обавезни унутар „%s“ у %d. реду %d. "
"колоне"
-#: ../src/dh-parser.c:308
+#: ../src/dh-parser.c:309
#, c-format
msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
msgstr "Елемент „type“ је обавезан унутар <keyword> у %d. реду %d. колоне"
-#: ../src/dh-parser.c:511
+#: ../src/dh-parser.c:501
#, c-format
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
msgstr "Не могу да распакујем књигу „%s“: %s"
@@ -426,51 +429,51 @@ msgstr "_Стална ширина:"
msgid "Fonts"
msgstr "Словни ликови"
-#: ../src/dh-window.c:81
+#: ../src/dh-window.c:86
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../src/dh-window.c:82
+#: ../src/dh-window.c:87
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../src/dh-window.c:83
+#: ../src/dh-window.c:88
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../src/dh-window.c:84
+#: ../src/dh-window.c:89
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: ../src/dh-window.c:85
+#: ../src/dh-window.c:90
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../src/dh-window.c:86
+#: ../src/dh-window.c:91
msgid "175%"
msgstr "175%"
-#: ../src/dh-window.c:87
+#: ../src/dh-window.c:92
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../src/dh-window.c:88
+#: ../src/dh-window.c:93
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../src/dh-window.c:89
+#: ../src/dh-window.c:94
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../src/dh-window.c:868
+#: ../src/dh-window.c:975
msgid "Error opening the requested link."
msgstr "Грешка отварања захтеване везе."
-#: ../src/dh-window.c:1126
+#: ../src/dh-window.c:1246
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
-#: ../src/dh-window.c:1154 ../src/dh-window.c:1327
+#: ../src/dh-window.c:1274 ../src/dh-window.c:1446
msgid "Empty Page"
msgstr "Празна страница"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]