[gnome-builder/gnome-builder-3-18] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder/gnome-builder-3-18] Updated Hungarian translation
- Date: Wed, 23 Sep 2015 04:48:35 +0000 (UTC)
commit 5b844c69dc7cea893ecaca720154dfbd4b398edc
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date: Wed Sep 23 04:48:27 2015 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2101626..3853077 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-16 22:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-17 16:20+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-21 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-21 21:46+0200\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#: ../contrib/egg/egg-animation.c:723
#, c-format
@@ -198,7 +198,8 @@ msgstr "Építő"
msgid "The default color scheme for Builder"
msgstr "Az Építő alapértelmezett színsémája"
-#: ../data/ui/gb-editor-frame.ui.h:1
+#. OVR indicates we are in overwite mode
+#: ../data/ui/gb-editor-frame.ui.h:2
msgid "OVR"
msgstr "ÁTÍR"
@@ -303,8 +304,12 @@ msgstr ""
"újratölteni a fájlt?"
#: ../data/ui/gb-editor-view.ui.h:4
-msgid "Search Symbols"
-msgstr "Szimbólumok keresése"
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Ugrás sorra"
+
+#: ../data/ui/gb-editor-view.ui.h:5
+msgid "Go"
+msgstr "Ugrás"
#: ../data/ui/gb-greeter-window.ui.h:1
msgid "Select a Project"
@@ -516,7 +521,6 @@ msgid "Auto Completion"
msgstr "Automatikus kódkiegészítés"
#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:5
-#| msgid "Snippet Completion"
msgid "Suggest Snippet Completion"
msgstr "Töredékkiegészítés javaslata"
@@ -1005,7 +1009,7 @@ msgstr "Az alapbeállítások előkészítése meghiúsult."
msgid "File contained invalid UTF-8"
msgstr "A fájl érvénytelen UTF-8 karaktereket tartalmaz"
-#: ../libide/ide-buffer.c:1990
+#: ../libide/ide-buffer.c:1991
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Az aktuális nyelvhez nem tartozik szimbólumfeloldó"
@@ -1076,7 +1080,6 @@ msgstr "A(z) „%s” eszköz nem található."
#: ../libide/ide-object.c:285
#, c-format
-#| msgid "No implementations of extension point."
msgid "No implementations of extension point \"%s\"."
msgstr "A kiegészítési pont nincs megvalósítva: „%s”."
@@ -1133,29 +1136,29 @@ msgstr "A(z) „%s” könyvtár megnyitása meghiúsult"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” fájlt megnyitni: %s"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4561
+#: ../libide/ide-source-view.c:4563
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "A(z) „%s” beszúrása"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4563
+#: ../libide/ide-source-view.c:4565
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with \"%s\""
msgstr "A(z) „%s” cseréje ezzel: „%s”"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4681
+#: ../libide/ide-source-view.c:4683
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Javítás érvényesítése"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4724
+#: ../libide/ide-source-view.c:4726
msgid "Join Lines"
msgstr "Sorok egyesítése"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4735
+#: ../libide/ide-source-view.c:4737
msgid "Sort Lines"
msgstr "Sorok rendezése"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4754
+#: ../libide/ide-source-view.c:4756
msgid "Go to Definition"
msgstr "Ugrás definícióra"
@@ -1318,7 +1321,7 @@ msgid "Documentation (%s)"
msgstr "Dokumentáció (%s)"
#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-document.c:148
-#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-panel.c:96
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-panel.c:144
#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-search-provider.c:134
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
@@ -1340,7 +1343,6 @@ msgid "No language specified"
msgstr "Nincs nyelv megadva"
#: ../plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:88
-#| msgid "Pre_view"
msgid "Preview as HTML"
msgstr "Előnézet HTML-ként"
@@ -1457,17 +1459,17 @@ msgstr "Könyvtár|Projektek"
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(Kattintson az elemekre a kiválasztásukhoz)"
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:73
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:76
#, c-format
msgid "Line %u, Column %u"
msgstr "%u. sor, %u. oszlop"
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:235
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:244
#, c-format
msgid "%u of %u"
msgstr "%u / %u"
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:657
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:664
msgid "Re_veal in Project Tree"
msgstr "Meg_jelenítés a projektfában"
@@ -1484,10 +1486,16 @@ msgstr "Dokumentum mentése"
msgid "Save Document As"
msgstr "Dokumentum mentése más néven"
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:111
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:119
msgid "Plain Text"
msgstr "Egyszerű szöveg"
+#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:624
+#, c-format
+msgid "Provide a number between 1 and %u"
+msgstr "Adjon meg egy számot 1 és %u között"
+
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:95
msgid "restore insert cursor mark"
@@ -1555,13 +1563,11 @@ msgstr "exuberant ctags címke címkék tag automatikus kiegészítés"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:76
-#| msgid "experimental clang autocompletion auto complete"
msgid "jedi python autocompletion auto complete"
msgstr "jedi python automatikus kiegészítés"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:81
-#| msgid "experimental clang autocompletion auto complete"
msgid "snippets autocompletion auto complete"
msgstr "töredék töredékek automatikus kiegészítés"
@@ -1857,6 +1863,9 @@ msgstr "%s találat\n"
msgid "PROJECT_FILE [SEARCH TERMS...]"
msgstr "PROJEKTFÁJL [KERESÉSI KIFEJEZÉSEK…]"
+#~ msgid "Search Symbols"
+#~ msgstr "Szimbólumok keresése"
+
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Eszköz"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]