[gnome-builder/gnome-builder-3-18] Updated Spanish translation



commit a97d5617ed7ffc7320ccc83fa364976bf1b6fd1c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Sep 22 19:27:39 2015 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   82 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9c924d3..0ba77dd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-13 00:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 11:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-21 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-22 11:21+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -201,7 +201,8 @@ msgstr "Builder"
 msgid "The default color scheme for Builder"
 msgstr "El esquema de colores predeterminado para Builder"
 
-#: ../data/ui/gb-editor-frame.ui.h:1
+#. OVR indicates we are in overwite mode
+#: ../data/ui/gb-editor-frame.ui.h:2
 msgid "OVR"
 msgstr "OVR"
 
@@ -306,8 +307,13 @@ msgstr ""
 "¿Quiere recargarlo?"
 
 #: ../data/ui/gb-editor-view.ui.h:4
-msgid "Search Symbols"
-msgstr "Buscar símbolos"
+#| msgid "Go to line"
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Ir a la línea"
+
+#: ../data/ui/gb-editor-view.ui.h:5
+msgid "Go"
+msgstr "Ir"
 
 #: ../data/ui/gb-greeter-window.ui.h:1
 msgid "Select a Project"
@@ -520,7 +526,6 @@ msgid "Auto Completion"
 msgstr "Autocompletado"
 
 #: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:5
-#| msgid "Snippet Completion"
 msgid "Suggest Snippet Completion"
 msgstr "Sugerir completado de fragmentos"
 
@@ -1017,7 +1022,7 @@ msgstr "Falló al inicializar los parámetros predeterminados."
 msgid "File contained invalid UTF-8"
 msgstr "El archivo contiene UTF-8 inválido"
 
-#: ../libide/ide-buffer.c:1990
+#: ../libide/ide-buffer.c:1991
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "Al idioma actual le falta un resolutor de símbolos."
 
@@ -1088,7 +1093,6 @@ msgstr "No se pudo encontrar el dispositivo «%s»."
 
 #: ../libide/ide-object.c:285
 #, c-format
-#| msgid "No implementations of extension point."
 msgid "No implementations of extension point \"%s\"."
 msgstr "No hay implementaciones para el punto de extensión «%s»."
 
@@ -1145,29 +1149,29 @@ msgstr "Falló al abrir la carpeta: %s"
 msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgstr "Falló al cargar el archivo: %s: %s"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4562
+#: ../libide/ide-source-view.c:4563
 #, c-format
 msgid "Insert \"%s\""
 msgstr "Insertar «%s»"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4564
+#: ../libide/ide-source-view.c:4565
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with \"%s\""
 msgstr "Reemplazar «%s» con «%s»"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4682
+#: ../libide/ide-source-view.c:4683
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "Aplicar corrección"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4725
+#: ../libide/ide-source-view.c:4726
 msgid "Join Lines"
 msgstr "Unir líneas"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4736
+#: ../libide/ide-source-view.c:4737
 msgid "Sort Lines"
 msgstr "Ordenar líneas"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4755
+#: ../libide/ide-source-view.c:4756
 msgid "Go to Definition"
 msgstr "Ir a la definición"
 
@@ -1215,7 +1219,7 @@ msgstr "autogen.sh no es ejecutable."
 msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
 msgstr "autogen.sh falló al crear configure (%s)"
 
-#: ../plugins/autotools/ide-makecache.c:998
+#: ../plugins/autotools/ide-makecache.c:999
 msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
 msgstr "Se ha proporcionado un Makefile no válido, ignorando."
 
@@ -1331,14 +1335,14 @@ msgid "Documentation (%s)"
 msgstr "Documentación (%s)"
 
 #: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-document.c:148
-#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-panel.c:96
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-panel.c:144
 #: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-search-provider.c:134
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentación"
 
 #: ../plugins/device-manager/gb-device-manager-panel.c:75
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
+msgid "Device Manager"
+msgstr "Gestor de dispositivos"
 
 #: ../plugins/file-search/gb-file-search-provider.c:45
 msgid "Switch To"
@@ -1353,7 +1357,6 @@ msgid "No language specified"
 msgstr "No se ha especificado ningún lenguaje"
 
 #: ../plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:88
-#| msgid "Pre_view"
 msgid "Preview as HTML"
 msgstr "Vista previa como HTML"
 
@@ -1470,17 +1473,17 @@ msgstr "Carpeta|Proyectos"
 msgid "(Click on items to select them)"
 msgstr "(Pulse en los elementos para seleccionarlos)"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:150
-#, c-format
-msgid "%u of %u"
-msgstr "%u de %u"
-
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:180
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:76
 #, c-format
 msgid "Line %u, Column %u"
 msgstr "Línea %u, Columna %u"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:595
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:244
+#, c-format
+msgid "%u of %u"
+msgstr "%u de %u"
+
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:664
 msgid "Re_veal in Project Tree"
 msgstr "_Mostrar en el árbol del proyectos"
 
@@ -1497,10 +1500,16 @@ msgstr "Guardar documento"
 msgid "Save Document As"
 msgstr "Guardar documento como"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:111
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:119
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Texto plano"
 
+#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:624
+#, c-format
+msgid "Provide a number between 1 and %u"
+msgstr "Indique un número entre 1 y %u"
+
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
 #: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:95
 msgid "restore insert cursor mark"
@@ -1542,12 +1551,12 @@ msgid "minimap mini map overview over view"
 msgstr "minimapa mini mapa vista general"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-git.c:128
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-git.c:169
 msgid "git author name surname attribution source code"
 msgstr "git autor nombre apellido atribución código fuente"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-git.c:134
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-git.c:175
 msgid "git author email mail address attribute source code"
 msgstr "git autor correo-e correo dirección atributo fuente código"
 
@@ -1568,13 +1577,11 @@ msgstr "exuberante ctags etiquetas autocompletado auto completado"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
 #: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:76
-#| msgid "experimental clang autocompletion auto complete"
 msgid "jedi python autocompletion auto complete"
 msgstr "jedi python autocompletado auto completado"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
 #: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:81
-#| msgid "experimental clang autocompletion auto complete"
 msgid "snippets autocompletion auto complete"
 msgstr "fragmentos autocompletado auto completado"
 
@@ -1654,11 +1661,11 @@ msgstr "No se pudo encontrar el proveedor."
 msgid "%s more"
 msgstr "%s más"
 
-#: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:920
+#: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:937
 msgid "Search Shortcuts"
 msgstr "Atajos de la búsqueda"
 
-#: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:947
+#: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:964
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados de búsqueda"
 
@@ -1869,6 +1876,12 @@ msgstr "%s resultados\n"
 msgid "PROJECT_FILE [SEARCH TERMS...]"
 msgstr "ARCHIVO_PROYECTO [TÉRMINOS BÚSQUEDA...]"
 
+#~ msgid "Search Symbols"
+#~ msgstr "Buscar símbolos"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Dispositivo"
+
 #~ msgid "HTML Preview"
 #~ msgstr "Vista previa HTML"
 
@@ -2110,9 +2123,6 @@ msgstr "ARCHIVO_PROYECTO [TÉRMINOS BÚSQUEDA...]"
 #~ msgid "The build system used by the context."
 #~ msgstr "El sistema de construcción usado por el contexto."
 
-#~ msgid "Device Manager"
-#~ msgstr "Gestor de dispositivos"
-
 #~ msgid "The device manager for the context."
 #~ msgstr "El gestor de dispositivos para el contexto."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]