[gnome-logs] Updated Serbian Latin translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-logs] Updated Serbian Latin translation
- Date: Tue, 22 Sep 2015 16:28:04 +0000 (UTC)
commit 36e130156b71b5bde85454102fa636c9ba043cad
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date: Tue Sep 22 16:27:58 2015 +0000
Updated Serbian Latin translation
po/sr latin po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index b2aaa1d..c5e3ae1 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -8,17 +8,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 07:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-03 21:01+0200\n"
-"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-22 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-22 15:12+0200\n"
+"Last-Translator: Marko M. Kostić (Marko M. Kostić) <marko m kostic gmail "
+"com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
@@ -37,19 +38,19 @@ msgstr "Ozvezdani"
msgid "All"
msgstr "Sve"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:167
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:176
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:180
msgid "Security"
msgstr "Bezbednost"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:172
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
@@ -61,16 +62,14 @@ msgstr "Osveženja"
msgid "Usage"
msgstr "Upotreba"
-#. Name and summary taken from the desktop file.
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1
-msgid "Logs"
-msgstr "Dnevnici"
-
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1
msgid "Go back to the event view"
msgstr "Vratite se na pregled događaja"
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+msgid "Choose the boot from which to view logs"
+msgstr "Izaberite podizanje sistema od kojeg želite videti zapisnike"
+
#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
msgid "Search the displayed logs"
msgstr "Potražite prikazane dnevnike"
@@ -123,6 +122,12 @@ msgstr "_O programu"
msgid "_Quit"
msgstr "_Izađi"
+#. Name and summary taken from the desktop file.
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:125
+msgid "Logs"
+msgstr "Dnevnici"
+
#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3
msgid "View detailed event logs for the system"
@@ -161,67 +166,85 @@ msgstr "Kako da poređa redove spiska u spisku pregleda događaja"
msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
msgstr "Ređa redove spiska rastućim ili opadajućim poretkom za izabranu vrstu"
-#: ../src/gl-application.c:103
+#: ../src/gl-application.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+" Marko M. Kostić (Marko M. Kostić) <marko m kostic gmail com>\n"
"\n"
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
-#: ../src/gl-application.c:104
+#: ../src/gl-application.c:110
msgid "View and search logs"
msgstr "Pregleda i pretražuje dnevnike"
-#: ../src/gl-application.c:231
+#: ../src/gl-application.c:237
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Ispisuje podatke o izdanju i izlazi"
+#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
+#: ../src/gl-eventtoolbar.c:116
+msgid "Boot"
+msgstr "Podizanje sistema"
+
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:280
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:598
msgid "No results"
msgstr "Nema rezultata"
+#: ../src/gl-eventviewrow.c:184
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
#. Translators: timestamp format for events on the current
#. * day, showing the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:138
+#: ../src/gl-util.c:142
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: timestamp format for events in the current
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:144
+#: ../src/gl-util.c:148
msgid "%b %e %l:%M %p"
msgstr "%e. %b. u %l:%M %p"
#. Translators: timestamp format for events in a different
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month, year and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:150
+#: ../src/gl-util.c:154
msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
msgstr "%e. %b. %Y. u %l:%M %p"
#. Translators: timestamp format for events on the current
#. * day, showing the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:163
+#: ../src/gl-util.c:167
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. Translators: timestamp format for events in the current
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:169
+#: ../src/gl-util.c:173
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e. %b. u %H:%M"
#. Translators: timestamp format for events in a different
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month, year and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:175
+#: ../src/gl-util.c:179
msgid "%b %e %Y %H:%M"
msgstr "%e. %b. %Y. u %H:%M"
+#. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot,
+#. * and the second string is the newest timestamp. An example string might
+#. * be '08:10 - 08:30'
+#: ../src/gl-util.c:242
+#, c-format
+msgid "%s – %s"
+msgstr "od %s do %s"
+
#~ msgid "Not implemented"
#~ msgstr "Nije primenjeno"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]