[orca] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Czech translation
- Date: Tue, 22 Sep 2015 14:12:17 +0000 (UTC)
commit 9df3addc040ef2daa2d498d8a215b5611183884a
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Sep 22 16:12:05 2015 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 37 +++++++++++--------------------------
1 files changed, 11 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6e1e27b..ed5d229 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-22 00:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 12:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-22 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -8734,7 +8734,7 @@ msgstr "Uzavřeno: %s"
#: ../src/orca/messages.py:821
msgctxt "math enclosure"
msgid "an actuarial symbol"
-msgstr ""
+msgstr "aktuárským symbolem"
#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
@@ -8780,7 +8780,7 @@ msgstr "má dlouhý popis"
#: ../src/orca/messages.py:853
msgctxt "math enclosure"
msgid "a radical"
-msgstr ""
+msgstr "odmocninou"
#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
@@ -8899,12 +8899,9 @@ msgstr "čárou nahoře"
#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
#: ../src/orca/messages.py:941
-#, fuzzy
-#| msgctxt "math symbol"
-#| msgid "measured angle"
msgctxt "math enclosure"
msgid "a phasor angle"
-msgstr "měřený úhel"
+msgstr "fázorovým úhlem"
#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
@@ -8916,7 +8913,7 @@ msgstr "měřený úhel"
#: ../src/orca/messages.py:950
msgctxt "math enclosure"
msgid "an arabic factorial symbol"
-msgstr ""
+msgstr "arabským symbolem faktoriálu"
#. Translators: This phrase is spoken to inform the user of all of the MathML
#. enclosure notations associated with a given mathematical expression. For
@@ -8930,11 +8927,9 @@ msgstr ""
#. element and its notation types, see:
#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
#: ../src/orca/messages.py:963
-#, fuzzy
-#| msgid "and"
msgctxt "math enclosure"
msgid "and"
-msgstr "et"
+msgstr "a"
#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
#. be said is part of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca
@@ -8954,7 +8949,7 @@ msgstr "začátek zlomku"
#. is installed.
#: ../src/orca/messages.py:979
msgid "fraction without bar, start"
-msgstr ""
+msgstr "začátek nad"
#. Translators: This word refers to the line separating the numerator from the
#. denominator in a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca
@@ -9046,11 +9041,9 @@ msgstr "horní index"
#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts
#. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts
#: ../src/orca/messages.py:1049
-#, fuzzy
-#| msgid "subscript 0"
msgctxt "math script"
msgid "pre-subscript"
-msgstr "dolní index 0"
+msgstr "s předcházejícím dolním indexem"
#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
#. be spoken is superscripted text which precedes the base in a mathematical
@@ -9058,11 +9051,9 @@ msgstr "dolní index 0"
#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts
#. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts
#: ../src/orca/messages.py:1056
-#, fuzzy
-#| msgid "superscript a"
msgctxt "math script"
msgid "pre-superscript"
-msgstr "horní index a"
+msgstr "s předcházejícím horním indexem"
#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
#. be spoken is underscripted text in a mathematical expression. Note that the
@@ -9072,11 +9063,9 @@ msgstr "horní index a"
#. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.munder
#. https://reference.wolfram.com/language/ref/Underscript.html
#: ../src/orca/messages.py:1065
-#, fuzzy
-#| msgid "superscript a"
msgctxt "math script generic"
msgid "underscript"
-msgstr "horní index a"
+msgstr "výraz v dolním indexu"
#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
#. be spoken is overscripted text in a mathematical expression. Note that the
@@ -9086,17 +9075,13 @@ msgstr "horní index a"
#. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.mover
#. https://reference.wolfram.com/language/ref/Overscript.html
#: ../src/orca/messages.py:1074
-#, fuzzy
-#| msgid "superscript a"
msgctxt "math script generic"
msgid "overscript"
-msgstr "horní index a"
+msgstr "výraz v horním indexu"
#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken
#. phrase is the end of a mathematical table.
#: ../src/orca/messages.py:1078
-#| msgctxt "indentation and justification"
-#| msgid "Enabled"
msgctxt "math table"
msgid "table end"
msgstr "konec tabulky"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]