[gdk-pixbuf] Updated Serbian translation



commit f2f1a4152f5a537595a74adcc4cbe5ef262b98de
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date:   Tue Sep 22 12:38:27 2015 +0000

    Updated Serbian translation

 po/sr.po |  211 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 99 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 274bdd9..6e767f5 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,37 +2,39 @@
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2014.
 # This file is distributed under the same license as the gdk-pixbuf package.
 # Данило Шеган <dsegan gmx net>, 2004—2005.
-# Милош Поповић <gpopac gmai, 2010.
 # Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2014.
+# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2010, 2015.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdk-pixbuf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&";
-"keywords=I18N+L10N&component=gdk\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-18 05:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-18 09:49+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
+"%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-22 05:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-22 14:35+0200\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac gmail com>\n"
+"Language-Team: српски <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1101
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1362
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Нисам успео да отворим датотеку „%s“: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:171 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:986
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:991
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Датотека слике „%s“ не садржи податке"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -42,8 +44,8 @@ msgstr ""
 "неисправан запис"
 
 # ово има највише смисла
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:278 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1137
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1409
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1142
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1414
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -57,7 +59,6 @@ msgstr "Број канала"
 
 # или можда пикселу?
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:162
-#| msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgid "The number of samples per pixel"
 msgstr "Број узорака по тачкици"
 
@@ -126,12 +127,12 @@ msgstr "Бајтови тачкице"
 msgid "Readonly pixel data"
 msgstr "Подаци тачкице само за читање"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:798
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:803
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Не могу да учитам модул за учитавање слике: %s: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:818
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -140,53 +141,53 @@ msgstr ""
 "Модул за учитавање слике „%s“ не извози одговарајуће сучеље; можда је из "
 "другог издања?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:822 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:873
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:878
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "Врста слике „%s“ није подржана"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:958
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:963
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "Не могу да препознам начин записа слике у датотеци „%s“"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:966
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:971
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Непознат начин записа слике"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Не могу да учитам слику „%s“: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2175 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:835
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2183 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Грешка уписа у датотеку слике: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2217 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2338
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2225 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2346
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "Ово издање гдк-сличице не подржава чување ове врсте слике: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2248
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Нема довољно меморије за чување слике у позивну функцију"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2269
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Не могу да отворим привремену датотеку"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2292
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Не могу да читам из привремене датотеке"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2534
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2542
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Не могу да отворим „%s“ ради уписа: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2560
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2568
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
@@ -195,11 +196,11 @@ msgstr ""
 "Не могу да затворим „%s“ при упису слике, могуће је да нису сви подаци "
 "сачувани: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2781 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2833
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2789 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2841
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Нема довољно меморије за чување слике у међумеморију"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2879
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2887
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Грешка уписа у ток слике"
 
@@ -225,19 +226,19 @@ msgstr "Петља"
 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
 msgstr "Да ли анимација треба да се почне из почетка када стигне до краја"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:163
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "Заглавље слике је оштећено"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:168
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "Непозната врста слике"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:173 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:511
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:513
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "Оштећени су подаци о тачкама слике"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:455
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
@@ -296,7 +297,7 @@ msgstr "БМП слика садржи заглавље неподржане в
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 msgstr "Окренуте БМП слике не могу бити сажете"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:705 ../gdk-pixbuf/io-png.c:530
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:705 ../gdk-pixbuf/io-png.c:531
 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "Наиђох на превремен крај датотеке"
@@ -309,27 +310,27 @@ msgstr "Не могу да доделим меморију за чување Б
 msgid "Couldn't write to BMP file"
 msgstr "Не могу да упишем у БМП датотеку"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1411 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:80
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1411 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
 msgctxt "image format"
 msgid "BMP"
 msgstr "БМП"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:57
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:60
 msgctxt "image format"
 msgid "EMF"
 msgstr "ЕМФ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:78 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1719
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1719
 msgctxt "image format"
 msgid "GIF"
 msgstr "ГИФ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:57 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1268
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1268
 msgctxt "image format"
 msgid "Windows icon"
 msgstr "Иконица прозора"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:51 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1292
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1297
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -338,7 +339,7 @@ msgstr ""
 "Квалитет ЈПЕГ-а мора бити вредност између 0 и 100; не могу да обрадим "
 "вредност „%s“."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:66 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1308
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1313
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -346,55 +347,55 @@ msgstr ""
 "Квалитет ЈПЕГ-а мора бити вредност између 0 и 100; није дозвољена вредност "
 "„%d“."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:134 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1570
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:137 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1575
 msgctxt "image format"
 msgid "JPEG"
 msgstr "ЈПЕГ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:80 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:1018
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:1018
 msgctxt "image format"
 msgid "TIFF"
 msgstr "ТИФФ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:152
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155
 #, c-format
 msgid "Could not allocate memory: %s"
 msgstr "Не могу да доделим меморију: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:177 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:291
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:331
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334
 #, c-format
 msgid "Could not create stream: %s"
 msgstr "Не могу да направим ток: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:191
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194
 #, c-format
 msgid "Could not seek stream: %s"
 msgstr "Не могу да се крећем по току: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:203
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206
 #, c-format
 msgid "Could not read from stream: %s"
 msgstr "Не могу да читам из тока: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:615
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
 msgid "Couldn't load bitmap"
 msgstr "Не могу да отворим битмапу"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:771
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
 msgid "Couldn't load metafile"
 msgstr "Не могу да отворим метадатотеку"
 
 # мало слободе овак'оме уметнику се мора дати
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:876
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
 msgid "Unsupported image format for GDI+"
 msgstr "Неподржана врста слике за ГДИ+"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
 msgid "Couldn't save"
 msgstr "Не могу да сачувам"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:56
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:59
 msgctxt "image format"
 msgid "WMF"
 msgstr "ВМФ"
@@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "ЈПЕГ 2000"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Грешка при развијању ЈПЕГ слике (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:595
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:600
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
@@ -567,42 +568,38 @@ msgstr ""
 "ослободите меморију"
 
 # графички дизајнери, како се ово преводи?
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:877
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:669 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:882
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Неподржан ЈПЕГ простор боја (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1057
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1393 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1403
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1062
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1408
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Не могу да доделим меморију за учитавање ЈПЕГ слике"
 
 # колико њих ће ме тући због „преиначени"?
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1031
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1036
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr "Преиначени ЈПЕГ има висину или ширину нула."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1329
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1334
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgid ""
 "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
 "Број водоравних тачака по инчу ЈПЕГ-а мора бити вредност између 1 и 65535; "
 "вредност „%s“ није дозвољена."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1350
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1355
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgid ""
 "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
 "Број усправних тачака по инчу ЈПЕГ-а мора бити вредност између 1 и 65535; "
 "вредност „%s“ није дозвољена."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1364
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1369
 #, c-format
 msgid "Color profile has invalid length '%u'."
 msgstr "Профил боја није исправне дужине „%u“."
@@ -654,12 +651,11 @@ msgid "PCX"
 msgstr "ПЦИкс"
 
 # колико њих ће ме тући због „преиначени"?
-#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:146
+#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:150
 msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
 msgstr "Преиначена сличица има висину или ширину нула."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:184
-#| msgid "The GdkPixdata format"
+#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:189
 msgctxt "image format"
 msgid "GdkPixdata"
 msgstr "Гдк Пиксдата"
@@ -669,7 +665,7 @@ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Неисправан број битова по каналу ПНГ слике."
 
 # колико њих ће ме тући због „преиначени"?
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:670
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:671
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Преиначени ПНГ има висину или ширину нула."
 
@@ -690,12 +686,12 @@ msgstr "Неподржан број канала у преиначеној ПН
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Кобна грешка у ПНГ слици: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:319
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:320
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Нема довољно меморије за учитавање ПНГ датотеке"
 
 # не морамо ваљда све дословно?
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:685
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:686
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
@@ -704,31 +700,31 @@ msgstr ""
 "Нема довољно меморије за смештај слике величине %lu × %lu; покушајте да "
 "ослободите нешто меморије затварањем неких програма"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:760
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:762
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Кобна грешка при читању ПНГ слике"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:809
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:812
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Кобна грешка при читању ПНГ слике: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:901
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:904
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Кључеви за текстуалне одељке ПНГ-а морају имати бар 1, а највише 79 знакова."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:910
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:913
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Кључеви за текстуалне одељке ПНГ-а морају бити АСКРИ знакови."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:924 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:796
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:927 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:796
 #, c-format
 msgid "Color profile has invalid length %d."
 msgstr "Профил боја није исправне дужине %d."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:937
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -737,7 +733,7 @@ msgstr ""
 "Ниво сажимања ПНГ-а мора бити вредност између 0 и 9; не могу да обрадим "
 "вредност „%s“."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:950
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -746,32 +742,28 @@ msgstr ""
 "Ниво сажимања ПНГ-а мора бити вредност између 0 и 9; вредност „%d“ није "
 "допуштена."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:969
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:972
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
 "Број водоравних тачака по инчу ПНГ-а мора бити вредност већа од нуле; "
 "вредност „%s“ није дозвољена."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:989
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:992
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
 "Број усправних тачака по инчу ПНГ-а мора бити вредност већа од нуле; "
 "вредност „%s“ није дозвољена."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1038
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1041
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Вредност текстуалног одељка ПНГ-а %s се не може претворити у ИСО-8859-1 "
 "запис."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1206
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1207
 msgctxt "image format"
 msgid "PNG"
 msgstr "ПНГ"
@@ -939,50 +931,43 @@ msgstr "Не могу поново да доделим УИ податке ме
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr "Не могу да доделим привремене УИ податке међумеморије"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:339
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:383
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "Не могу да доделим нову сличицу"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:678
-msgid "Image is corrupted or truncated"
-msgstr "Слика је одсечена или неисправна"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
-msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "Не могу да доделим структуру мапе боја"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
-msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "Не могу да доделим ставке мапе боја"
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:723
+#| msgid "Cannot allocate colormap entries"
+msgid "Cannot allocate colormap"
+msgstr "Не могу да доделим мапу боје"
 
 # bitdepth непосредно утиче на број боја
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:747
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "Неочекиван број боја за ставке мапе боја"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:766
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "Не могу да доделим меморију за ТГА заглавље"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:799
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "ТГА слика је неисправне величине"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:805 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:824 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:834
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:841
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "ТГА запис слике није подржан"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:888
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "Не могу да доделим меморију за ТГА податке о контексту"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:953
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "Превише података у датотеци"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
 msgctxt "image format"
 msgid "Targa"
 msgstr "Тарга"
@@ -1038,8 +1023,6 @@ msgstr "Нисам успео да упишем ТИФФ податке"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:910
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
 "Број водоравних тачака по инчу ТИФФ-а мора бити вредност већа од нуле; "
@@ -1047,8 +1030,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:922
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
 "Број усправних тачака по инчу ТИФФ-а мора бити вредност већа од нуле; "
@@ -1140,3 +1121,9 @@ msgstr "Нисам успео да упишем у привремену дато
 msgctxt "image format"
 msgid "XPM"
 msgstr "ИксПМ"
+
+#~ msgid "Image is corrupted or truncated"
+#~ msgstr "Слика је одсечена или неисправна"
+
+#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
+#~ msgstr "Не могу да доделим структуру мапе боја"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]