[gnome-characters] Updated Serbian Latin translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Updated Serbian Latin translation
- Date: Tue, 22 Sep 2015 10:38:43 +0000 (UTC)
commit 552b8bd5a5dc5ab988bd503e088bf6ea37660a04
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date: Tue Sep 22 10:38:38 2015 +0000
Updated Serbian Latin translation
po/sr latin po | 158 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 109 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index d92f89a..246c708 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -2,36 +2,55 @@
# Copyright (C) 2014 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2014.
+# Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-25 22:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-27 14:23+0200\n"
-"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-17 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-22 12:35+0200\n"
+"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac gmail com>\n"
+"Language-Team: srpski <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "_Novo"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
-#| msgid "Copy Character"
msgid "About Characters"
msgstr "O Znakovniku"
-#: ../data/app-menu.ui.h:3
+#: ../data/app-menu.ui.h:2
msgid "Quit"
msgstr "Izađi"
+#: ../data/characterlist.ui.h:1
+msgid "Search produced empty result"
+msgstr "Pretraga nije našla nikakvo poklapanje"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:2
+msgid "Try another search criteria."
+msgstr "Pokušajte pretragu drugim rečima."
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:3
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loading…"
+msgstr "Učitavam…"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:4
+msgid "No recent characters found"
+msgstr "Nisu nađeni skorašnji znakovi"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:5
+msgid "Characters will appear here if you use them."
+msgstr "Znakovi će se pojaviti ovde ukoliko ih upotrebite."
+
#: ../data/character.ui.h:1
msgid "Copy Character"
msgstr "Umnoži znak"
@@ -40,30 +59,35 @@ msgstr "Umnoži znak"
msgid "Current page"
msgstr "Trenutna stranica"
-#: ../data/mainview.ui.h:1
-msgid "Type to Search"
-msgstr "Upišite da potražite"
-
-#: ../data/mainview.ui.h:2
-msgid "Loading..."
-msgstr "Učitavam..."
+#: ../data/menu.ui.h:1
+msgid "Filter by font"
+msgstr "Filter na osnovu fonta"
#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid ""
+#| "Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
+#| "characters."
msgid ""
"Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
-"characters."
+"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
+"by searching for keywords."
+msgstr ""
+"Znakovnik je jednostavno pomagalo za nalaženje i umetanje neobičnih znakova. "
+"On vam omogućava da lako nađete znak koji tražite unosom ključnih reči."
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
+"etc."
msgstr ""
-"Znakovnik je jednostavno pomagalo za nalaženje i umetanje neobičnih znakova."
+"Možete da listate znakove po kategorijama kao što su Interpunkcije, Slike i "
+"drugo."
-#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1
-#| msgid "Character Map"
+#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1 ../src/service.js:51
msgid "Characters"
msgstr "Tablica znakova"
#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
-#| "characters."
msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
msgstr "Pomagalo za nalaženje i umetanje neobičnih znakova."
@@ -79,49 +103,57 @@ msgstr "Pismo za prikaz znakova"
msgid "Use the font to render characters on the character list."
msgstr "Koristiće pismo za iscrtavanje znakova na spisku znakova."
-#: ../src/categoryList.js:31
+#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:3
+msgid "Maximum recent characters"
+msgstr "Najviše znakova među skorašnjim"
+
+#: ../src/categoryList.js:33
msgid "Recently Used"
msgstr "Nedavno korišćeno"
-#: ../src/categoryList.js:37
-#| msgid "Punctuations"
+#: ../src/categoryList.js:39
msgid "Punctuation"
msgstr "Interpunkcija"
-#: ../src/categoryList.js:43
+#: ../src/categoryList.js:45
msgid "Arrows"
msgstr "Strelice"
-#: ../src/categoryList.js:49
+#: ../src/categoryList.js:51
msgid "Bullets"
msgstr "Tačkasti spiskovi"
-#: ../src/categoryList.js:55
-#| msgid "Picture"
+#: ../src/categoryList.js:57
msgid "Pictures"
msgstr "Slike"
-#: ../src/categoryList.js:61
+#: ../src/categoryList.js:63
msgid "Currencies"
msgstr "Valute"
-#: ../src/categoryList.js:67
+#: ../src/categoryList.js:69
msgid "Math"
msgstr "Matematika"
-#: ../src/categoryList.js:73
-msgid "Latin"
-msgstr "Latinski"
+#: ../src/categoryList.js:75
+msgid "Letters"
+msgstr "Slova"
-#: ../src/categoryList.js:79
+#: ../src/categoryList.js:81
msgid "Emoticons"
-msgstr "Emotivci"
+msgstr "Smajlići"
-#: ../src/character.js:83
+#: ../src/categoryList.js:96
+#, javascript-format
+#| msgid "%s Character List"
+msgid "%s Category List Row"
+msgstr "%s. red u spisku znakova"
+
+#: ../src/character.js:52
msgid "See Also"
msgstr "Vidite takođe"
-#: ../src/character.js:142
+#: ../src/character.js:114
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "Unikod U+%04s"
@@ -130,38 +162,66 @@ msgstr "Unikod U+%04s"
msgid "Characters Application"
msgstr "Program za znakove"
-#: ../src/main.js:86
+#: ../src/main.js:95
msgid "Characters Application started"
msgstr "Program za znakove je pokrenut"
-#: ../src/main.js:94
+#: ../src/main.js:103
msgid "Characters Application exiting"
msgstr "Program za znakove završava"
-#: ../src/window.js:149
+#: ../src/menu.js:39
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#: ../src/searchProvider.js:94
+msgid "Unknown character name"
+msgstr "Nepoznat naziv znaka"
+
+#: ../src/searchProvider.js:97
+#, javascript-format
+msgid "U+%s, %s: %s"
+msgstr "U+%s, %s: %s"
+
+#: ../src/window.js:165
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+" Miloš Popović <gpopac gmail com>\n"
"\n"
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
-#: ../src/window.js:150
+#: ../src/window.js:166
msgid "GNOME Characters"
msgstr "Gnomov Znakovnik"
-#: ../src/window.js:151
+#: ../src/window.js:167
msgid "Character Map"
msgstr "Tablica znakova"
-#: ../src/window.js:203
+#: ../src/window.js:187
+#, javascript-format
+msgid "%s (%s only)"
+msgstr "%s (samo %s)"
+
+#: ../src/window.js:272
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "Spisak „%s“ znakova"
-#: ../src/window.js:211
+#: ../src/window.js:279
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Pretražite rezultat spiska znakova"
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Novo"
+
+#~ msgid "Type to Search"
+#~ msgstr "Upišite da potražite"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Latinski"
+
#~ msgid "About Example"
#~ msgstr "O primeru"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]