[gnome-characters] Updated Serbian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Updated Serbian translation
- Date: Tue, 22 Sep 2015 10:37:48 +0000 (UTC)
commit 67db6a0126e6865d4fb7bf9196062edd464c309c
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date: Tue Sep 22 10:37:42 2015 +0000
Updated Serbian translation
po/sr.po | 158 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 109 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f6939f6..e697cdf 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,36 +2,55 @@
# Copyright (C) 2014 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2014.
+# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-25 22:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-27 14:23+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-17 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-22 12:35+0200\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac gmail com>\n"
+"Language-Team: српски <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "_Ново"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
-#| msgid "Copy Character"
msgid "About Characters"
msgstr "О Знаковнику"
-#: ../data/app-menu.ui.h:3
+#: ../data/app-menu.ui.h:2
msgid "Quit"
msgstr "Изађи"
+#: ../data/characterlist.ui.h:1
+msgid "Search produced empty result"
+msgstr "Претрага није нашла никакво поклапање"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:2
+msgid "Try another search criteria."
+msgstr "Покушајте претрагу другим речима."
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:3
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loading…"
+msgstr "Учитавам…"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:4
+msgid "No recent characters found"
+msgstr "Нису нађени скорашњи знакови"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:5
+msgid "Characters will appear here if you use them."
+msgstr "Знакови ће се појавити овде уколико их употребите."
+
#: ../data/character.ui.h:1
msgid "Copy Character"
msgstr "Умножи знак"
@@ -40,30 +59,35 @@ msgstr "Умножи знак"
msgid "Current page"
msgstr "Тренутна страница"
-#: ../data/mainview.ui.h:1
-msgid "Type to Search"
-msgstr "Упишите да потражите"
-
-#: ../data/mainview.ui.h:2
-msgid "Loading..."
-msgstr "Учитавам..."
+#: ../data/menu.ui.h:1
+msgid "Filter by font"
+msgstr "Филтер на основу фонта"
#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid ""
+#| "Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
+#| "characters."
msgid ""
"Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
-"characters."
+"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
+"by searching for keywords."
+msgstr ""
+"Знаковник је једноставно помагало за налажење и уметање необичних знакова. "
+"Он вам омогућава да лако нађете знак који тражите уносом кључних речи."
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
+"etc."
msgstr ""
-"Знаковник је једноставно помагало за налажење и уметање необичних знакова."
+"Можете да листате знакове по категоријама као што су Интерпункције, Слике и "
+"друго."
-#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1
-#| msgid "Character Map"
+#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1 ../src/service.js:51
msgid "Characters"
msgstr "Таблица знакова"
#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
-#| "characters."
msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
msgstr "Помагало за налажење и уметање необичних знакова."
@@ -79,49 +103,57 @@ msgstr "Писмо за приказ знакова"
msgid "Use the font to render characters on the character list."
msgstr "Користиће писмо за исцртавање знакова на списку знакова."
-#: ../src/categoryList.js:31
+#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:3
+msgid "Maximum recent characters"
+msgstr "Највише знакова међу скорашњим"
+
+#: ../src/categoryList.js:33
msgid "Recently Used"
msgstr "Недавно коришћено"
-#: ../src/categoryList.js:37
-#| msgid "Punctuations"
+#: ../src/categoryList.js:39
msgid "Punctuation"
msgstr "Интерпункција"
-#: ../src/categoryList.js:43
+#: ../src/categoryList.js:45
msgid "Arrows"
msgstr "Стрелице"
-#: ../src/categoryList.js:49
+#: ../src/categoryList.js:51
msgid "Bullets"
msgstr "Тачкасти спискови"
-#: ../src/categoryList.js:55
-#| msgid "Picture"
+#: ../src/categoryList.js:57
msgid "Pictures"
msgstr "Слике"
-#: ../src/categoryList.js:61
+#: ../src/categoryList.js:63
msgid "Currencies"
msgstr "Валуте"
-#: ../src/categoryList.js:67
+#: ../src/categoryList.js:69
msgid "Math"
msgstr "Математика"
-#: ../src/categoryList.js:73
-msgid "Latin"
-msgstr "Латински"
+#: ../src/categoryList.js:75
+msgid "Letters"
+msgstr "Слова"
-#: ../src/categoryList.js:79
+#: ../src/categoryList.js:81
msgid "Emoticons"
-msgstr "Емотивци"
+msgstr "Смајлићи"
-#: ../src/character.js:83
+#: ../src/categoryList.js:96
+#, javascript-format
+#| msgid "%s Character List"
+msgid "%s Category List Row"
+msgstr "%s. ред у списку знакова"
+
+#: ../src/character.js:52
msgid "See Also"
msgstr "Видите такође"
-#: ../src/character.js:142
+#: ../src/character.js:114
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "Уникод U+%04s"
@@ -130,38 +162,66 @@ msgstr "Уникод U+%04s"
msgid "Characters Application"
msgstr "Програм за знакове"
-#: ../src/main.js:86
+#: ../src/main.js:95
msgid "Characters Application started"
msgstr "Програм за знакове је покренут"
-#: ../src/main.js:94
+#: ../src/main.js:103
msgid "Characters Application exiting"
msgstr "Програм за знакове завршава"
-#: ../src/window.js:149
+#: ../src/menu.js:39
+msgid "None"
+msgstr "Ништа"
+
+#: ../src/searchProvider.js:94
+msgid "Unknown character name"
+msgstr "Непознат назив знака"
+
+#: ../src/searchProvider.js:97
+#, javascript-format
+msgid "U+%s, %s: %s"
+msgstr "U+%s, %s: %s"
+
+#: ../src/window.js:165
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+" Милош Поповић <gpopac gmail com>\n"
"\n"
"http://prevod.org — превод на српски језик"
-#: ../src/window.js:150
+#: ../src/window.js:166
msgid "GNOME Characters"
msgstr "Гномов Знаковник"
-#: ../src/window.js:151
+#: ../src/window.js:167
msgid "Character Map"
msgstr "Таблица знакова"
-#: ../src/window.js:203
+#: ../src/window.js:187
+#, javascript-format
+msgid "%s (%s only)"
+msgstr "%s (само %s)"
+
+#: ../src/window.js:272
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "Списак „%s“ знакова"
-#: ../src/window.js:211
+#: ../src/window.js:279
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Претражите резултат списка знакова"
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Ново"
+
+#~ msgid "Type to Search"
+#~ msgstr "Упишите да потражите"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Латински"
+
#~ msgid "About Example"
#~ msgstr "О примеру"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]