[gnome-boxes/gnome-3-18] Czech translation



commit a0d7290f6c76dbf3fd250dfc26b8fa934f1d2a4d
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Tue Sep 22 08:59:31 2015 +0200

    Czech translation

 po/cs.po |  258 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 149 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1907bb2..de08b84 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,11 +7,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
+"Project-Id-Version: gnome-boxes gnome-3.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-09 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-09 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-21 22:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-22 08:58+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:103 ../src/app-window.vala:192 ../src/main.vala:72
-#: ../src/topbar.vala:94
+#: ../src/app-window.vala:126 ../src/app-window.vala:222
+#: ../src/app-window.vala:224 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
 msgid "Boxes"
 msgstr "Boxy"
 
@@ -119,6 +119,18 @@ msgstr "_Heslo"
 msgid "Sign In"
 msgstr "Přihlásit"
 
+#: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:1
+msgid "All"
+msgstr "Vše"
+
+#: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:2
+msgid "Local"
+msgstr "Místní"
+
+#: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:3
+msgid "Remote"
+msgstr "Vzdálené"
+
 #: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:1
 msgid "_New"
 msgstr "_Nový"
@@ -132,13 +144,21 @@ msgstr "Zpět"
 msgid "Select Items"
 msgstr "Vybrat položky"
 
-#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:4 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:4
+msgid "List view"
+msgstr "Zobrazení v seznamu"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:5
+msgid "Grid view"
+msgstr "Zobrazení v mřížce"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:6 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
 #: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:1
-msgid "<b><span size=\"large\">State of the art virtualization</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">Nejmodernější virtualizace</span></b>"
+msgid "State of the art virtualization"
+msgstr "Nejmodernější virtualizace"
 
 #: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:2
 msgid "Boxes can be virtual or remote machines."
@@ -223,11 +243,11 @@ msgstr ""
 msgid "Express Install"
 msgstr "Rychlá instalace"
 
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:280
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:278
 msgid "Username"
 msgstr "Uživatelské jméno"
 
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:281
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:279
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
@@ -256,9 +276,8 @@ msgid "▶"
 msgstr "▶"
 
 #: ../data/ui/wizard-source.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "_Select a file"
-msgstr "Vyberte _soubor"
+msgstr "Vybrat _soubor"
 
 #: ../data/ui/wizard-source.ui.h:5
 msgid ""
@@ -287,11 +306,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/ui/wizard-source.ui.h:9
 msgid ""
-"<span color=\"grey\">Examples: http://download.com/image.iso, spice://"
-"somehost:5051, ovirt://host/path</span>"
+"Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
+"path"
 msgstr ""
-"<span color=\"grey\">Příklady: http://kestazeni.cz/obraz.iso, spice://"
-"pocitac:5051, ovirt://pocitac/cesta</span>"
+"Příklady: http://kestazeni.cz/obraz.iso, spice://pocitac:5051, "
+"ovirt://pocitac/cesta"
 
 #: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-window.ui.h:1
 msgid "Create a Box"
@@ -363,73 +382,73 @@ msgstr "Vlastnosti"
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "Pozastavení „%s“ selhalo"
 
-#: ../src/app.vala:103
+#: ../src/app.vala:101
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Adam Matoušek <adydas95 gmail com>\n"
 "Marek Černocký <marek manet cz>"
 
-#: ../src/app.vala:104
+#: ../src/app.vala:102
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Jednoduchá aplikace GNOME 3 pro přístup ke vzdáleným nebo virtuálním systémům"
 
-#: ../src/app.vala:123
+#: ../src/app.vala:121
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: ../src/app.vala:124
+#: ../src/app.vala:122
 msgid "About"
 msgstr "O aplikaci"
 
-#: ../src/app.vala:125
+#: ../src/app.vala:123
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
-#: ../src/app.vala:183 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:181 ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Zobrazit číslo verze"
 
-#: ../src/app.vala:185
+#: ../src/app.vala:183
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Otevřít přes celou obrazovku"
 
-#: ../src/app.vala:186 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:184 ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Zkontrolovat vybavenost pro virtualizaci"
 
-#: ../src/app.vala:187
+#: ../src/app.vala:185
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Otevřít box s UUID"
 
-#: ../src/app.vala:188
+#: ../src/app.vala:186
 msgid "Search term"
 msgstr "Hledat výraz"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:190
+#: ../src/app.vala:188
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "Adresa URI k zobrazení, správci nebo instalačnímu médium"
 
-#: ../src/app.vala:201
+#: ../src/app.vala:199
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "– Jednoduchá aplikace pro přístup ke vzdáleným nebo virtuálním strojům"
 
-#: ../src/app.vala:223
+#: ../src/app.vala:221
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Bylo zadáno příliš mnoho přepínačů příkazového řádku.\n"
 
-#: ../src/app.vala:433
+#: ../src/app.vala:431
 #, c-format
 msgid "Box '%s' installed and ready to use"
 msgstr "Box „%s“ je nainstalován a připraven k použití"
 
-#: ../src/app.vala:521
+#: ../src/app.vala:519
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Box „%s“ byl odstraněn"
 
-#: ../src/app.vala:522
+#: ../src/app.vala:520
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -437,14 +456,10 @@ msgstr[0] "%u box byl odstraněn"
 msgstr[1] "%u boxy byly odstraněny"
 msgstr[2] "%u boxů bylo odstraněno"
 
-#: ../src/app.vala:549 ../src/snapshot-list-row.vala:194
+#: ../src/app.vala:547 ../src/snapshot-list-row.vala:194
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Zpět"
 
-#: ../src/collection-view.vala:54
-msgid "New and Recent"
-msgstr "Nové a nedávné"
-
 #: ../src/display-page.vala:110
 msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
 msgstr "Pro ukončení zachytávání zmáčkněte levý Ctrl+Alt"
@@ -459,6 +474,10 @@ msgstr "Pro ukončení zachytávání klávesnice zmáčkněte a uvolněte levý
 msgid "%dx%d"
 msgstr "%d × %d"
 
+#: ../src/icon-view.vala:56
+msgid "New and Recent"
+msgstr "Nové a nedávné"
+
 #: ../src/installed-media.vala:51
 msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "Nepodporovaný formát obrazu disku."
@@ -477,14 +496,14 @@ msgstr "%s <span color=\"grey\">(použito %s)</span>"
 #. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB (recommended)".
 #: ../src/i-properties-provider.vala:101
 #, c-format
-msgid "<small>%s (recommended)</small>"
-msgstr "<small>%s (doporučeno)</small>"
+msgid "%s (recommended)"
+msgstr "%s (doporučeno)"
 
 #. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB (maximum)".
 #: ../src/i-properties-provider.vala:131
 #, c-format
-msgid "<small>%s (maximum)</small>"
-msgstr "<small>%s (maximum)</small>"
+msgid "%s (maximum)"
+msgstr "%s (nejvýše)"
 
 #: ../src/keys-input-popover.vala:24
 msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -509,7 +528,7 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F7"
 msgid "Send key combinations"
 msgstr "Odeslat kombinaci kláves"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:58
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:56
 msgid "_Name"
 msgstr "_Název"
 
@@ -517,105 +536,105 @@ msgstr "_Název"
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adresa IP"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:67
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:68
 msgid "Broker"
 msgstr "Zprostředkovatel"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134
+#. Translators: This is the protocal being used to connect to the display/desktop, e.g Spice, VNC, etc.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:135
 msgid "Display Protocol"
 msgstr "Protokol zobrazení"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:135
+#. Translators: This is the URI to connect to the display/desktop. e.g spice://somehost:5051.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
 msgid "Display URI"
 msgstr "Adresa URI zobrazení"
 
 #. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
 #. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:187
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:205
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:189
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:207
 msgid "Add support to guest"
 msgstr "Přidat podporu do hosta"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:189
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:191
 msgid "USB device support"
 msgstr "Podpora zařízení USB"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:207
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:209
 msgid "Smartcard support"
 msgstr "Podpora čipových karet"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:259
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:261
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:313
 msgid "empty"
 msgstr "prázdné"
 
 #. Don't let user eject installer media if it's an express installation or a live media
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:268
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:320
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:270
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:322
 msgid "CD/DVD"
 msgstr "CD/DVD"
 
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:282
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:284
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
 msgid "_Select"
 msgstr "_Vybrat"
 
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:285
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:293
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:295
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odstranit"
 
 #. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
 #. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:300
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:302
 #, c-format
 msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
 msgstr "Vložení „%s“ jako CD/DVD do stroje „%s“ selhalo"
 
 #. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:314
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:316
 #, c-format
 msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgstr "Odebrání CD/DVD z boxu „%s“ selhalo"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:384
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:386
 msgid "CPU"
 msgstr "Procesor"
 
 #. I/O
 #. 100 MiB/s
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:390
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:392
 msgid "I/O"
 msgstr "V/V"
 
 #. Network
 #. 1 MiB/s
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:396
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:398
 msgid "Network"
 msgstr "Síť"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:425 ../src/properties.vala:83
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:427 ../src/properties.vala:84
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Restartovat"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:433
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:435
 msgid "_Force Shutdown"
 msgstr "_Vynutit vypnutí"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:447
-#, fuzzy
-#| msgid "Troubleshooting Log"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:449
 msgid "_Troubleshooting Log"
-msgstr "Zaznamenané problémy"
+msgstr "Zaznamenané prob_lémy"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:468
-msgid "_Memory: "
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:470
+msgid "_Memory:"
 msgstr "_Paměť:"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:536
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:538
 #, c-format
 msgid ""
 "<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey"
@@ -624,85 +643,86 @@ msgstr ""
 "<span color=\"grey\">Maximální velikost disku</span>\t %s <span color=\"grey"
 "\">(použito %s)</span>"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:552
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:554
 msgid ""
 "There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
 msgstr ""
 "Ve vašem počítači není dostatek místa pro zvětšení maximální velikosti disku."
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:561
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:563
 msgid "Maximum _Disk Size: "
 msgstr "Maximální velikost _disku:"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:694
-#, fuzzy
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:696
 msgid "_Run in background"
 msgstr "Běžet na _pozadí"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:705
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:708
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:707
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:710
 #, c-format
 msgid "'%s' will not be paused automatically."
 msgstr "„%s“ nebude automaticky pozastaven."
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:706
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:709
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:708
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:711
 #, c-format
 msgid "'%s' will be paused automatically to save resources."
 msgstr "„%s“ bude automaticky pozastaven, aby se ušetřily prostředky."
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:578
+#: ../src/libvirt-machine.vala:588
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "Obnovuje se %s z disku"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:581
+#: ../src/libvirt-machine.vala:591
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Spouští se %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:646
+#: ../src/libvirt-machine.vala:656
 #, c-format
 msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr ""
 "Restart stroje „%s“ probíhá již příliš dlouho. Chcete jej násilně vypnout?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:648
+#: ../src/libvirt-machine.vala:658
 msgid "_Shutdown"
 msgstr "_Vypnout"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:720
+#: ../src/libvirt-machine.vala:730
 msgid "Installing…"
 msgstr "Instaluje se…"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/libvirt-machine.vala:722 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/libvirt-machine.vala:732 ../src/wizard-source.vala:82
 msgid "Live"
 msgstr "Živé médium"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:724
+#: ../src/libvirt-machine.vala:734
 msgid "Importing…"
 msgstr "Importuje se…"
 
+#: ../src/libvirt-machine.vala:743 ../src/ovirt-machine.vala:84
+#, c-format
+msgid "host: %s"
+msgstr "počítač: %s"
+
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:18
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Import '%s' from system broker"
+#, c-format
 msgid "_Import '%s' from system broker"
-msgstr "Import boxu „%s“ ze systémového zprostředkovatele"
+msgstr "_Importovat „%s“ ze systémového zprostředkovatele"
 
 #. Translators: %u here is the number of boxes available for import
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:21
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Import %u box from system broker"
-#| msgid_plural "Import %u boxes from system broker"
+#, c-format
 msgid "_Import %u box from system broker"
 msgid_plural "_Import %u boxes from system broker"
-msgstr[0] "Import %u boxu ze systémového zprostředkovatele"
-msgstr[1] "Import %u boxů ze systémového zprostředkovatele"
-msgstr[2] "Import %u boxů ze systémového zprostředkovatele"
+msgstr[0] "_Importovat %u boxu ze systémového zprostředkovatele"
+msgstr[1] "_Importovat %u boxů ze systémového zprostředkovatele"
+msgstr[2] "_Importovat %u boxů ze systémového zprostředkovatele"
 
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:32
 #, c-format
@@ -727,22 +747,42 @@ msgstr "Nenalezen žádný box pro import"
 msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
 msgstr "Selhalo vyhledání vhodného disku pro import boxu „%s“"
 
+#: ../src/list-view-row.vala:128
+msgid "Connected"
+msgstr "Připojeno"
+
+#: ../src/list-view-row.vala:128
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Odpojeno"
+
+#: ../src/list-view-row.vala:134
+msgid "Running"
+msgstr "Běží"
+
+#: ../src/list-view-row.vala:140
+msgid "Paused"
+msgstr "Pozastavený"
+
+#: ../src/list-view-row.vala:145
+msgid "Powered Off"
+msgstr "Vypnutý"
+
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:181
+#: ../src/machine.vala:195
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Připojuje se k %s"
 
-#: ../src/machine.vala:203 ../src/machine.vala:591
+#: ../src/machine.vala:217 ../src/machine.vala:613
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "Připojení k „%s“ selhalo"
 
-#: ../src/machine.vala:401
+#: ../src/machine.vala:412
 msgid "Saving…"
 msgstr "Ukládá se…"
 
-#: ../src/machine.vala:577
+#: ../src/machine.vala:599
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -751,17 +791,17 @@ msgstr ""
 "Stroj „%s“ nelze z disku obnovit\n"
 "Zkusit to bez uloženého stavu?"
 
-#: ../src/machine.vala:578
+#: ../src/machine.vala:600
 msgid "Restart"
 msgstr "Restartovat"
 
-#: ../src/machine.vala:587
+#: ../src/machine.vala:609
 #, c-format
 msgid "Failed to start '%s'"
 msgstr "Selhalo spuštění „%s“"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:620
+#: ../src/machine.vala:642
 #, c-format
 msgid "'%s' requires authentication"
 msgstr "„%s“ vyžaduje ověření"
@@ -821,16 +861,16 @@ msgstr "Nepřipojeno k %s"
 msgid "Connection to oVirt broker failed"
 msgstr "Připojení ke zprostředkovateli oVirt selhalo"
 
-#: ../src/ovirt-machine.vala:68 ../src/remote-machine.vala:68
+#: ../src/ovirt-machine.vala:69 ../src/remote-machine.vala:66
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: ../src/ovirt-machine.vala:69 ../src/remote-machine.vala:70
+#: ../src/ovirt-machine.vala:70 ../src/remote-machine.vala:68
 #: ../src/wizard.vala:486
 msgid "URI"
 msgstr "Adresa URI"
 
-#: ../src/properties.vala:82
+#: ../src/properties.vala:83
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'."
 msgstr "Změny vyžadují restartování boxu „%s“."
@@ -847,7 +887,7 @@ msgstr "Zařízení"
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Snímky"
 
-#: ../src/remote-machine.vala:72
+#: ../src/remote-machine.vala:70
 msgid "_URI"
 msgstr "_URI"
 
@@ -934,13 +974,13 @@ msgstr "Schází port v adrese Spice URI"
 #. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
 #. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
 #. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
-#: ../src/unattended-installer.vala:190
+#: ../src/unattended-installer.vala:188
 msgid ""
 "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
 msgstr ""
 "Během přípravy instalace se vyskytla chyba. Rychlá instalace byla zakázána."
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:467
+#: ../src/unattended-installer.vala:465
 msgid "Downloading device drivers…"
 msgstr "Stahují se ovladače zařízení…"
 
@@ -1026,7 +1066,7 @@ msgstr "Živý box „%s“ byl automaticky odstraněn."
 msgid "Box import from file '%s' failed."
 msgstr "Import boxu ze souboru „%s“ selhal."
 
-#: ../src/vnc-display.vala:145
+#: ../src/vnc-display.vala:149
 msgid "Read-only"
 msgstr "Pouze ke čtení"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]