[release-notes/gnome-3-18] Updated Turkish translation



commit ed6222886dae6a772219d22c3ce6e74ca5936a95
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date:   Mon Sep 21 19:21:13 2015 +0000

    Updated Turkish translation

 help/tr/tr.po |  281 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 129 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po
index e904480..54475cc 100644
--- a/help/tr/tr.po
+++ b/help/tr/tr.po
@@ -8,20 +8,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-18\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 05:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-21 21:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-21 19:17+0000\n"
 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2015"
+msgstr "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2015\nGökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>, 2015"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -33,9 +33,7 @@ msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/google-drive-integration.png' "
 "md5='05202ab7ddcc9ef6b3cfbda3c8478e4c'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/google-drive-integration.png' "
-"md5='05202ab7ddcc9ef6b3cfbda3c8478e4c'"
+msgstr "external ref='figures/google-drive-integration.png' md5='05202ab7ddcc9ef6b3cfbda3c8478e4c'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -44,9 +42,9 @@ msgstr ""
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:42
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/files.png' md5='77e32a49b3c39663ba66322010fdfa3c'"
-msgstr ""
+msgid ""
 "external ref='figures/files.png' md5='77e32a49b3c39663ba66322010fdfa3c'"
+msgstr "external ref='figures/files.png' md5='77e32a49b3c39663ba66322010fdfa3c'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -58,9 +56,7 @@ msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/firmware-updates.png' "
 "md5='af1ecf37498c388d50b5ad810ac6041c'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/firmware-updates.png' "
-"md5='af1ecf37498c388d50b5ad810ac6041c'"
+msgstr "external ref='figures/firmware-updates.png' md5='af1ecf37498c388d50b5ad810ac6041c'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -71,8 +67,7 @@ msgstr ""
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/calendar.png' md5='d56076ce72bf6fd297d0d5a27b8764d4'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/calendar.png' md5='d56076ce72bf6fd297d0d5a27b8764d4'"
+msgstr "external ref='figures/calendar.png' md5='d56076ce72bf6fd297d0d5a27b8764d4'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -84,9 +79,7 @@ msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/automatic-screen-brightness.png' "
 "md5='a5684317656b5008f11688f9abf056f2'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/automatic-screen-brightness.png' "
-"md5='a5684317656b5008f11688f9abf056f2'"
+msgstr "external ref='figures/automatic-screen-brightness.png' md5='a5684317656b5008f11688f9abf056f2'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -97,8 +90,7 @@ msgstr ""
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/characters.png' md5='dc9afbabb12c7ec2c1936096d7f241b8'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/characters.png' md5='dc9afbabb12c7ec2c1936096d7f241b8'"
+msgstr "external ref='figures/characters.png' md5='dc9afbabb12c7ec2c1936096d7f241b8'"
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:16
@@ -126,40 +118,41 @@ msgstr "Huzurlarınızda GNOME 3.18: Gothenburg"
 #: C/index.page:29
 msgid ""
 "GNOME 3.18 is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 months’ "
-"hard work by the GNOME community. It contains major new features, as well as "
-"many smaller improvements and bug fixes. In total, the release incorporates "
-"33525 changes, made by approximately 1043 contributors."
-msgstr ""
+"hard work by the GNOME community. It contains major new features, as well as"
+" many smaller improvements and bug fixes. In total, the release incorporates"
+" 33525 changes, made by approximately 1043 contributors."
+msgstr "GNOME 3.18, GNOME 3'ün en son sürümüdür ve GNOME topluluğu tarafından verilen 6 aylık emeğin 
ürünüdür. Çok sayıda daha küçük iyileştirmeler ve hata düzeltmeleriyle birlikte, önemli yeni özellikler 
içerir. Bu sürümde, yaklaşık 1043 katkıcı tarafından yapılmış toplam 33525 değişiklik bulunmaktadır."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/index.page:31
 msgid ""
 "3.18 has been named “Gothenburg” in recognition of this year's GUADEC "
 "organising team. <link href=\"https://www.guadec.org/\";>GUADEC</link> is "
-"GNOME’s main annual conference, and is only possible due to the hard work of "
-"local volunteers. In 2015, it was held in Gothenburg, Sweden."
-msgstr ""
+"GNOME’s main annual conference, and is only possible due to the hard work of"
+" local volunteers. In 2015, it was held in Gothenburg, Sweden."
+msgstr "3.18 sürümü, bu yılki GUADEC etkimliğini düzenleyen takımın onuruna “Gothenburg” (Göteborg) olarak 
adlandırılmıştır. <link href=\"https://www.guadec.org/\";>GUADEC</link>, GNOME için her yıl düzenlenen başlıca 
konferanstır ve düzenlenmesi ancak yerel gönüllülerin sıkı çalışması ile mümkündür. 2015 yılında İsveç'in 
Göteborg şehrinde gerçekleştirilmiştir."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:34
 msgid "Google Drive Integration"
-msgstr "Google Drive Bütünleşmesi"
+msgstr "Google Drive Bütünleştirmesi"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:36
 msgid ""
-"With GNOME 3.18, it is now possible to access Google Drive directly from the "
-"Files application, as well as from file chooser dialogs. To use the feature, "
-"simply add your Google account through the Online Accounts settings, and "
-"Google Drive will automatically appear in the files places sidebar."
+"With GNOME 3.18, it is now possible to access Google Drive directly from the"
+" Files application, as well as from file chooser dialogs. To use the "
+"feature, simply add your Google account through the Online Accounts "
+"settings, and Google Drive will automatically appear in the files places "
+"sidebar."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:37
 msgid ""
 "Once set up, Google Drive behaves very similarly to the rest of your files "
-"and folders: files can be opened using your normal applications, and folders "
-"can be created just like regular folders. It is also really easy to upload "
+"and folders: files can be opened using your normal applications, and folders"
+" can be created just like regular folders. It is also really easy to upload "
 "files to Google Drive — all you have to do is move or copy them across."
 msgstr ""
 
@@ -286,10 +279,10 @@ msgstr "Yeni Takvim Uygulaması"
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:69
 msgid ""
-"Calendar is a new application for GNOME, which was initially introduced as a "
-"preview in 3.16. Designed to be consistent with other GNOME 3 applications, "
-"and to be fully integrated with GNOME 3, Calendar makes a great addition to "
-"the GNOME application suite. It is attractive, simple to use, and is fully "
+"Calendar is a new application for GNOME, which was initially introduced as a"
+" preview in 3.16. Designed to be consistent with other GNOME 3 applications,"
+" and to be fully integrated with GNOME 3, Calendar makes a great addition to"
+" the GNOME application suite. It is attractive, simple to use, and is fully "
 "integrated with GNOME Online Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -313,8 +306,8 @@ msgid ""
 "If your computer has an integrated light sensor, GNOME 3 is now able to use "
 "it to automatically control screen brightness. Not only does this ensure "
 "that the screen is always easy to see, but it also helps to reduce battery "
-"consumption. An option is provided to disable automatic screen brightness in "
-"the <gui>Power</gui> settings, should you want to turn it off."
+"consumption. An option is provided to disable automatic screen brightness in"
+" the <gui>Power</gui> settings, should you want to turn it off."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
@@ -337,9 +330,9 @@ msgid ""
 "Characters makes it easy to find interesting characters through different "
 "categories of characters. It also remembers which characters you have used "
 "in the past, in order to make it quick and easy to use them again. Other "
-"features include search, which can be accessed from the Activities Overview, "
-"filtering by font, and a section which shows locale-specific characters that "
-"are relevant to your input method settings."
+"features include search, which can be accessed from the Activities Overview,"
+" filtering by font, and a section which shows locale-specific characters "
+"that are relevant to your input method settings."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
@@ -350,26 +343,24 @@ msgstr "Ve Hepsi Bu Değil"
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:88
 msgid "There’s much more to GNOME 3.18. Read on to learn more…"
-msgstr ""
-"GNOME 3.18'de çok daha fazlası var. Daha fazlasını öğrenmek için okumaya "
-"devam edin..."
+msgstr "GNOME 3.18'de çok daha fazlası var. Daha fazlasını öğrenmek için okumaya devam edin..."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:93
 msgid "Getting GNOME 3.18"
-msgstr "GNOME 3.18'i Edinme"
+msgstr "GNOME 3.18'i Edinmek"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:94
 msgid ""
-"GNOME’s software is <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html";
-"\">Free Software</link>: all <link href=\"http://git.gnome.org/\";>our code</"
-"link> is available for download and can be freely modified and "
+"GNOME’s software is <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-";
+"sw.html\">Free Software</link>: all <link href=\"http://git.gnome.org/\";>our"
+" code</link> is available for download and can be freely modified and "
 "redistributed. To install it, we recommend that you wait for the official "
-"packages provided by your vendor or distribution. Popular distributions will "
-"make GNOME 3.18 available very soon, and some already have development "
+"packages provided by your vendor or distribution. Popular distributions will"
+" make GNOME 3.18 available very soon, and some already have development "
 "versions that include the new GNOME release."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME'un yazılımları <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>Özgür 
Yazılım</link>'dır: <link href=\"http://git.gnome.org/\";>kodlarımızın</link> tamamı indirilebilir durumdadır, 
ve özgürce değiştirilebilir ve yeniden yayınlanabilir. Kurmak için üreticinizin veya dağıtımınızın resmi 
paketlerini beklemenizi tavsiye ederiz. GNOME 3.18 popüler dağıtımlarda çok yakında kullanılabilir olacak ve 
bazılarının halihazırda GNOME'un yeni sürümünü bulunduran geliştirme sürümleri bulunmaktadır."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:98
@@ -384,7 +375,7 @@ msgid ""
 "user experience excellence and first-class internationalization and "
 "accessibility. GNOME is a free and open project: if you want to join us, "
 "<link href=\"https://www.gnome.org/get-involved/\";>you can</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.gnome.org/about/\";>GNOME Projesi</link>, kar amacı gütmeyen bir vakıf 
tarafından desteklenen uluslararası bir topluluktur. Kullanıcı deneyiminin mükemmelliği ve birinci sınıf 
uluslararasılaştırma ile erişilebilirliğe odaklanıyoruz. GNOME, özgür ve açık bir projedir: eğer isterseniz, 
<link href=\"https://www.gnome.org/get-involved/\";>bize katılabilirsiniz</link>."
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -396,9 +387,7 @@ msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/touchpad-gestures.png' "
 "md5='52dd64cc8447974f28cf3fbc9d85727f'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/touchpad-gestures.png' "
-"md5='52dd64cc8447974f28cf3fbc9d85727f'"
+msgstr "external ref='figures/touchpad-gestures.png' md5='52dd64cc8447974f28cf3fbc9d85727f'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -409,8 +398,7 @@ msgstr ""
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/polari.png' md5='37e6ae172869d0736863cba25dc4e8e8'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/polari.png' md5='37e6ae172869d0736863cba25dc4e8e8'"
+msgstr "external ref='figures/polari.png' md5='37e6ae172869d0736863cba25dc4e8e8'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -419,9 +407,9 @@ msgstr ""
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/more.page:46
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/boxes.png' md5='1ee5f9756b7938753b36954529e03a0e'"
-msgstr ""
+msgid ""
 "external ref='figures/boxes.png' md5='1ee5f9756b7938753b36954529e03a0e'"
+msgstr "external ref='figures/boxes.png' md5='1ee5f9756b7938753b36954529e03a0e'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -433,9 +421,7 @@ msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/touch-selections.png' "
 "md5='415903449d150d37bbf7a703e56d210d'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/touch-selections.png' "
-"md5='415903449d150d37bbf7a703e56d210d'"
+msgstr "external ref='figures/touch-selections.png' md5='415903449d150d37bbf7a703e56d210d'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -447,9 +433,7 @@ msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/refined-scrolling.png' "
 "md5='03ea68197d98be94411fe6594651249b'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/refined-scrolling.png' "
-"md5='03ea68197d98be94411fe6594651249b'"
+msgstr "external ref='figures/refined-scrolling.png' md5='03ea68197d98be94411fe6594651249b'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -487,16 +471,16 @@ msgstr "Çoknoktalı Dokunmatik Hareketleri"
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/more.page:32
 msgid ""
-"Multitouch gestures, such as pinch to zoom and rotate, were first introduced "
-"in GNOME 3.14. However, it has only been possible to use them with a "
+"Multitouch gestures, such as pinch to zoom and rotate, were first introduced"
+" in GNOME 3.14. However, it has only been possible to use them with a "
 "touchscreen. Now, in 3.18, these gestures can also be used with touchpads."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/more.page:33
 msgid ""
-"Available gestures include using two fingers to zoom and rotate in the image "
-"and document viewer applications. It is also possible to switch workspace "
+"Available gestures include using two fingers to zoom and rotate in the image"
+" and document viewer applications. It is also possible to switch workspace "
 "using four-finger vertical drags. Additional gestures are planned for the "
 "future."
 msgstr ""
@@ -516,9 +500,9 @@ msgstr "Daha İyi Bir Polari"
 msgid ""
 "Polari, GNOME’s IRC application, has had a number of refinements for 3.18. "
 "Paste service integration has been added, so that it is easy to share large "
-"blocks of text. To use this feature, simply paste the text you want to share "
-"into the chat entry box, and Polari will paste it online and send a link to "
-"the current channel."
+"blocks of text. To use this feature, simply paste the text you want to share"
+" into the chat entry box, and Polari will paste it online and send a link to"
+" the current channel."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
@@ -559,8 +543,8 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/more.page:51
 msgid ""
-"The IP address of boxes is now shown beneath their thumbnail: this is useful "
-"for accessing them from the command line. In some cases, it is also useful "
+"The IP address of boxes is now shown beneath their thumbnail: this is useful"
+" for accessing them from the command line. In some cases, it is also useful "
 "for differentiating between lots of boxes."
 msgstr ""
 
@@ -572,8 +556,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/more.page:53
 msgid "The force shutdown and restart actions are now easier to access."
-msgstr ""
-"Zorlamalı kapatma ve yeniden başlatma eylemlerine erişim şimdi daha kolay."
+msgstr "Zorlamalı kapatma ve yeniden başlatma eylemlerine erişim şimdi daha kolay."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/more.page:54
@@ -590,8 +573,8 @@ msgstr "Dokunma Geliştirmeleri"
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/more.page:61
 msgid ""
-"The ability to select, cut, copy and paste text using a touchscreen has been "
-"dramatically improved in 3.18. The handles used to adjust text selections "
+"The ability to select, cut, copy and paste text using a touchscreen has been"
+" dramatically improved in 3.18. The handles used to adjust text selections "
 "have been made bigger and their look has been improved, and new popovers "
 "provide convenient access to actions, like cut, copy and paste. The overall "
 "behavior of interacting with text has been improved, too."
@@ -617,8 +600,8 @@ msgid ""
 "A new auto-scroll feature has also been added, which gradually scrolls the "
 "view in one direction. To activate this, press the scroll bar with the "
 "secondary mouse or touchpad button (this is the right button by default). "
-"This change has required that other scroll actions be reorganized: to scroll "
-"by one page at a time, hold <key>Shift</key> and click with the primary "
+"This change has required that other scroll actions be reorganized: to scroll"
+" by one page at a time, hold <key>Shift</key> and click with the primary "
 "button."
 msgstr ""
 
@@ -633,8 +616,8 @@ msgid ""
 "To Do is a new application that is being released as a technical preview in "
 "GNOME 3.18. It is a simple personal task manager: tasks can be entered, "
 "grouped, color-coded, prioritized, and have notes attached to them. You can "
-"also schedule tasks, and the <gui>Today</gui> view gives an overview of what "
-"you should be doing next."
+"also schedule tasks, and the <gui>Today</gui> view gives an overview of what"
+" you should be doing next."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
@@ -660,15 +643,15 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/more.page:82
 msgid ""
-"Web, the GNOME browser, got faster. The quality of displayed images has also "
-"improved."
+"Web, the GNOME browser, got faster. The quality of displayed images has also"
+" improved."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/more.page:83
 msgid ""
-"Bluetooth sharing has been merged into the main Bluetooth settings, so it is "
-"easier to find. Various other improvements have also been made to the "
+"Bluetooth sharing has been merged into the main Bluetooth settings, so it is"
+" easier to find. Various other improvements have also been made to the "
 "Bluetooth settings, including handling airplane mode better, and giving "
 "better feedback when no Bluetooth devices are available."
 msgstr ""
@@ -696,8 +679,8 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/more.page:87
 msgid ""
-"The collections dialog has been greatly improved in Documents, with a better "
-"layout and easier renaming and deletion."
+"The collections dialog has been greatly improved in Documents, with a better"
+" layout and easier renaming and deletion."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -718,14 +701,14 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/more.page:90
 msgid ""
-"System modal dialogs have been restyled, so that they match the other dialog "
-"windows in GNOME."
+"System modal dialogs have been restyled, so that they match the other dialog"
+" windows in GNOME."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/more.page:91
 msgid "Web’s built-in PDF viewer now has a search function."
-msgstr ""
+msgstr "Web'in yerleşik PDF görüntüleyicisi artık bir arama işlevine sahip."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/more.page:92
@@ -737,7 +720,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/more.page:93
 msgid "And, as usual, the new release includes lots of bug fixes!"
-msgstr ""
+msgstr "Ve her zaman olduğu gibi yeni sürüm, birçok hata düzeltmesi içeriyor!"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -748,8 +731,7 @@ msgstr ""
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/builder.png' md5='be5ec0aaf619b657aec450140f19c359'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/builder.png' md5='be5ec0aaf619b657aec450140f19c359'"
+msgstr "external ref='figures/builder.png' md5='be5ec0aaf619b657aec450140f19c359'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -760,8 +742,7 @@ msgstr ""
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/wayland.png' md5='c5796716d08273ba164dd9c882bc863f'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/wayland.png' md5='c5796716d08273ba164dd9c882bc863f'"
+msgstr "external ref='figures/wayland.png' md5='c5796716d08273ba164dd9c882bc863f'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -810,8 +791,8 @@ msgstr ""
 #: C/developers.page:32
 msgid ""
 "A new workspace system has been introduced for 3.18, which allows different "
-"panels to be added and removed. Current panels include a file browser, build "
-"target list, searchable list of symbols for the current file, searchable "
+"panels to be added and removed. Current panels include a file browser, build"
+" target list, searchable list of symbols for the current file, searchable "
 "documentation index, a terminal, and CPU performance graph."
 msgstr ""
 
@@ -836,20 +817,22 @@ msgstr ""
 #: C/developers.page:37
 msgid ""
 "The pop-up command bar — which makes it possible to quickly fire off "
-"commands — has a new appearance, and slides up from the bottom of the window."
+"commands — has a new appearance, and slides up from the bottom of the "
+"window."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:38
 msgid "Builder now has autocompletion for Python, using Jedi."
-msgstr ""
+msgstr "Builder şimdi Python için Jedi kullanarak otomatik tamamlama işlevine sahip."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:39
 msgid ""
 "A new shortcuts window provides an overview of available keyboard shortcuts "
-"and touchpad gestures. This can be opened with the <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>Shift</key><key>?</key></keyseq> keyboard combination."
+"and touchpad gestures. This can be opened with the "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>?</key></keyseq> keyboard "
+"combination."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -867,9 +850,9 @@ msgstr "Wayland"
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:47
 msgid ""
-"The journey to full Wayland readiness continues with GNOME 3.18. Significant "
-"progress has been made in this area, and the GNOME experience on Wayland is "
-"increasingly mature. Now is a great time to try GNOME with Wayland."
+"The journey to full Wayland readiness continues with GNOME 3.18. Significant"
+" progress has been made in this area, and the GNOME experience on Wayland is"
+" increasingly mature. Now is a great time to try GNOME with Wayland."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -889,8 +872,8 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:51
 msgid ""
-"Pop-up placement (such as context menus and tooltips) has been fixed in most "
-"places (prominently, in the Terminal)."
+"Pop-up placement (such as context menus and tooltips) has been fixed in most"
+" places (prominently, in the Terminal)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -908,7 +891,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:54
 msgid "GTK+’s OpenGL support is now available under Wayland."
-msgstr ""
+msgstr "GTK+'nın OpenGL desteği artık Wayland altında kullanılabilir durumda."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:55
@@ -943,8 +926,8 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:69
 msgid ""
-"A new tool, called <code>gtk-builder-tool</code>, allows GtkBuilder UI files "
-"to be validated and simplified."
+"A new tool, called <code>gtk-builder-tool</code>, allows GtkBuilder UI files"
+" to be validated and simplified."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -953,8 +936,9 @@ msgid ""
 "3.18 includes a raft of new typographic features, including colored "
 "underlines, letterspacing, font features and translucent font colors. It "
 "also includes support for custom font maps and font options. These features "
-"can be accessed using <link href=\"https://developer.gnome.org/pango/stable/";
-"PangoMarkupFormat.html\">Pango markup</link>."
+"can be accessed using <link "
+"href=\"https://developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html\";>Pango"
+" markup</link>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -962,14 +946,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Output-only windows are now supported, using the <code>GtkOverlay::pass-"
 "through</code> property. This allows input to be directed to the correct "
-"window, and is useful when using floating information or decorative overlays."
+"window, and is useful when using floating information or decorative "
+"overlays."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:72
 msgid ""
-"<code>GtkGesture</code> now has built-in support for touchpad gestures (only "
-"available on Wayland)."
+"<code>GtkGesture</code> now has built-in support for touchpad gestures (only"
+" available on Wayland)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
@@ -977,8 +962,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<em>From 3.18, the GTK+ Inspector keyboard shortcut must be explicitly "
 "enabled.</em> This can be done using DConf Editor, by checking enable-"
-"inspector-keybinding in org ▸ gtk ▸ settings ▸ Debug. Alternatively, you can "
-"run the following command:"
+"inspector-keybinding in org ▸ gtk ▸ settings ▸ Debug. Alternatively, you can"
+" run the following command:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
@@ -995,17 +980,17 @@ msgid ""
 "3.18 cycle. XDG-App (the tool which allows runtimes and applications to be "
 "installed) is now an official freedesktop.org project, with releases in "
 "several distributions. Additionally, official GNOME runtime and SDK builds "
-"are now available at <link href=\"http://sdk.gnome.org/\";>sdk.gnome.org</"
-"link>."
+"are now available at <link "
+"href=\"http://sdk.gnome.org/\";>sdk.gnome.org</link>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:81
 msgid ""
 "The sandboxing aspect of this initiative is still incomplete, and will be "
-"the subject of future work. More information can be found on the <link href="
-"\"https://wiki.gnome.org/Projects/SandboxedApps\";>application sandboxing "
-"wiki page</link>."
+"the subject of future work. More information can be found on the <link "
+"href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/SandboxedApps\";>application "
+"sandboxing wiki page</link>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
@@ -1075,8 +1060,8 @@ msgstr ""
 #: C/developers.page:101
 msgid ""
 "Numerous improvements with regards to input on X11, Wayland, and GDK, "
-"including touchpad gestures supported on Wayland, correct touchpad detection "
-"on X11, and improved cursor tracking."
+"including touchpad gestures supported on Wayland, correct touchpad detection"
+" on X11, and improved cursor tracking."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
@@ -1094,7 +1079,8 @@ msgstr ""
 #: C/developers.page:109
 msgid ""
 "The web inspector <link href=\"https://www.webkit.org/blog/3574/web-";
-"inspector-interface-changes/\">has been overhauled</link>, with new features."
+"inspector-interface-changes/\">has been overhauled</link>, with new "
+"features."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -1121,9 +1107,9 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:114
 msgid ""
-"For more information, a <link href=\"http://webkitgtk.org/reference/";
-"webkit2gtk/unstable/api-index-2-10.html\">full list of new API</link> is "
-"available."
+"For more information, a <link "
+"href=\"http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/unstable/api-";
+"index-2-10.html\">full list of new API</link> is available."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
@@ -1142,8 +1128,9 @@ msgid ""
 "Many libraries now have support for <code>g_autoptr</code>, allowing easier "
 "and less error-prone resource acquisition. This includes libgnome-desktop, "
 "libsoup, libappstream-glib, libupower-glib, packagekit-glib2, libgit2-glib "
-"and gdk-pixbuf. <link href=\"https://blogs.gnome.org/desrt/2015/01/30/";
-"g_autoptr/\">Ryan Lortie’s blog post</link> provides background and examples."
+"and gdk-pixbuf. <link "
+"href=\"https://blogs.gnome.org/desrt/2015/01/30/g_autoptr/\";>Ryan Lortie’s "
+"blog post</link> provides background and examples."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -1168,8 +1155,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/i18n.page:17
 msgid "Learn about the different languages in which GNOME 3.18 is available"
-msgstr ""
-"GNOME 3.18'in kullanılabilir olduğu farklı diller hakkında bilgi edinin"
+msgstr "GNOME 3.18'in kullanılabilir olduğu farklı diller hakkında bilgi edinin"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/i18n.page:27
@@ -1179,15 +1165,12 @@ msgstr "Uluslararasılaştırma"
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/i18n.page:29
 msgid ""
-"Thanks to members of the worldwide <link href=\"https://wiki.gnome.org/";
-"TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 3.18 offers "
-"support for more than 41 languages with at least 80 percent of strings "
-"translated. User documentation is also available in many languages."
-msgstr ""
-"Dünya genelindeki <link href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject\";> "
-"GNOME Çeviri Projesi</link> üyeleri sayesinde GNOME 3.18, dizgelerinin en az "
-"yüzde 80'i çevrilmiş olan 41'den fazla dil için destek sunar. Birçok dilde "
-"kullanıcı belgelendirmesi de mevcuttur."
+"Thanks to members of the worldwide <link "
+"href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject\";>GNOME Translation "
+"Project</link>, GNOME 3.18 offers support for more than 41 languages with at"
+" least 80 percent of strings translated. User documentation is also "
+"available in many languages."
+msgstr "Dünya genelindeki <link href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject\";> GNOME Çeviri 
Projesi</link> üyeleri sayesinde GNOME 3.18, dizgelerinin en az yüzde 80'i çevrilmiş olan 41'den fazla dil 
için destek sunar. Birçok dilde kullanıcı belgelendirmesi de mevcuttur."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:32
@@ -1479,20 +1462,14 @@ msgstr "Vietnamca"
 msgid ""
 "Numerous other languages are partially supported, with more than half of "
 "their strings translated."
-msgstr ""
-"Dizgelerinin yarıdan fazlası çevrilmiş olan diğer birçok dil kısmen "
-"desteklenir."
+msgstr "Dizgelerinin yarıdan fazlası çevrilmiş olan diğer birçok dil kısmen desteklenir."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/i18n.page:93
 msgid ""
 "Detailed statistics and more information are all available on GNOME’s <link "
 "href=\"https://l10n.gnome.org/\";>translation status site</link>. You can "
-"also find out how to <link href=\"https://live.gnome.org/TranslationProject/";
-"ContributeTranslations\">help translate GNOME</link>."
-msgstr ""
-"Daha fazla bilgi ve ayrıntılı istatistikler GNOME'un <link href=\"https://";
-"l10n.gnome.org/\">çeviri durumu sitesi</link>nde mevcuttur. Ayrıca <link "
-"href=\"https://live.gnome.org/TranslationProject/ContributeTranslations";
-"\">GNOME'un çevrilmesine nasıl yardım edebileceğinizle</link> ilgili "
-"bilgileri de bulabilirsiniz."
+"also find out how to <link "
+"href=\"https://live.gnome.org/TranslationProject/ContributeTranslations\";>help"
+" translate GNOME</link>."
+msgstr "Daha fazla bilgi ve ayrıntılı istatistikler GNOME'un <link href=\"https://l10n.gnome.org/\";>çeviri 
durumu sitesi</link>nde mevcuttur. Ayrıca <link 
href=\"https://live.gnome.org/TranslationProject/ContributeTranslations\";>GNOME'un çevrilmesine nasıl yardım 
edebileceğinizle</link> ilgili bilgileri de bulabilirsiniz."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]