[gnome-boxes] Update Czech translation by František Za tloukal



commit dd7a2a95909bec18215f0cb7c4440052188aa337
Author: Petr Kovar <pkovar redhat com>
Date:   Mon Sep 21 17:44:49 2015 +0200

    Update Czech translation by František Zatloukal

 po/cs.po |  130 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 76 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index de1006a..1907bb2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-24 06:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-24 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-09 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-09 23:56+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -150,7 +150,6 @@ msgstr ""
 "Pro vytvoření vašeho prvního boxu stačí zmáčknout tlačítko <b>Nový</b>."
 
 #: ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:447
 msgid "Troubleshooting Log"
 msgstr "Zaznamenané problémy"
 
@@ -249,16 +248,17 @@ msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr "Vložte instalační médium operačního systému nebo níže zvolte zdroj"
 
 #: ../data/ui/wizard-source.ui.h:2
-msgid "Enter URL"
-msgstr "Zadejte adresu URL"
+msgid "_Enter URL"
+msgstr "_Zadejte adresu URL"
 
 #: ../data/ui/wizard-source.ui.h:3
 msgid "▶"
 msgstr "▶"
 
 #: ../data/ui/wizard-source.ui.h:4
-msgid "Select a file"
-msgstr "Vyberte soubor"
+#, fuzzy
+msgid "_Select a file"
+msgstr "Vyberte _soubor"
 
 #: ../data/ui/wizard-source.ui.h:5
 msgid ""
@@ -274,6 +274,10 @@ msgid "◀"
 msgstr "◀"
 
 #: ../data/ui/wizard-source.ui.h:7
+msgid "Enter URL"
+msgstr "Zadejte adresu URL"
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:8
 msgid ""
 "Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of "
 "installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
@@ -281,7 +285,7 @@ msgstr ""
 "Zadejte adresu pro box, který chcete přidat. Adresa může vést k instalačnímu "
 "obrazu, k serveru SPICE nebo VNC a nebo ke správci oVirt nebo Libvirt."
 
-#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:8
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:9
 msgid ""
 "<span color=\"grey\">Examples: http://download.com/image.iso, spice://"
 "somehost:5051, ovirt://host/path</span>"
@@ -340,7 +344,7 @@ msgstr "Odebrat z oblíbených"
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Přidat do oblíbených"
 
-#: ../src/actions-popover.vala:51 ../src/libvirt-machine-properties.vala:433
+#: ../src/actions-popover.vala:51
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "Vynutit vypnutí"
 
@@ -450,7 +454,7 @@ msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
 msgstr "Pro ukončení zachytávání klávesnice zmáčkněte a uvolněte levý Ctrl+Alt"
 
 #. Translators: Showing size of widget as WIDTHxHEIGHT here.
-#: ../src/display-page.vala:255
+#: ../src/display-page.vala:256
 #, c-format
 msgid "%dx%d"
 msgstr "%d × %d"
@@ -477,7 +481,7 @@ msgid "<small>%s (recommended)</small>"
 msgstr "<small>%s (doporučeno)</small>"
 
 #. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB (maximum)".
-#: ../src/i-properties-provider.vala:130
+#: ../src/i-properties-provider.vala:131
 #, c-format
 msgid "<small>%s (maximum)</small>"
 msgstr "<small>%s (maximum)</small>"
@@ -506,14 +510,14 @@ msgid "Send key combinations"
 msgstr "Odeslat kombinaci kláves"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:58
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Název"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:130
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adresa IP"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:67
 msgid "Broker"
 msgstr "Zprostředkovatel"
 
@@ -555,14 +559,14 @@ msgstr "CD/DVD"
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:282
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
+msgid "_Select"
+msgstr "_Vybrat"
 
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:285
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:293
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Odstranit"
 
 #. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
 #. Second '%s' is name of the box.
@@ -593,19 +597,29 @@ msgstr "V/V"
 msgid "Network"
 msgstr "Síť"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:425 ../src/machine.vala:578
-msgid "Restart"
-msgstr "Restartovat"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:425 ../src/properties.vala:83
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Restartovat"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:433
+msgid "_Force Shutdown"
+msgstr "_Vynutit vypnutí"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:447
+#, fuzzy
+#| msgid "Troubleshooting Log"
+msgid "_Troubleshooting Log"
+msgstr "Zaznamenané problémy"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:468
-msgid "Memory: "
-msgstr "Paměť:"
+msgid "_Memory: "
+msgstr "_Paměť:"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:536
 #, c-format
 msgid ""
-"<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey\">"
-"(%s used)</span>"
+"<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey"
+"\">(%s used)</span>"
 msgstr ""
 "<span color=\"grey\">Maximální velikost disku</span>\t %s <span color=\"grey"
 "\">(použito %s)</span>"
@@ -617,21 +631,22 @@ msgstr ""
 "Ve vašem počítači není dostatek místa pro zvětšení maximální velikosti disku."
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:561
-msgid "Maximum Disk Size: "
-msgstr "Maximální velikost disku:"
+msgid "Maximum _Disk Size: "
+msgstr "Maximální velikost _disku:"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:694
-msgid "Run in background"
-msgstr "Běžet na pozadí"
+#, fuzzy
+msgid "_Run in background"
+msgstr "Běžet na _pozadí"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:704
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:707
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:705
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:708
 #, c-format
 msgid "'%s' will not be paused automatically."
 msgstr "„%s“ nebude automaticky pozastaven."
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:705
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:708
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:706
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:709
 #, c-format
 msgid "'%s' will be paused automatically to save resources."
 msgstr "„%s“ bude automaticky pozastaven, aby se ušetřily prostředky."
@@ -673,15 +688,18 @@ msgid "Importing…"
 msgstr "Importuje se…"
 
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:18
-#, c-format
-msgid "Import '%s' from system broker"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Import '%s' from system broker"
+msgid "_Import '%s' from system broker"
 msgstr "Import boxu „%s“ ze systémového zprostředkovatele"
 
 #. Translators: %u here is the number of boxes available for import
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:21
-#, c-format
-msgid "Import %u box from system broker"
-msgid_plural "Import %u boxes from system broker"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Import %u box from system broker"
+#| msgid_plural "Import %u boxes from system broker"
+msgid "_Import %u box from system broker"
+msgid_plural "_Import %u boxes from system broker"
 msgstr[0] "Import %u boxu ze systémového zprostředkovatele"
 msgstr[1] "Import %u boxů ze systémového zprostředkovatele"
 msgstr[2] "Import %u boxů ze systémového zprostředkovatele"
@@ -733,6 +751,10 @@ msgstr ""
 "Stroj „%s“ nelze z disku obnovit\n"
 "Zkusit to bez uloženého stavu?"
 
+#: ../src/machine.vala:578
+msgid "Restart"
+msgstr "Restartovat"
+
 #: ../src/machine.vala:587
 #, c-format
 msgid "Failed to start '%s'"
@@ -799,24 +821,20 @@ msgstr "Nepřipojeno k %s"
 msgid "Connection to oVirt broker failed"
 msgstr "Připojení ke zprostředkovateli oVirt selhalo"
 
-#: ../src/ovirt-machine.vala:66 ../src/remote-machine.vala:68
+#: ../src/ovirt-machine.vala:68 ../src/remote-machine.vala:68
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: ../src/ovirt-machine.vala:67 ../src/remote-machine.vala:70
-#: ../src/remote-machine.vala:72 ../src/wizard.vala:486
+#: ../src/ovirt-machine.vala:69 ../src/remote-machine.vala:70
+#: ../src/wizard.vala:486
 msgid "URI"
 msgstr "Adresa URI"
 
-#: ../src/properties.vala:81
+#: ../src/properties.vala:82
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'."
 msgstr "Změny vyžadují restartování boxu „%s“."
 
-#: ../src/properties.vala:82
-msgid "_Restart"
-msgstr "_Restartovat"
-
 #: ../src/properties-page-widget.vala:15
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
@@ -829,6 +847,10 @@ msgstr "Zařízení"
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Snímky"
 
+#: ../src/remote-machine.vala:72
+msgid "_URI"
+msgstr "_URI"
+
 #. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
 #: ../src/selectionbar.vala:152 ../src/selectionbar.vala:154
 #, c-format
@@ -880,32 +902,32 @@ msgid "Failed to create snapshot of %s"
 msgstr "Selhalo vytvoření snímku pro %s"
 
 #. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: ../src/spice-display.vala:33
+#: ../src/spice-display.vala:36
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: ../src/spice-display.vala:51 ../src/spice-display.vala:347
+#: ../src/spice-display.vala:54 ../src/spice-display.vala:363
 #, c-format
 msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "Přesměrování zařízení USB „%s“ pro „%s“ selhalo"
 
-#: ../src/spice-display.vala:294
+#: ../src/spice-display.vala:310
 msgid "Share Clipboard"
 msgstr "Sdílet schránku"
 
-#: ../src/spice-display.vala:360
+#: ../src/spice-display.vala:376
 msgid "USB devices"
 msgstr "Zařízení USB"
 
-#: ../src/spice-display.vala:461 ../src/wizard.vala:309 ../src/wizard.vala:316
+#: ../src/spice-display.vala:519 ../src/wizard.vala:309 ../src/wizard.vala:316
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Neplatná adresa URI"
 
-#: ../src/spice-display.vala:471
+#: ../src/spice-display.vala:529
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "Port musí být zadán jednou"
 
-#: ../src/spice-display.vala:480
+#: ../src/spice-display.vala:538
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "Schází port v adrese Spice URI"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]