[gtk+] Updated Kazakh translation



commit 6fe44d3320d9f52e9cf8bbeb0ff5d49e8ebd6bc4
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Mon Sep 21 12:09:49 2015 +0000

    Updated Kazakh translation

 po/kk.po |  364 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 181 insertions(+), 183 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 2e303bb..effaa5e 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-04 21:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-05 10:56+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-21 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-21 17:09+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "ЖАЛАУШАЛАР"
 msgid "GDK debugging flags to unset"
 msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылмаған"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:2736
+#: gdk/gdkwindow.c:2767
 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "GL қолдауы GDK_DEBUG арқылы сөндірілген"
 
@@ -655,15 +655,15 @@ msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Жабу"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:406
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:409
 msgid "Minimize"
 msgstr "Қайыру"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:429
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:432
 msgid "Maximize"
 msgstr "Жазық қылу"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:429
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:432
 msgid "Restore"
 msgstr "Қалпына келтіру"
 
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Сіз таңдаған түс."
 msgid "_Save color here"
 msgstr "_Түсті осында сақтау"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1693
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”"
@@ -1205,13 +1205,13 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1448
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6301 gtk/gtkmessagedialog.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6310 gtk/gtkmessagedialog.c:942
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:955 gtk/gtkmountoperation.c:543
 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 gtk/gtkprintbackend.c:763
 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:738 gtk/gtkwindow.c:12109
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:738 gtk/gtkwindow.c:12084
 #: gtk/inspector/css-editor.c:199 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:136 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:131 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34
 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ба_с тарту"
@@ -1254,12 +1254,12 @@ msgid "_Preview:"
 msgstr "А_лдын-ала қарау:"
 
 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:61
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:56
 msgid "_Apply"
 msgstr "Іске _асыру"
 
 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12110
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12085
 #: gtk/inspector/classes-list.c:127
 msgid "_OK"
 msgstr "О_К"
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Ағымдағы бума орнына осы бумаға шығару"
 msgid "Invalid size %s\n"
 msgstr "Қате өлшемі %s\n"
 
-#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:540
+#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:591
 #, c-format
 msgid "Can't load file: %s\n"
 msgstr "Файлды жүктеу мүмкін емес: %s\n"
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr ""
 "Бұл бағдарлама ешқандай кепілдемесіз таратылады.\n"
 "Көбірек білу үшін, <a href=\"%s\">%s</a> қараңыз."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:285
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:221
 msgid "License"
 msgstr "Лицензиясы"
 
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid "_License"
 msgstr "Л_ицензиясы"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:716 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:938 gtk/ui/gtkassistant.ui:155
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:938 gtk/ui/gtkassistant.ui:150
 msgid "_Close"
 msgstr "_Жабу"
 
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
 
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:292
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:295
 msgid "Other application…"
 msgstr "Басқа қолданба…"
 
@@ -1691,35 +1691,33 @@ msgstr "<%s> элементі жоғары деңгейде орналасуы 
 msgid "Text may not appear inside <%s>"
 msgstr "Мәтін <%s> ішінде көрінбеуі мүмкін"
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:89
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:97
 #, c-format
-#| msgid "Invalid property: %s.%s on line %d"
 msgid "Packing property %s::%s not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s::%s орау қасиеті табылмады\n"
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:91
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:99
 #, c-format
-#| msgid "Invalid property: %s.%s on line %d"
 msgid "Cell property %s::%s not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s::%s ұяшық қасиеті табылмады\n"
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:93
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:101
 #, c-format
 msgid "Property %s::%s not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s::%s қасиеті табылмады\n"
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:101
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:109
 #, c-format
-#| msgid "Could not seek stream: %s"
-msgid "Couldn't parse value: %s\n"
-msgstr "Мәнін талдау мүмкін емес: %s\n"
+#| msgid "Couldn't parse value: %s\n"
+msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n"
+msgstr "%s::%s үшін мәнді талдау мүмкін емес: %s\n"
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:561
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:612
 #, c-format
 msgid "Can't parse file: %s\n"
 msgstr "Файлды талдау мүмкін емес: %s\n"
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:732
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:783
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -1732,6 +1730,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
 msgstr ""
+"Қолданылуы:\n"
+"  gtk-builder-tool [КОМАНДА] ФАЙЛ\n"
+"\n"
+"Командалар:\n"
+"  validate    Файлды валидациялау\n"
+"  simplify    Файлды оңайлату\n"
+"  enumerate   Барлық аталған объекттер тізмін шығару\n"
+"\n"
+"GtkBuilder .ui файлдарына түрлі әрекеттерді орындау.\n"
 
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
@@ -1760,7 +1767,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1862
+#: gtk/gtkcalendar.c:1861
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -1775,7 +1782,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1893 gtk/gtkcalendar.c:2571
+#: gtk/gtkcalendar.c:1892 gtk/gtkcalendar.c:2570
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1791,7 +1798,7 @@ msgstr "%d"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1925 gtk/gtkcalendar.c:2437
+#: gtk/gtkcalendar.c:1924 gtk/gtkcalendar.c:2436
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -1807,7 +1814,7 @@ msgstr "%d"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2216
+#: gtk/gtkcalendar.c:2215
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -2141,44 +2148,44 @@ msgstr "Оң ж_ақ:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Қағаздың шет өрістері"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9673 gtk/gtklabel.c:6619 gtk/gtktextview.c:9368
+#: gtk/gtkentry.c:9633 gtk/gtklabel.c:6612 gtk/gtktextview.c:9374
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Қ_иып алу"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9677 gtk/gtklabel.c:6620 gtk/gtktextview.c:9372
+#: gtk/gtkentry.c:9637 gtk/gtklabel.c:6613 gtk/gtktextview.c:9378
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Көшіру"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9681 gtk/gtklabel.c:6621 gtk/gtktextview.c:9374
+#: gtk/gtkentry.c:9641 gtk/gtklabel.c:6614 gtk/gtktextview.c:9380
 msgid "_Paste"
 msgstr "Кірі_стіру"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9684 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1449
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2247 gtk/gtklabel.c:6623 gtk/gtktextview.c:9377
+#: gtk/gtkentry.c:9644 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1449
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2247 gtk/gtklabel.c:6616 gtk/gtktextview.c:9383
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ө_шіру"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9695 gtk/gtklabel.c:6632 gtk/gtktextview.c:9391
+#: gtk/gtkentry.c:9655 gtk/gtklabel.c:6625 gtk/gtktextview.c:9397
 msgid "Select _All"
 msgstr "Б_арлығын таңдау"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9873 gtk/gtktextview.c:9601
+#: gtk/gtkentry.c:9833 gtk/gtktextview.c:9607
 msgid "Select all"
 msgstr "Барлығын таңдау"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9876 gtk/gtktextview.c:9604
+#: gtk/gtkentry.c:9836 gtk/gtktextview.c:9610
 msgid "Cut"
 msgstr "Қиып алу"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9879 gtk/gtktextview.c:9607
+#: gtk/gtkentry.c:9839 gtk/gtktextview.c:9613
 msgid "Copy"
 msgstr "Көшіру"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9882 gtk/gtktextview.c:9610
+#: gtk/gtkentry.c:9842 gtk/gtktextview.c:9616
 msgid "Paste"
 msgstr "Кірістіру"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10969
+#: gtk/gtkentry.c:10929
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock іске қосулы тұр"
 
@@ -2195,7 +2202,7 @@ msgid "(None)"
 msgstr "(Ешнәрсе)"
 
 #. Open item is always present
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:796 gtk/gtkplacessidebar.c:3351
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:796 gtk/gtkplacessidebar.c:3401
 #: gtk/gtkplacesview.c:1618
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ашу"
@@ -2365,7 +2372,7 @@ msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "Б_етбелгілерге қосу"
 
 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2246 gtk/gtkplacessidebar.c:2450
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:524
 msgid "_Rename"
 msgstr "Атын ауысты_ру"
 
@@ -2390,89 +2397,88 @@ msgid "Sort _Folders before Files"
 msgstr "Бу_маларды файлдардың алдында сұрыптау"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2558 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:208 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:128
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2567 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:206 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:128
 msgid "Location"
 msgstr "Орналасуы"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2644
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2653
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Аты:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3265
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3274
 msgid "Searching"
 msgstr "Іздеу"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3270 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3284
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3279 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3293
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "%s ішінде іздеу"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3294
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3303
 msgid "Enter location"
 msgstr "Орналасуды енгізіңіз"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3296
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3305
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Орналасуды не сілтемені енгізіңіз"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4334 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7215
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:236
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4343 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7224
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:234
 msgid "Modified"
 msgstr "Өзгертілген"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4612
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4621
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "%s құрамасын оқу мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4616
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4625
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Бума құрамасын оқу мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4734 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4780
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4743 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4789
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4736 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4782
-#| msgid "%-I:%M %P"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4745 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4791
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4740
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4749
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Кеше"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4748
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4757
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4752
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4761
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e %b %Y"
 
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4985 gtk/inspector/prop-editor.c:1569
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4994 gtk/inspector/prop-editor.c:1569
 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
 msgid "Unknown"
 msgstr "Белгісіз"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024 gtk/gtkplacessidebar.c:915
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5033 gtk/gtkplacessidebar.c:915
 msgid "Home"
 msgstr "Үй бумасы"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5526
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Бумаға ауысу мүмкін емес, өйткені ол жергілікті емес"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6294 gtk/gtkprintunixdialog.c:656
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6303 gtk/gtkprintunixdialog.c:656
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "“%s” файлы бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6297 gtk/gtkprintunixdialog.c:660
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6306 gtk/gtkprintunixdialog.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2480,19 +2486,19 @@ msgstr ""
 "Файл “%s” ішінде бар болып тұр.  Оны алмастыру нәтижесінде құрамасы үстінен "
 "жазылады."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6302 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6311 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
 msgid "_Replace"
 msgstr "А_лмастыру"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6512
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6521
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "Көрсетілген бумаға қатынау үшін керек рұқсаттарыңыз жоқ."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7126
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7135
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "Іздеу үрдісін бастау мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7127
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7136
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
 "Please make sure it is running."
@@ -2500,11 +2506,11 @@ msgstr ""
 "Бағдарлама индекстеу қызметімен байланысты орната алмады. Оның іске қосулы "
 "тұрғанын тексеріңіз."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7139
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7148
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Іздеу сұранымын жіберу мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7432
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7441
 msgid "Accessed"
 msgstr "Қатынаған"
 
@@ -2513,7 +2519,7 @@ msgstr "Қатынаған"
 #. * token for the fake “File System” volume.  So, we’ll return a pointer to
 #. * this particular string.
 #.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:47
+#: gtk/gtkfilesystem.c:48
 msgid "File System"
 msgstr "Файлдық жүйе"
 
@@ -2539,11 +2545,11 @@ msgstr "Жоқ"
 msgid "OpenGL context creation failed"
 msgstr "OpenGL контекстін жасау сәтсіз"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:385
+#: gtk/gtkheaderbar.c:388
 msgid "Application menu"
 msgstr "Қолданба мәзірі"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8705
+#: gtk/gtkheaderbar.c:450 gtk/gtkwindow.c:8674
 msgid "Close"
 msgstr "Жабу"
 
@@ -2556,12 +2562,12 @@ msgstr "'%s' таңбашасы %s темасында жоқ"
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "Таңбашаны жүктеу сәтсіз"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:534
+#: gtk/gtkimmodule.c:530
 msgctxt "input method menu"
 msgid "Simple"
 msgstr "Қарапайым"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:550
+#: gtk/gtkimmodule.c:546
 msgctxt "input method menu"
 msgid "None"
 msgstr "Жоқ"
@@ -2594,12 +2600,12 @@ msgid "Error"
 msgstr "Қате"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6600
+#: gtk/gtklabel.c:6593
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Сі_лтемені ашу"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6609
+#: gtk/gtklabel.c:6602
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру"
 
@@ -2835,7 +2841,7 @@ msgstr "Z қоршамы"
 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
 msgstr "PID %d бар үрдісті аяқтау мүмкін емес: %s"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:5172 gtk/gtknotebook.c:7903
+#: gtk/gtknotebook.c:5153 gtk/gtknotebook.c:7882
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Бет %u"
@@ -2947,11 +2953,11 @@ msgid "Show other locations"
 msgstr "Басқа орналасуларды көрсету"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2099 gtk/gtkplacessidebar.c:3371
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2099 gtk/gtkplacessidebar.c:3421
 msgid "_Start"
 msgstr "Ба_стау"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2100 gtk/gtkplacessidebar.c:3372
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2100 gtk/gtkplacessidebar.c:3422
 msgid "_Stop"
 msgstr "Т_оқтату"
 
@@ -2989,7 +2995,7 @@ msgstr "Құрылғыны блоктаудан б_осату"
 msgid "_Lock Device"
 msgstr "Құрылғыны б_локтау"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2162 gtk/gtkplacessidebar.c:3132
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2162 gtk/gtkplacessidebar.c:3180
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "“%s” іске қосу мүмкін емес"
@@ -3006,72 +3012,72 @@ msgstr "Бұл атау қолдануда болып тұр"
 #: gtk/gtkplacessidebar.c:2444 gtk/inspector/actions.ui:52
 #: gtk/inspector/classes-list.ui:80 gtk/inspector/css-node-tree.ui:17
 #: gtk/inspector/object-tree.ui:109 gtk/inspector/signals-list.ui:90
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:190 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:188 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:498
 msgid "Name"
 msgstr "Аты"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2596
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2644
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount “%s”"
 msgstr "“%s” тіркеуден босату мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2849
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2897
 #, c-format
 msgid "Unable to stop “%s”"
 msgstr "\"%s\" тоқтату мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2878
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2926
 #, c-format
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "\"%s\" шығару мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2907 gtk/gtkplacessidebar.c:2936
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2955 gtk/gtkplacessidebar.c:2984
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "%s шығару мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3084
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3132
 #, c-format
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr "“%s” тасушы өзгерістеріне бақылау мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3354 gtk/gtkplacesview.c:1628
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3404 gtk/gtkplacesview.c:1628
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Жаңа бе_тте ашу"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3357 gtk/gtkplacesview.c:1639
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3407 gtk/gtkplacesview.c:1639
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Жаңа т_ерезеде ашу"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3361
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3411
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "Б_етбелгілерге қосу"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3362
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412
 msgid "_Remove"
 msgstr "Ө_шіру"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3363
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3413
 msgid "Rename…"
 msgstr "Атын ауыстыру…"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3367 gtk/gtkplacesview.c:1673
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3417 gtk/gtkplacesview.c:1673
 msgid "_Mount"
 msgstr "Тір_кеу"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3368 gtk/gtkplacesview.c:1663
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1663
 msgid "_Unmount"
 msgstr "Тіркеуден бос_ату"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3369
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3419
 msgid "_Eject"
 msgstr "Ш_ығару"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3370
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3420
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "Тасушыны анық_тау"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3819 gtk/gtkplacesview.c:1071
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3869 gtk/gtkplacesview.c:1071
 msgid "Computer"
 msgstr "Компьютер"
 
@@ -3089,7 +3095,7 @@ msgid "Unable to access location"
 msgstr "Орналасуға қатынау мүмкін емес"
 
 #. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1198 gtk/ui/gtkplacesview.ui:263
+#: gtk/gtkplacesview.c:1198 gtk/ui/gtkplacesview.ui:224
 msgid "Con_nect"
 msgstr "Ба_йланысты орнату"
 
@@ -3127,7 +3133,7 @@ msgstr "Бұл компьютерде"
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Байланысты үзу"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:323 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:73
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:323 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:58
 msgid "Unmount"
 msgstr "Тіркеуден босату"
 
@@ -3375,7 +3381,7 @@ msgstr "Астынан үстіге"
 msgid "Print"
 msgstr "Баспаға шығару"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:448
+#: gtk/gtkprogressbar.c:449
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%.0f %%"
@@ -3677,12 +3683,12 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12097
+#: gtk/gtkwindow.c:12072
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
 msgstr "GTK+ Inspector қолданғыңыз келе ме?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12099
+#: gtk/gtkwindow.c:12074
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3693,7 +3699,7 @@ msgstr ""
 "қолданбасының ішкі құрылысын шолып, түзете аласыз. Оны қолдану нәтижесінде "
 "қолданба сынуы, немесе құлап түсуі  де мүмкін."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12104
+#: gtk/gtkwindow.c:12079
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Бұл хабарламаны келесіде көрсетпеу"
 
@@ -3881,11 +3887,11 @@ msgstr "Бөленген орны"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:335
 msgid "Clip area"
-msgstr ""
+msgstr "Кадрленген аймақ"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:369
 msgid "Tick callback"
-msgstr ""
+msgstr "Байсалды кері байланыс"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:405
 msgid "Frame count"
@@ -3897,19 +3903,19 @@ msgstr "Кадрлар жиілігі"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:473
 msgid "Accessible role"
-msgstr ""
+msgstr "Қолжетерлік ролі"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:507
 msgid "Accessible name"
-msgstr ""
+msgstr "Қолжетерлік аты"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:541
 msgid "Accessible description"
-msgstr ""
+msgstr "Қолжетерлік сипаттамасы"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:575
 msgid "Mapped"
-msgstr "Байланыстырылған"
+msgstr "Сәйкестелген"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:611
 msgid "Realized"
@@ -4038,7 +4044,7 @@ msgstr "Жолы"
 msgid "Count"
 msgstr "Санағыш"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:224
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:222
 msgid "Size"
 msgstr "Өлшемі"
 
@@ -4253,7 +4259,7 @@ msgstr "БҚ"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:659
 msgid "Texture Rectangle Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Тіктөртбұрыштық текстуларал кеңейтуі"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:24
 msgid "Select an Object"
@@ -5256,11 +5262,11 @@ msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
 msgstr "ROC 8k"
 
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:175
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:148
 msgid "About"
 msgstr "Осы туралы"
 
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:248
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:188
 msgid "Credits"
 msgstr "Жасағандар"
 
@@ -5306,15 +5312,15 @@ msgstr "Барлығын көрсету"
 msgid "Quit %s"
 msgstr "%s жұмысын аяқтау"
 
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:79
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:74
 msgid "_Next"
 msgstr "_Келесі"
 
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:99
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:94
 msgid "_Back"
 msgstr "Ар_тқа"
 
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:118
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:113
 msgid "_Finish"
 msgstr "А_яқтау"
 
@@ -5358,35 +5364,35 @@ msgstr "М"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Қаңықтылығы"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:68
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Буманы жасау"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:169
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167
 msgid "Files"
 msgstr "Файлдар"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:262
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:260
 msgid "Remote location — only searching the current folder"
 msgstr "Қашықтағы орналасу — тек ағымдағы бумадан іздеу"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:311
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309
 msgid "No Results Found"
 msgstr "Нәтижелер табылмады"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:325 gtk/ui/gtkplacesview.ui:219
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:323 gtk/ui/gtkplacesview.ui:184
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Басқа сөздерді іздеп көріңіз"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:393
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:391
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Файлдардың қай түрлері көрсетілетінін таңдаңыз"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:434
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:432
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Бума аты"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:461
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:459
 msgid "_Create"
 msgstr "Жа_сау"
 
@@ -5402,11 +5408,11 @@ msgstr "Қаріп атынан іздеу"
 msgid "Font Family"
 msgstr "Қаріптер отбасы"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:120
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:119
 msgid "Preview text"
 msgstr "Мәтінді алдын-ала қарау"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:187
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:186
 msgid "No Fonts Found"
 msgstr "Қаріптер табылмады"
 
@@ -5447,23 +5453,23 @@ msgid "Up Path"
 msgstr "Ағашпен жоғары"
 
 #. Translators: Server as any successfully connected network address
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:51
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:42
 msgid "No recent servers found"
 msgstr "Жуырдағы серверлер табылмады"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:77
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:65
 msgid "Recent Servers"
 msgstr "Жуырдағы серверлер"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:203
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:171
 msgid "No results found"
 msgstr "Нәтижелер табылмады"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:253
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:214
 msgid "Connect to _Server"
 msgstr "_Серверге байланысты орнату"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:286
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:246
 msgid "Enter server address…"
 msgstr "Сервер адресін енгізіңіз…"
 
@@ -5664,11 +5670,11 @@ msgstr "Түс"
 msgid "Finishing"
 msgstr "Аяқтау"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1317
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1316
 msgid "Advanced"
 msgstr "Кеңейтілген"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1341
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1340
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "Сұхбаттағы кейбір баптаулар өзара ерегіседі"
 
@@ -5700,105 +5706,105 @@ msgstr "Дыбысты азайту"
 msgid "Decreases the volume"
 msgstr "Дыбысты азайтады"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#: gtk/updateiconcache.c:1390
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
 msgstr "Тақырыптамасын жазу сәтсіз\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1392
+#: gtk/updateiconcache.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr "Хэш кестесін жазу сәтсіз\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1398
+#: gtk/updateiconcache.c:1402
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
 msgstr "Бума индексін жазу сәтсіз\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1406
+#: gtk/updateiconcache.c:1410
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "Тақырыптаманы қайта жазу сәтсіз\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1500
+#: gtk/updateiconcache.c:1504
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgstr "Файлды ашу қатемен аяқталды %s : %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1508 gtk/updateiconcache.c:1538
+#: gtk/updateiconcache.c:1512 gtk/updateiconcache.c:1542
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "Кэш файлын жазу сәтсіз: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1548
+#: gtk/updateiconcache.c:1552
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "Жасалған кэш қате.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1562
+#: gtk/updateiconcache.c:1566
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "%s үшін жаңа %s атын орнату мүмкін емес: %s, кейін %s өшіріледі.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1576
+#: gtk/updateiconcache.c:1580
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1586
+#: gtk/updateiconcache.c:1590
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "%s атын қайта %s етіп орнату мүмкін емес: %s.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1613
+#: gtk/updateiconcache.c:1617
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "Кэш файлы сәтті жасалды.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1652
+#: gtk/updateiconcache.c:1656
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "Бар кэшті үстінен жазу, ескірмесе де"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1653
+#: gtk/updateiconcache.c:1657
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "index.theme файлының бар-жоғын тексермеу"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1654
+#: gtk/updateiconcache.c:1658
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "Кэш ішіне сурет файлдарын қоспау"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1655
+#: gtk/updateiconcache.c:1659
 msgid "Include image data in the cache"
 msgstr "Кэш ішіне сурет деректерін қосу"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1656
+#: gtk/updateiconcache.c:1660
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "C тақырыптама файлын шығару"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1657
+#: gtk/updateiconcache.c:1661
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "Кеңейтілген шығысты сөндіру"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1658
+#: gtk/updateiconcache.c:1662
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "Бар болып тұрған таңбашалар кэшін тексеру"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1725
+#: gtk/updateiconcache.c:1729
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Файл табылмады: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1731
+#: gtk/updateiconcache.c:1735
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "Дұрыс таңбашалар кэші емес: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1744
+#: gtk/updateiconcache.c:1748
 #, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
 msgstr "Теманың индекс файлы табылмады.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1748
+#: gtk/updateiconcache.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -6169,102 +6175,94 @@ msgstr "Қысқа жағымен (Бұру)"
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4341
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Top Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Жоғарғы контейнер"
 
 #. Translators: Middle output bin
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4343
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Middle Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Ортаңғы контейнер"
 
 #. Translators: Bottom output bin
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4345
-#| msgctxt "Stock label, navigation"
-#| msgid "_Bottom"
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Bottom Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Төменгі контейнер"
 
 #. Translators: Side output bin
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4347
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Side Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Бүйір контейнер"
 
 #. Translators: Left output bin
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4349
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Left"
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Left Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Сол жақ контейнер"
 
 #. Translators: Right output bin
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4351
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Right"
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Right Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Оң жақ контейнер"
 
 #. Translators: Center output bin
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4353
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Center"
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Center Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Орта контейнер"
 
 #. Translators: Rear output bin
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4355
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Rear Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Артқы контейнер"
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4357
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Up Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Беті жоғары қарайтын контейнер"
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4359
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Down Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Беті төмен қарайтын контейнер"
 
 #. Translators: Large capacity output bin
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4361
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Large Capacity Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Сыйымдылығы үлкен контейнер"
 
 #. Translators: Output stacker number %d
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4363
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Stacker %d"
-msgstr ""
+msgstr "Жинақтаушы %d"
 
 #. Translators: Output mailbox number %d
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4365
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Mailbox %d"
-msgstr ""
+msgstr "Пошта жәшігі %d"
 
 #. Translators: Private mailbox
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4367
 msgctxt "output-bin"
 msgid "My Mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Менің пошта жәшігім"
 
 #. Translators: Output tray number %d
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4369
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Tray %d"
-msgstr ""
+msgstr "Трей %d"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]