[gnome-system-monitor/gnome-3-14] Updated Hungarian translation



commit 919e42a2573fe70752b4804a652a31e6914e203a
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Mon Sep 21 06:40:43 2015 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |   29 ++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 16 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 97096f0..cd7c6fa 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,15 +7,14 @@
 # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
 # Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
-# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-";
 "monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-09 19:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-10 00:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-20 20:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-21 08:35+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -36,13 +35,12 @@ msgid "View current processes and monitor system state"
 msgstr "A jelenlegi folyamatok megtekintése és a rendszerállapot figyelése"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
 msgid ""
 "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
 "Manager;"
 msgstr ""
-"Figyelő;Rendszer;Folyamat;CPU;Memória;Hálózat;Előzmények;Használat;Teljesítmén"
-"y;Feladat;Kezelő;"
+"Figyelő;Rendszer;Folyamat;CPU;Memória;Hálózat;Előzmények;Használat;"
+"Teljesítmény;Feladat;Kezelő;"
 
 #: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
 #: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 ../src/application.cpp:324
@@ -161,7 +159,9 @@ msgid "File Systems"
 msgstr "Fájlrendszerek"
 
 #: ../data/lsof.ui.h:1
-msgctxt "Window title for 'Search for Open Files' dialog"
+#| msgctxt "Window title for 'Search for Open Files' dialog"
+#| msgid "Search for Open Files"
+msgctxt "Window title for "
 msgid "Search for Open Files"
 msgstr "Nyitott fájlok keresése"
 
@@ -170,12 +170,13 @@ msgid "Filter files by name"
 msgstr "Fájlok szűrése név szerint"
 
 #: ../data/lsof.ui.h:3
-#| msgid "Case insensitive matching"
 msgid "Case insensitive"
 msgstr "Nem érzékeny a kis- és nagybetűkre"
 
 #: ../data/menus.ui.h:1
-msgctxt "Menu item to Open 'Search for Open Files' dialog"
+#| msgctxt "Window title for 'Search for Open Files' dialog"
+#| msgid "Search for Open Files"
+msgctxt "Menu item to Open "
 msgid "Search for Open Files"
 msgstr "Nyitott fájlok keresése"
 
@@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "Egyéni"
 msgid "_Memory Maps"
 msgstr "_Memóriatérképek"
 
-#. Translators: this means 'Files that are open' (open is not a verb here)
+#. Translators: this means
 #: ../data/menus.ui.h:24
 msgid "Open _Files"
 msgstr "_Nyitott fájlok"
@@ -515,7 +516,6 @@ msgstr "A(z) „%s” nem egy érvényes Perl reguláris kifejezés."
 
 #: ../src/lsof.cpp:128
 #, c-format
-#| msgid "Open Files"
 msgid "%d open file"
 msgid_plural "%d open files"
 msgstr[0] "%d nyitott fájl"
@@ -523,7 +523,6 @@ msgstr[1] "%d nyitott fájl"
 
 #: ../src/lsof.cpp:130
 #, c-format
-#| msgid "Search for open files"
 msgid "%d matching open file"
 msgid_plural "%d matching open files"
 msgstr[0] "%d illeszkedő nyitott fájl"
@@ -1365,6 +1364,10 @@ msgstr "Nagyon alacsony prioritás"
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
+#~ msgctxt "Menu item to Open 'Search for Open Files' dialog"
+#~ msgid "Search for Open Files"
+#~ msgstr "Nyitott fájlok keresése"
+
 #~ msgid "_Name contains:"
 #~ msgstr "_Név tartalmazza:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]