[evince] Updated Danish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Danish translation
- Date: Sun, 20 Sep 2015 15:05:44 +0000 (UTC)
commit c5dd1b4408041d8a9a316b8185ca7927db649e53
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sun Sep 20 15:05:38 2015 +0000
Updated Danish translation
po/da.po | 410 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 211 insertions(+), 199 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 58a50ae..bce184b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Peter Bach <bach peter gmail com>, 2007.
# Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2008-2014.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2015.
+# scootergrisen, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-15 16:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-14 03:06+0100\n"
-"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-12 03:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-12 15:13+0100\n"
+"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +20,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Danish\n"
+"X-Language: da_DK\n"
+"X-Source-Language: C\n"
#: ../backend/comics/comics-document.c:210
#, c-format
@@ -114,53 +117,53 @@ msgstr "DVI-dokumenter"
msgid "Adds support for reading DVI documents"
msgstr "Tilføjer understøttelse af DVI-dokumenter"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:673
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:679
msgid "This work is in the Public Domain"
-msgstr "Dette værk er placeret i det åndelige fælleseje (Public Domain)"
+msgstr "Dette værk er i public domain"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:929 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:935
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:935 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:941
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:932 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:935
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:938 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:941
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1066
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1072
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1068
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1074
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1070
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1076
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1072
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1078
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1074
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1080
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1076
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1082
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1078
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1084
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1080
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1086
msgid "Unknown font type"
msgstr "Ukendt skrifttype"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1124
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1130
msgid ""
"This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
"14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
@@ -171,11 +174,11 @@ msgstr ""
"vælger, ikke er de samme, som de skrifttyper der blev brugt til at danne "
"PDF'en, vil optegningen muligvis ikke blive korrekt."
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1129
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1135
msgid "All fonts are either standard or embedded."
msgstr "Alle skrifttyper er enten standard eller indlejrede."
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1161
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1167
msgid "No name"
msgstr "Intet navn"
@@ -189,20 +192,20 @@ msgstr "Intet navn"
#. Author: None
#. Keywords: None
#.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1170 ../libview/ev-print-operation.c:1965
-#: ../properties/ev-properties-view.c:195
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1176 ../libview/ev-print-operation.c:1965
+#: ../properties/ev-properties-view.c:196
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1178
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1184
msgid "Embedded subset"
msgstr "Indlejret delmængde"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1180
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1186
msgid "Embedded"
msgstr "Indlejret"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1182
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1188
msgid "Not embedded"
msgstr "Ikke indlejret"
@@ -211,7 +214,7 @@ msgstr "Ikke indlejret"
#. * type. Example:
#. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1189
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1195
msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (En af de 14 standardskrifttyper)"
@@ -220,15 +223,15 @@ msgstr " (En af de 14 standardskrifttyper)"
#. * type. Example:
#. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1196
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1202
msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (Ikke en af de 14 standardskrifttyper)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1203
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1209
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1204
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1210
msgid "Substituting with"
msgstr "Erstatter med"
@@ -282,55 +285,60 @@ msgstr "XPS-dokumenter"
msgid "Adds support for reading XPS documents"
msgstr "Tilføjer understøttelse af XPS-dokumenter"
-#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:230
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:287
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/evince-menus.ui.h:32
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "_Første side"
-#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:239
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:296
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/evince-menus.ui.h:33
msgid "Fit _Width"
msgstr "Tilpas _bredde"
-#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:248
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:305
#: ../shell/evince-menus.ui.h:34
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatisk"
#. Navigation buttons
-#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:273
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:330
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:271
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Gå til den foregående side"
-#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:277
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:334
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274
msgid "Go to the next page"
msgstr "Gå til den næste side"
-#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:312
+#. Search.
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:361 ../shell/ev-toolbar.c:224
+msgid "Find a word or phrase in the document"
+msgstr "Søg efter noget tekst i dokumentet"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:380
msgid "Show the entire document"
msgstr "Vis hele dokumentet"
-#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:320
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:388
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Vis to sider samtidigt"
-#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:342
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:410
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Forstør dokumentet"
-#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:346
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:414
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280
msgid "Shrink the document"
msgstr "Formindsk dokumentet"
-#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:368
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:436
msgid "Download document"
msgstr "Hent dokument"
-#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:381
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:449
msgid "Print document"
msgstr "Udskriv dokument"
@@ -429,8 +437,8 @@ msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Filtype %s (%s) er ikke understøttet"
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:364
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:491 ../libdocument/ev-file-helpers.c:537
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:556
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:492 ../libdocument/ev-file-helpers.c:538
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:557
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Ukendt MIME-type"
@@ -452,26 +460,49 @@ msgstr "Kunne ikke oprette en midlertidig fil: %s"
msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette et midlertidigt katalog: %s"
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:84
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:123
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:84 ../libmisc/ev-page-action-widget.c:123
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d af %d)"
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:86
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:127
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:86 ../libmisc/ev-page-action-widget.c:127
#, c-format
msgid "of %d"
msgstr "af %d"
#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:185 ../shell/ev-history.c:426
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:906
-#: ../shell/ev-window.c:4713
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:904
+#: ../shell/ev-window.c:4703
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"
-#: ../libview/ev-jobs.c:1997
+#: ../libmisc/ev-search-box.c:110
+msgid "Not found, click to change search options"
+msgstr "Ikke fundet, klik for at skifte søgeindstillinger"
+
+#: ../libmisc/ev-search-box.c:180 ../libmisc/ev-search-box.c:236
+#| msgid "Search string"
+msgid "Search options"
+msgstr "Søgeindstillinger"
+
+#: ../libmisc/ev-search-box.c:310
+msgid "_Whole Words Only"
+msgstr "Kun _hele ord"
+
+#: ../libmisc/ev-search-box.c:323
+msgid "C_ase Sensitive"
+msgstr "_Skeln mellem store/små bogstaver"
+
+#: ../libmisc/ev-search-box.c:590
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr "Find foregående forekomst af søgeteksten"
+
+#: ../libmisc/ev-search-box.c:597
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr "Find næste forekomst af søgeteksten"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:2002
#, c-format
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr "Kunne ikke udskrive side %d: %s"
@@ -609,46 +640,46 @@ msgstr "Rul visning ned"
msgid "Document View"
msgstr "Dokumentvisning"
-#: ../libview/ev-view.c:2002
+#: ../libview/ev-view.c:2023
msgid "Go to first page"
msgstr "Gå til første side"
-#: ../libview/ev-view.c:2004
+#: ../libview/ev-view.c:2025
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gå til foregående side"
-#: ../libview/ev-view.c:2006
+#: ../libview/ev-view.c:2027
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå til næste side"
-#: ../libview/ev-view.c:2008
+#: ../libview/ev-view.c:2029
msgid "Go to last page"
msgstr "Gå til sidste side"
-#: ../libview/ev-view.c:2010
+#: ../libview/ev-view.c:2031
msgid "Go to page"
msgstr "Gå til side"
-#: ../libview/ev-view.c:2012
+#: ../libview/ev-view.c:2033
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: ../libview/ev-view.c:2040
+#: ../libview/ev-view.c:2061
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Gå til side %s"
-#: ../libview/ev-view.c:2046
+#: ../libview/ev-view.c:2067
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr "Gå til %s i filen “%s”"
-#: ../libview/ev-view.c:2049
+#: ../libview/ev-view.c:2070
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "Gå til filen “%s”"
-#: ../libview/ev-view.c:2057
+#: ../libview/ev-view.c:2078
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Start %s"
@@ -677,7 +708,7 @@ msgstr "FIL"
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "Dokumentforhåndsviser til GNOME"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3325
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3316
msgid "Failed to print document"
msgstr "Kunne ikke udskrive dokument"
@@ -706,11 +737,11 @@ msgstr "Lad det aktuelle dokument udfylde vinduet"
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Lad det aktuelle dokument udfylde vinduesbredden"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:536
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:552
msgid "Page"
msgstr "Side"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553
msgid "Select Page"
msgstr "Vælg side"
@@ -731,7 +762,7 @@ msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:64
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:174
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"
@@ -805,54 +836,34 @@ msgstr "Størrelse:"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:223
+#: ../properties/ev-properties-view.c:233
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:267
+#: ../properties/ev-properties-view.c:277
#, c-format
msgid "%.0f × %.0f mm"
msgstr "%.0f × %.0f mm"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:271
+#: ../properties/ev-properties-view.c:281
#, c-format
msgid "%.2f × %.2f inch"
msgstr "%.2f × %.2f tommer"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:295
+#: ../properties/ev-properties-view.c:305
#, c-format
msgid "%s, Portrait (%s)"
msgstr "%s, Portræt (%s)"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:302
+#: ../properties/ev-properties-view.c:312
#, c-format
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, Landskab (%s)"
-#: ../shell/eggfindbar.c:284
-msgid "_Whole Words Only"
-msgstr "Kun _hele ord"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:296
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "_Skeln mellem store/små bogstaver"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:399
-msgid "Find options"
-msgstr "Find indstillinger"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:408
-msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "Find foregående forekomst af søgeteksten"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:418
-msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "Find næste forekomst af søgeteksten"
-
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
@@ -903,7 +914,7 @@ msgstr "Opmærkningstype:"
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:129
msgid "Highlight"
-msgstr "Fremhævning"
+msgstr "Fremhævet"
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:130
msgid "Strike out"
@@ -913,38 +924,51 @@ msgstr "Gennemstreget"
msgid "Underline"
msgstr "Understreget"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:153
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:132
+msgid "Squiggly"
+msgstr "Bølget understregning"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:154
msgid "Annotation Properties"
msgstr "Annotationsegenskaber"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185
msgid "Color:"
msgstr "Farve:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:194
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:195
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:209
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:210
msgid "Transparent"
msgstr "Gennemsigtig"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:216
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:217
msgid "Opaque"
msgstr "Ugennemsigtig"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227
msgid "Initial window state:"
msgstr "Indledende vinduestilstand:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:232
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:233
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:233
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:234
msgid "Close"
msgstr "Luk"
+#: ../shell/ev-annotations-toolbar.c:120
+msgid "Add text annotation"
+msgstr "Tilføj tekstannotation"
+
+#: ../shell/ev-annotations-toolbar.c:127
+#| msgid "Add text annotation"
+msgid "Add highlight annotation"
+msgstr "Tilføj fremhævet annotation"
+
#: ../shell/ev-application.c:995
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -1010,7 +1034,7 @@ msgid "Password for document %s"
msgstr "Adgangskode for dokumentet %s"
#. Create tree view
-#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:131
+#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:125
#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:261
msgid "Loading…"
msgstr "Indlæser…"
@@ -1094,36 +1118,20 @@ msgstr "Tekstlicens"
msgid "Further Information"
msgstr "Yderligere information"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:160
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:205 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:579
-msgid "Annotations"
-msgstr "Annotationer"
-
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:211
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:212
-msgid "Add text annotation"
-msgstr "Tilføj tekstannotationer"
-
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:223 ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:458
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
-
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:377
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:260
msgid "Document contains no annotations"
msgstr "Dokumentet indeholder ingen annotationer"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:409
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:292
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Side %d"
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:468
+msgid "Annotations"
+msgstr "Annotationer"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695
msgid "Attachments"
msgstr "Bilag"
@@ -1139,15 +1147,19 @@ msgstr "_Omdøb bogmærke"
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Fjern bogmærke"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:465
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:456
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:463
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:581 ../shell/ev-toolbar.c:160
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:579 ../shell/ev-toolbar.c:161
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bogmærker"
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:446
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
msgid "Layers"
msgstr "Lag"
@@ -1155,27 +1167,28 @@ msgstr "Lag"
msgid "Print…"
msgstr "Udskriv…"
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:725
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1082
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1080
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturer"
-#: ../shell/ev-toolbar.c:201
+#: ../shell/ev-toolbar.c:202
msgid "Open an existing document"
msgstr "Åbn et eksisterende dokument"
-#: ../shell/ev-toolbar.c:223
-msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "Søg efter noget tekst i dokumentet"
+#: ../shell/ev-toolbar.c:232
+#| msgid "Enlarge the document"
+msgid "Annotate the document"
+msgstr "Annotér dokumentet"
-#: ../shell/ev-toolbar.c:232 ../shell/ev-toolbar.c:233
+#: ../shell/ev-toolbar.c:241 ../shell/ev-toolbar.c:242
msgid "File options"
msgstr "Filindstillinger"
-#: ../shell/ev-toolbar.c:242 ../shell/ev-toolbar.c:243
+#: ../shell/ev-toolbar.c:251 ../shell/ev-toolbar.c:252
msgid "View options"
msgstr "Visningsindstillinger"
@@ -1183,109 +1196,109 @@ msgstr "Visningsindstillinger"
msgid "Supported Image Files"
msgstr "Understøttede billedfiler"
-#: ../shell/ev-window.c:1608
+#: ../shell/ev-window.c:1597
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Dokumentet indeholder ingen sider"
-#: ../shell/ev-window.c:1611
+#: ../shell/ev-window.c:1600
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokumentet indeholder kun tomme sider"
-#: ../shell/ev-window.c:1824 ../shell/ev-window.c:1992
+#: ../shell/ev-window.c:1813 ../shell/ev-window.c:1979
#, c-format
msgid "Unable to open document “%s”."
msgstr "Kan ikke åbne dokumentet “%s”."
-#: ../shell/ev-window.c:1956
+#: ../shell/ev-window.c:1943
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Indlæser dokument fra “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:2107 ../shell/ev-window.c:2434
+#: ../shell/ev-window.c:2094 ../shell/ev-window.c:2422
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Henter dokument (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2140
+#: ../shell/ev-window.c:2127
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Kunne ikke genindlæse fjernfil."
-#: ../shell/ev-window.c:2378
+#: ../shell/ev-window.c:2366
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Genindlæser dokumentet fra %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2410
+#: ../shell/ev-window.c:2398
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Kunne ikke genindlæse dokument."
-#: ../shell/ev-window.c:2626
+#: ../shell/ev-window.c:2614
msgid "Open Document"
msgstr "Åbn dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:2697
+#: ../shell/ev-window.c:2685
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Gemmer dokument til %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2700
+#: ../shell/ev-window.c:2688
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Gemmer bilag til %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2703
+#: ../shell/ev-window.c:2691
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Gemmer billede til %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2747 ../shell/ev-window.c:2847
+#: ../shell/ev-window.c:2735 ../shell/ev-window.c:2835
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Filen kunne ikke gemmes som “%s”."
# Uf
-#: ../shell/ev-window.c:2778
+#: ../shell/ev-window.c:2766
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Lægger dokument op (%d%%)"
# Dobbelt uf
-#: ../shell/ev-window.c:2782
+#: ../shell/ev-window.c:2770
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Lægger bilag op (%d%%)"
# Ahh
-#: ../shell/ev-window.c:2786
+#: ../shell/ev-window.c:2774
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Lægger billede op (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2898
+#: ../shell/ev-window.c:2886
msgid "Save a Copy"
msgstr "Gem en kopi"
-#: ../shell/ev-window.c:2974
+#: ../shell/ev-window.c:2962
msgid "Could not send current document"
msgstr "Kunne ikke sende det aktuelle dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:3008
+#: ../shell/ev-window.c:2996
msgid "Could not open the containing folder"
msgstr "Kunne ikke åbne den indeholdende mappe"
-#: ../shell/ev-window.c:3269
+#: ../shell/ev-window.c:3260
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d ventende job i køen"
msgstr[1] "%d ventende job i køen"
-#: ../shell/ev-window.c:3382
+#: ../shell/ev-window.c:3373
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Udskriver job “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3585
+#: ../shell/ev-window.c:3576
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
"copy, changes will be permanently lost."
@@ -1293,28 +1306,28 @@ msgstr ""
"Dokumentet indeholder formularfelter, som er blevet udfyldt. Hvis du ikke "
"gemmer en kopi, vil disse ændringer gå tabt."
-#: ../shell/ev-window.c:3589
+#: ../shell/ev-window.c:3580
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-"Dokumentet indeholder nye eller modificerede annotationer. Hvis du ikke "
+"Dokumentet indeholder nye eller ændrede annotationer. Hvis du ikke "
"gemmer en kopi, vil disse ændringer gå tabt."
-#: ../shell/ev-window.c:3596
+#: ../shell/ev-window.c:3587
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Gem en kopi af dokumentet “%s” før der lukkes?"
-#: ../shell/ev-window.c:3615
+#: ../shell/ev-window.c:3606
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Luk _uden at gemme"
-#: ../shell/ev-window.c:3619
+#: ../shell/ev-window.c:3610
msgid "Save a _Copy"
msgstr "Gem en _kopi"
-#: ../shell/ev-window.c:3693
+#: ../shell/ev-window.c:3684
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Vent indtil udskriftsjob “%s” færdiggøres, før der lukkes?"
@@ -1322,7 +1335,7 @@ msgstr "Vent indtil udskriftsjob “%s” færdiggøres, før der lukkes?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3699
+#: ../shell/ev-window.c:3690
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1334,50 +1347,31 @@ msgstr[1] ""
"Der er %d aktive udskriftsjob. Vent indtil udskrivning færdiggøres før der "
"lukkes?"
-#: ../shell/ev-window.c:3714
+#: ../shell/ev-window.c:3705
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Hvis du lukker vinduet, vil ventende job ikke blive udskrevet."
-#: ../shell/ev-window.c:3718
+#: ../shell/ev-window.c:3709
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Annuller _udskrivning og luk"
-#: ../shell/ev-window.c:3722
+#: ../shell/ev-window.c:3713
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Luk _efter udskrivning"
-#: ../shell/ev-window.c:4253
+#: ../shell/ev-window.c:4244
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Kører i præsentationstilstand"
-#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
-#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
-#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5187
-#, c-format
-msgid "%d found on this page"
-msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "%d fundet på denne side"
-msgstr[1] "%d fundet på denne side"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5192
-msgid "Not found"
-msgstr "Ikke fundet"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5198
-#, c-format
-msgid "%3d%% remaining to search"
-msgstr "%3d%% tilbage at søge"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5518
+#: ../shell/ev-window.c:5388
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Aktivér markørnavigation?"
-#: ../shell/ev-window.c:5520
+#: ../shell/ev-window.c:5390
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktivér"
-#: ../shell/ev-window.c:5523
+#: ../shell/ev-window.c:5393
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1388,39 +1382,39 @@ msgstr ""
"rundt og markere tekst med dit tastatur. Ønsker du at aktivere "
"markørnavigation?"
-#: ../shell/ev-window.c:5528
+#: ../shell/ev-window.c:5398
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Vis ikke denne besked igen"
-#: ../shell/ev-window.c:6044 ../shell/ev-window.c:6060
+#: ../shell/ev-window.c:5917 ../shell/ev-window.c:5933
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Kan ikke åbne ekstern applikation."
-#: ../shell/ev-window.c:6117
+#: ../shell/ev-window.c:5990
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Kan ikke åbne eksternt link"
-#: ../shell/ev-window.c:6320
+#: ../shell/ev-window.c:6193
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Kunne ikke finde passende format at gemme billede i"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6225
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Billedet kunne ikke gemmes."
-#: ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../shell/ev-window.c:6260
msgid "Save Image"
msgstr "Gem billede"
-#: ../shell/ev-window.c:6546
+#: ../shell/ev-window.c:6419
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Kan ikke åbne bilag"
-#: ../shell/ev-window.c:6602
+#: ../shell/ev-window.c:6475
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Kunne ikke gemme bilaget."
-#: ../shell/ev-window.c:6650
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Save Attachment"
msgstr "Gem bilag"
@@ -1706,7 +1700,7 @@ msgstr "Annotationsegenskaber…"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:47
msgid "Remove Annotation"
-msgstr "Fjern annotationer"
+msgstr "Fjern annotation"
#: ../evince.appdata.xml.in.h:2
msgid "Document viewer for popular document formats"
@@ -1724,6 +1718,27 @@ msgstr ""
"Den understøtter følgende formater: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, TIFF, DVI (med "
"SyncTeX) og tegneseriearkiver (CBR, CBT, CBZ, CB7)."
+#~ msgid "Find options"
+#~ msgstr "Find indstillinger"
+
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "Liste"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Tekst"
+
+#~ msgid "%d found on this page"
+#~ msgid_plural "%d found on this page"
+#~ msgstr[0] "%d fundet på denne side"
+#~ msgstr[1] "%d fundet på denne side"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "Ikke fundet"
+
+#, qt-format
+#~ msgid "%3d%% remaining to search"
+#~ msgstr "%3d%% tilbage at søge"
+
#~ msgid "Open a recently used document"
#~ msgstr "Åbn et af de seneste dokumenter"
@@ -2050,9 +2065,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Failed to create file “%s”: %s"
#~ msgstr "Kunne ikke oprette fil “%s”: %s"
-#~ msgid "Search string"
-#~ msgstr "Søgetekst"
-
#~ msgid "The name of the string to be found"
#~ msgstr "Navnet på teksten som skal findes"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]