[gnome-user-docs] Updated Hungarian translation



commit 6e49423dc64f1f214a1ee39d43dc14d60504a986
Author: Gábor Kelemen <kelemeng openscope org>
Date:   Sun Sep 20 14:50:54 2015 +0000

    Updated Hungarian translation

 gnome-help/hu/hu.po |  950 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 457 insertions(+), 493 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/hu/hu.po b/gnome-help/hu/hu.po
index d97b4a6..787a33f 100644
--- a/gnome-help/hu/hu.po
+++ b/gnome-help/hu/hu.po
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-29 20:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-30 01:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-20 09:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-20 16:48+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -53,15 +53,14 @@ msgstr ""
 #: C/a11y-bouncekeys.page:17 C/a11y-braille.page:15 C/a11y-contrast.page:16
 #: C/a11y-dwellclick.page:17 C/a11y-font-size.page:16 C/a11y-mag.page:16
 #: C/a11y.page:12 C/a11y-right-click.page:17 C/a11y-screen-reader.page:13
-#: C/a11y-slowkeys.page:15 C/a11y-stickykeys.page:17
-#: C/a11y-visualalert.page:17 C/bluetooth.page:14
-#: C/bluetooth-connect-device.page:26 C/bluetooth-turn-on-off.page:20
-#: C/bluetooth-visibility.page:15 C/clock.page:12 C/disk.page:9
-#: C/files-browse.page:18 C/files-delete.page:18 C/files-lost.page:17
-#: C/files-open.page:16 C/files-preview.page:14 C/files-removedrive.page:9
-#: C/files-rename.page:16 C/files-search.page:16 C/files-select.page:9
-#: C/files-share.page:15 C/files.page:16 C/hardware-auth.page:9
-#: C/hardware.page:9 C/keyboard-cursor-blink.page:14
+#: C/a11y-slowkeys.page:15 C/a11y-stickykeys.page:17 C/a11y-visualalert.page:17
+#: C/bluetooth.page:14 C/bluetooth-connect-device.page:26
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:20 C/bluetooth-visibility.page:15
+#: C/clock.page:12 C/disk.page:9 C/files-browse.page:18 C/files-delete.page:18
+#: C/files-lost.page:17 C/files-open.page:16 C/files-preview.page:14
+#: C/files-removedrive.page:9 C/files-rename.page:16 C/files-search.page:16
+#: C/files-select.page:9 C/files-share.page:15 C/files.page:16
+#: C/hardware-auth.page:9 C/hardware.page:9 C/keyboard-cursor-blink.page:14
 #: C/keyboard-layouts.page:16 C/keyboard-nav.page:21
 #: C/keyboard-repeat-keys.page:14 C/keyboard.page:18 C/look-background.page:26
 #: C/media.page:9 C/mouse-disabletouchpad.page:15 C/mouse-doubleclick.page:20
@@ -76,31 +75,30 @@ msgstr ""
 #: C/prefs-display.page:9 C/prefs-language.page:9 C/prefs.page:10
 #: C/printing-setup.page:25 C/privacy-screen-lock.page:17
 #: C/screen-shot-record.page:18 C/session-formats.page:15
-#: C/session-language.page:18 C/shell-exit.page:18
-#: C/shell-introduction.page:16 C/shell-keyboard-shortcuts.page:16
-#: C/shell-windows-maximize.page:14 C/shell-windows-states.page:13
-#: C/shell-windows-tiled.page:13 C/sound-alert.page:14 C/sound-usemic.page:14
-#: C/sound-usespeakers.page:15 C/sound-volume.page:17
-#: C/tips-specialchars.page:14 C/tips.page:8 C/user-add.page:19
-#: C/user-changepicture.page:18 C/user-delete.page:22
+#: C/session-language.page:18 C/shell-exit.page:18 C/shell-introduction.page:16
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:16 C/shell-windows-maximize.page:14
+#: C/shell-windows-states.page:13 C/shell-windows-tiled.page:13
+#: C/sound-alert.page:14 C/sound-usemic.page:14 C/sound-usespeakers.page:15
+#: C/sound-volume.page:17 C/tips-specialchars.page:14 C/tips.page:8
+#: C/user-add.page:19 C/user-changepicture.page:18 C/user-delete.page:22
 msgid "Shaun McCance"
 msgstr "Shaun McCance"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/a11y-bouncekeys.page:21 C/a11y-dwellclick.page:21 C/a11y-icon.page:15
-#: C/a11y-right-click.page:22 C/a11y-slowkeys.page:19
-#: C/a11y-stickykeys.page:21 C/accounts-disable-service.page:13
-#: C/accounts.page:12 C/bluetooth-problem-connecting.page:17
-#: C/files-browse.page:22 C/files-hidden.page:13 C/files-sort.page:13
-#: C/files-tilde.page:14 C/hardware-problems-graphics.page:9
-#: C/look-display-fuzzy.page:22 C/mouse-doubleclick.page:16
-#: C/mouse-lefthanded.page:14 C/mouse-mousekeys.page:14
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:13 C/mouse-sensitivity.page:14
-#: C/nautilus-list.page:15 C/net-default-browser.page:13
-#: C/net-default-email.page:13 C/net-email-virus.page:14
-#: C/net-install-flash.page:12 C/net-install-moonlight.page:12
-#: C/net-manual.page:14 C/net-othersconnect.page:14 C/net-othersedit.page:14
-#: C/net-proxy.page:13 C/net-slow.page:12 C/net-wireless-adhoc.page:13
+#: C/a11y-right-click.page:22 C/a11y-slowkeys.page:19 C/a11y-stickykeys.page:21
+#: C/accounts-disable-service.page:13 C/accounts.page:12
+#: C/bluetooth-problem-connecting.page:17 C/files-browse.page:22
+#: C/files-hidden.page:13 C/files-sort.page:13 C/files-tilde.page:14
+#: C/hardware-problems-graphics.page:9 C/look-display-fuzzy.page:22
+#: C/mouse-doubleclick.page:16 C/mouse-lefthanded.page:14
+#: C/mouse-mousekeys.page:14 C/mouse-problem-notmoving.page:13
+#: C/mouse-sensitivity.page:14 C/nautilus-list.page:15
+#: C/net-default-browser.page:13 C/net-default-email.page:13
+#: C/net-email-virus.page:14 C/net-install-flash.page:12
+#: C/net-install-moonlight.page:12 C/net-manual.page:14
+#: C/net-othersconnect.page:14 C/net-othersedit.page:14 C/net-proxy.page:13
+#: C/net-slow.page:12 C/net-wireless-adhoc.page:13
 #: C/net-wireless-disconnecting.page:19 C/net-wireless-noconnection.page:13
 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:17
 #: C/power-batteryestimate.page:17 C/power-batterylife.page:20
@@ -116,13 +114,12 @@ msgstr "Phil Bull"
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/a11y-bouncekeys.page:25 C/a11y-contrast.page:20 C/a11y-dwellclick.page:25
 #: C/a11y-font-size.page:20 C/a11y-mag.page:20 C/a11y.page:16
-#: C/a11y-right-click.page:26 C/a11y-slowkeys.page:23
-#: C/a11y-stickykeys.page:25 C/a11y-visualalert.page:21 C/accounts-add.page:18
-#: C/accounts-create.page:22 C/accounts-provider-not-available.page:17
-#: C/accounts-remove.page:15 C/accounts-which-application.page:19
-#: C/accounts-whyadd.page:18 C/backup-how.page:20 C/backup-thinkabout.page:21
-#: C/backup-what.page:20 C/bluetooth-connect-device.page:30
-#: C/bluetooth-problem-connecting.page:21
+#: C/a11y-right-click.page:26 C/a11y-slowkeys.page:23 C/a11y-stickykeys.page:25
+#: C/a11y-visualalert.page:21 C/accounts-add.page:18 C/accounts-create.page:22
+#: C/accounts-provider-not-available.page:17 C/accounts-remove.page:15
+#: C/accounts-which-application.page:19 C/accounts-whyadd.page:18
+#: C/backup-how.page:20 C/backup-thinkabout.page:21 C/backup-what.page:20
+#: C/bluetooth-connect-device.page:30 C/bluetooth-problem-connecting.page:21
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:24 C/bluetooth-send-file.page:26
 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:24 C/bluetooth-visibility.page:19
 #: C/clock-calendar.page:20 C/clock-set.page:17 C/clock-timezone.page:18
@@ -131,16 +128,16 @@ msgstr "Phil Bull"
 #: C/contacts-add-remove.page:17 C/contacts.page:12 C/contacts-connect.page:14
 #: C/contacts-edit-details.page:18 C/contacts-link-unlink.page:18
 #: C/contacts-search.page:17 C/contacts-setup.page:14 C/disk-benchmark.page:22
-#: C/disk-capacity.page:16 C/disk-check.page:17
-#: C/display-dual-monitors.page:17 C/files-autorun.page:21
-#: C/files-browse.page:26 C/files-copy.page:21 C/files-delete.page:26
-#: C/files-disc-write.page:12 C/files-hidden.page:17 C/files-lost.page:21
-#: C/files-removedrive.page:17 C/files-rename.page:24 C/files-search.page:20
-#: C/files-share.page:19 C/files-sort.page:21 C/files-templates.page:16
-#: C/files-tilde.page:18 C/files.page:20 C/keyboard-cursor-blink.page:26
-#: C/keyboard-layouts.page:25 C/keyboard-nav.page:13 C/keyboard-osk.page:23
-#: C/keyboard-repeat-keys.page:26 C/keyboard-shortcuts-set.page:15
-#: C/keyboard.page:26 C/look-background.page:34 C/look-display-fuzzy.page:26
+#: C/disk-capacity.page:16 C/disk-check.page:17 C/display-dual-monitors.page:17
+#: C/files-autorun.page:21 C/files-browse.page:26 C/files-copy.page:21
+#: C/files-delete.page:26 C/files-disc-write.page:12 C/files-hidden.page:17
+#: C/files-lost.page:21 C/files-removedrive.page:17 C/files-rename.page:24
+#: C/files-search.page:20 C/files-share.page:19 C/files-sort.page:21
+#: C/files-templates.page:16 C/files-tilde.page:18 C/files.page:20
+#: C/keyboard-cursor-blink.page:26 C/keyboard-layouts.page:25
+#: C/keyboard-nav.page:13 C/keyboard-osk.page:23 C/keyboard-repeat-keys.page:26
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:17 C/keyboard.page:26
+#: C/look-background.page:34 C/look-display-fuzzy.page:26
 #: C/look-resolution.page:23 C/mouse-disabletouchpad.page:19
 #: C/mouse-doubleclick.page:24 C/mouse-lefthanded.page:22
 #: C/mouse-middleclick.page:23 C/mouse-mousekeys.page:22
@@ -171,36 +168,35 @@ msgstr "Phil Bull"
 #: C/sound-alert.page:18 C/sound-usemic.page:18 C/sound-usespeakers.page:19
 #: C/tips-specialchars.page:18 C/translate.page:16 C/user-add.page:23
 #: C/user-changepassword.page:19 C/user-delete.page:26
-#: C/user-goodpassword.page:24 C/wacom-left-handed.page:14
-#: C/wacom-mode.page:14 C/wacom-multi-monitor.page:14 C/wacom-stylus.page:14
-#: C/wacom.page:20
+#: C/user-goodpassword.page:24 C/wacom-left-handed.page:14 C/wacom-mode.page:14
+#: C/wacom-multi-monitor.page:14 C/wacom-stylus.page:14 C/wacom.page:20
 msgid "Michael Hill"
 msgstr "Michael Hill"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/a11y-bouncekeys.page:29 C/a11y-contrast.page:24 C/a11y-dwellclick.page:29
 #: C/a11y-font-size.page:24 C/a11y-mag.page:24 C/a11y.page:20
-#: C/a11y-right-click.page:30 C/a11y-slowkeys.page:27
-#: C/a11y-stickykeys.page:29 C/a11y-visualalert.page:25 C/accounts-add.page:22
-#: C/accounts-create.page:14 C/accounts-remove.page:19
-#: C/accounts-whyadd.page:22 C/bluetooth-connect-device.page:34
-#: C/bluetooth-remove-connection.page:29 C/bluetooth-send-file.page:30
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:29 C/bluetooth-visibility.page:24
-#: C/clock-calendar.page:24 C/clock-timezone.page:22
-#: C/color-assignprofiles.page:23 C/color-calibrate-scanner.page:25
-#: C/color-calibrate-screen.page:24 C/color-howtoimport.page:23
-#: C/color-notifications.page:18 C/color-testing.page:18
-#: C/contacts-add-remove.page:21 C/contacts-connect.page:19
-#: C/contacts-edit-details.page:22 C/contacts-link-unlink.page:22
-#: C/contacts-search.page:21 C/display-dual-monitors.page:21
-#: C/keyboard-key-menu.page:19 C/keyboard-key-super.page:18
-#: C/keyboard-layouts.page:33 C/keyboard-nav.page:26 C/keyboard-osk.page:27
-#: C/look-background.page:42 C/look-resolution.page:31
-#: C/mouse-lefthanded.page:26 C/mouse-mousekeys.page:26
-#: C/mouse-touchpad-click.page:22 C/nautilus-list.page:23
-#: C/nautilus-views.page:26 C/net-default-browser.page:21
-#: C/net-default-email.page:21 C/net-findip.page:26
-#: C/net-fixed-ip-address.page:18 C/net-macaddress.page:25
+#: C/a11y-right-click.page:30 C/a11y-slowkeys.page:27 C/a11y-stickykeys.page:29
+#: C/a11y-visualalert.page:25 C/accounts-add.page:22 C/accounts-create.page:14
+#: C/accounts-remove.page:19 C/accounts-whyadd.page:22
+#: C/bluetooth-connect-device.page:34 C/bluetooth-remove-connection.page:29
+#: C/bluetooth-send-file.page:30 C/bluetooth-turn-on-off.page:29
+#: C/bluetooth-visibility.page:24 C/clock-calendar.page:24
+#: C/clock-timezone.page:22 C/color-assignprofiles.page:23
+#: C/color-calibrate-scanner.page:25 C/color-calibrate-screen.page:24
+#: C/color-howtoimport.page:23 C/color-notifications.page:18
+#: C/color-testing.page:18 C/contacts-add-remove.page:21
+#: C/contacts-connect.page:19 C/contacts-edit-details.page:22
+#: C/contacts-link-unlink.page:22 C/contacts-search.page:21
+#: C/display-dual-monitors.page:21 C/keyboard-key-menu.page:19
+#: C/keyboard-key-super.page:18 C/keyboard-layouts.page:33
+#: C/keyboard-nav.page:26 C/keyboard-osk.page:27
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:33 C/look-background.page:42
+#: C/look-resolution.page:31 C/mouse-lefthanded.page:26
+#: C/mouse-mousekeys.page:26 C/mouse-touchpad-click.page:22
+#: C/nautilus-list.page:23 C/nautilus-views.page:26
+#: C/net-default-browser.page:21 C/net-default-email.page:21
+#: C/net-findip.page:26 C/net-fixed-ip-address.page:18 C/net-macaddress.page:25
 #: C/net-othersconnect.page:22 C/net-othersedit.page:22 C/net-proxy.page:25
 #: C/net-vpn-connect.page:22 C/net-wireless-hidden.page:21
 #: C/power-batteryestimate.page:21 C/power-batterylife.page:24
@@ -247,9 +243,8 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/a11y-bouncekeys.page:45 C/a11y-contrast.page:42 C/a11y-dwellclick.page:50
 #: C/a11y-font-size.page:38 C/a11y-icon.page:39 C/a11y-mag.page:40
-#: C/a11y-right-click.page:45 C/a11y-slowkeys.page:48
-#: C/a11y-stickykeys.page:51 C/a11y-visualalert.page:46 C/keyboard-osk.page:49
-#: C/mouse-mousekeys.page:44
+#: C/a11y-right-click.page:45 C/a11y-slowkeys.page:48 C/a11y-stickykeys.page:51
+#: C/a11y-visualalert.page:46 C/keyboard-osk.page:49 C/mouse-mousekeys.page:44
 msgid ""
 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
 "typing <gui>Universal Access</gui>."
@@ -260,9 +255,8 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/a11y-bouncekeys.page:49 C/a11y-contrast.page:46 C/a11y-dwellclick.page:54
 #: C/a11y-font-size.page:42 C/a11y-icon.page:43 C/a11y-mag.page:44
-#: C/a11y-right-click.page:49 C/a11y-slowkeys.page:52
-#: C/a11y-stickykeys.page:55 C/a11y-visualalert.page:50 C/keyboard-osk.page:53
-#: C/mouse-mousekeys.page:53
+#: C/a11y-right-click.page:49 C/a11y-slowkeys.page:52 C/a11y-stickykeys.page:55
+#: C/a11y-visualalert.page:50 C/keyboard-osk.page:53 C/mouse-mousekeys.page:53
 msgid "Click on <gui>Universal Access</gui> to open the panel."
 msgstr ""
 "Kattintson az <gui>Akadálymentesítés</gui> ikonra a panel megnyitásához."
@@ -1222,18 +1216,17 @@ msgid "A few tips on using the desktop help guide."
 msgstr "Tippek az asztali környezet kézikönyvének használatához."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/about-this-guide.page:10 C/backup-check.page:12
-#: C/backup-frequency.page:16 C/backup-how.page:16 C/backup-restore.page:15
-#: C/backup-thinkabout.page:17 C/backup-what.page:12 C/backup-where.page:13
-#: C/backup-why.page:13 C/clock-calendar.page:16 C/clock-set.page:13
-#: C/clock-timezone.page:14 C/disk-benchmark.page:14 C/disk-capacity.page:8
-#: C/disk-check.page:9 C/disk-format.page:9 C/disk-partitions.page:9
-#: C/files-autorun.page:17 C/files-lost.page:13 C/files-recover.page:14
-#: C/files-rename.page:12 C/files-search.page:12 C/gnome-classic.page:12
-#: C/hardware-cardreader.page:14 C/hardware-driver.page:11
-#: C/keyboard-key-super.page:14 C/look-background.page:14
-#: C/look-display-fuzzy.page:14 C/look-resolution.page:15
-#: C/mouse-wakeup.page:12 C/music-cantplay-drm.page:9
+#: C/about-this-guide.page:10 C/backup-check.page:12 C/backup-frequency.page:16
+#: C/backup-how.page:16 C/backup-restore.page:15 C/backup-thinkabout.page:17
+#: C/backup-what.page:12 C/backup-where.page:13 C/backup-why.page:13
+#: C/clock-calendar.page:16 C/clock-set.page:13 C/clock-timezone.page:14
+#: C/disk-benchmark.page:14 C/disk-capacity.page:8 C/disk-check.page:9
+#: C/disk-format.page:9 C/disk-partitions.page:9 C/files-autorun.page:17
+#: C/files-lost.page:13 C/files-recover.page:14 C/files-rename.page:12
+#: C/files-search.page:12 C/gnome-classic.page:12 C/hardware-cardreader.page:14
+#: C/hardware-driver.page:11 C/keyboard-key-super.page:14
+#: C/look-background.page:14 C/look-display-fuzzy.page:14
+#: C/look-resolution.page:15 C/mouse-wakeup.page:12 C/music-cantplay-drm.page:9
 #: C/music-player-ipodtransfer.page:9 C/music-player-newipod.page:9
 #: C/net-antivirus.page:11 C/net-mobile.page:12 C/net-vpn-connect.page:14
 #: C/net-wired-connect.page:12 C/net-wireless-airplane.page:13
@@ -1262,7 +1255,7 @@ msgstr "Tippek az asztali környezet kézikönyvének használatához."
 #: C/user-admin-change.page:15 C/user-admin-explain.page:14
 #: C/user-admin-problems.page:14 C/user-changepassword.page:15
 #: C/user-changepicture.page:14 C/user-delete.page:18
-#: C/user-goodpassword.page:12 C/video-dvd.page:13 C/video-sending.page:13
+#: C/user-goodpassword.page:12 C/video-dvd.page:13 C/video-sending.page:14
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "GNOME dokumentációs projekt"
 
@@ -1351,16 +1344,16 @@ msgstr "– a GNOME dokumentációs csapat"
 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:16 C/clock-timezone.page:26
 #: C/files-delete.page:22 C/files-removedrive.page:13 C/files-rename.page:20
 #: C/files-sort.page:17 C/files.page:24 C/more-help.page:14
-#: C/net-findip.page:18 C/net-fixed-ip-address.page:14
-#: C/net-macaddress.page:17 C/net-what-is-ip-address.page:12
-#: C/net-wireless-disconnecting.page:14 C/printing-2sided.page:16
-#: C/printing-cancel-job.page:17 C/printing-differentsize.page:16
-#: C/printing-envelopes.page:16 C/printing-name-location.page:18
-#: C/printing-order.page:16 C/printing-paperjam.page:13
-#: C/printing-setup-default-printer.page:13 C/printing-setup.page:17
-#: C/privacy.page:14 C/privacy-history-recent-off.page:14
-#: C/privacy-purge.page:14 C/privacy-screen-lock.page:25
-#: C/session-fingerprint.page:29 C/sharing-desktop.page:21
+#: C/net-findip.page:18 C/net-fixed-ip-address.page:14 C/net-macaddress.page:17
+#: C/net-what-is-ip-address.page:12 C/net-wireless-disconnecting.page:14
+#: C/printing-2sided.page:16 C/printing-cancel-job.page:17
+#: C/printing-differentsize.page:16 C/printing-envelopes.page:16
+#: C/printing-name-location.page:18 C/printing-order.page:16
+#: C/printing-paperjam.page:13 C/printing-setup-default-printer.page:13
+#: C/printing-setup.page:17 C/privacy.page:14
+#: C/privacy-history-recent-off.page:14 C/privacy-purge.page:14
+#: C/privacy-screen-lock.page:25 C/session-fingerprint.page:29
+#: C/sharing-desktop.page:21
 msgid "Jim Campbell"
 msgstr "Jim Campbell"
 
@@ -1489,7 +1482,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/accounts-create.page:18 C/keyboard-cursor-blink.page:22
 #: C/keyboard-layouts.page:21 C/keyboard-nav.page:17 C/keyboard-osk.page:19
-#: C/keyboard-repeat-keys.page:22 C/keyboard-shortcuts-set.page:19
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:22 C/keyboard-shortcuts-set.page:21
 #: C/keyboard.page:22
 msgid "Julita Inca"
 msgstr "Julita Inca"
@@ -4429,12 +4422,6 @@ msgstr "Az alapértelmezett monitorprofilok kalibrálása miért nem jár le?"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/color-notspecifiededid.page:18
-#| msgid ""
-#| "The default color profile used for each monitor is generated "
-#| "automatically based on the display EDID which is stored in a memory chip "
-#| "inside the monitor. The EDID only gives us a snapshot of the available "
-#| "colors the monitor was capable of displaying when it was manufactured, "
-#| "and does not contain much other information for color correction."
 msgid ""
 "The default color profile used for each monitor is generated automatically "
 "based on the display <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
@@ -4445,11 +4432,11 @@ msgid ""
 "correction."
 msgstr ""
 "Az egyes monitorokhoz használt alapértelmezett színprofilok automatikusan "
-"kerülnek előállításra a monitor memóriájában lévő <link "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Display_Identification_Data\";>"
-"EDID</link> alapján. Az EDID csak "
-"egy pillanatképet ad azokról a színekről, amelyeket gyártásakor meg tudott "
-"jeleníteni, és nem tartalmaz egyéb információkat a színkorrekcióhoz."
+"kerülnek előállításra a monitor memóriájában lévő <link href=\"https://en.";
+"wikipedia.org/wiki/Extended_Display_Identification_Data\">EDID</link> "
+"alapján. Az EDID csak egy pillanatképet ad azokról a színekről, amelyeket "
+"gyártásakor meg tudott jeleníteni, és nem tartalmaz egyéb információkat a "
+"színkorrekcióhoz."
 
 #. (itstool) path: figure/desc
 #: C/color-notspecifiededid.page:29
@@ -6036,7 +6023,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/files-autorun.page:25 C/keyboard-cursor-blink.page:30
-#: C/keyboard-repeat-keys.page:30 C/keyboard-shortcuts-set.page:27
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:30 C/keyboard-shortcuts-set.page:29
 #: C/look-background.page:38 C/look-display-fuzzy.page:30
 #: C/look-resolution.page:27 C/mouse-disabletouchpad.page:23
 #: C/mouse-doubleclick.page:28 C/shell-apps-open.page:22
@@ -7504,13 +7491,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/files-rename.page:48
-#| msgid ""
-#| "When you rename a file, only the first part of the name of the file is "
-#| "selected, not the file extension (the part after the <file>.</file>). The "
-#| "extension normally denotes what type of file it is (for example, "
-#| "<file>file.pdf</file> is a PDF document), and you usually do not want to "
-#| "change that. If you need to change the extension as well, select the "
-#| "entire file name and change it."
 msgid ""
 "When you rename a file, only the first part of the name of the file is "
 "selected, not the file extension (the part after the last <file>.</file>). "
@@ -7521,10 +7501,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fájlok átnevezésekor csak a fájl első része kerül kijelölésre, a "
 "kiterjesztés (az utolsó <file>.</file> utáni rész) nem. A kiterjesztés "
-"általában a "
-"fájl típusát jelzi (például a <file>fájl.pdf</file> egy PDF-dokumentum), és "
-"általában nem szükséges megváltoztatni. Ha a kiterjesztést is meg akarja "
-"változtatni, akkor jelölje ki a teljes fájlnevet, és módosítsa."
+"általában a fájl típusát jelzi (például a <file>fájl.pdf</file> egy PDF-"
+"dokumentum), és általában nem szükséges megváltoztatni. Ha a kiterjesztést "
+"is meg akarja változtatni, akkor jelölje ki a teljes fájlnevet, és módosítsa."
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/files-rename.page:56
@@ -7675,8 +7654,8 @@ msgstr "Egyéb keresőalkalmazások"
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/files-search.page:42 C/keyboard-shortcuts-set.page:103
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:104
+#: C/files-search.page:42 C/keyboard-shortcuts-set.page:109
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:110
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
@@ -9101,7 +9080,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-cursor-blink.page:47 C/keyboard-repeat-keys.page:50
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:54 C/tips-specialchars.page:65
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:60 C/tips-specialchars.page:65
 msgid ""
 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
 "typing <gui>Keyboard</gui>."
@@ -9111,7 +9090,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-cursor-blink.page:51 C/keyboard-repeat-keys.page:54
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:58 C/tips-specialchars.page:69
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:64 C/tips-specialchars.page:69
 msgid "Click on <gui>Keyboard</gui> to open the panel."
 msgstr "Kattintson a <gui>Billentyűzet</gui> ikonra a panel megnyitásához."
 
@@ -9301,7 +9280,7 @@ msgstr ""
 "md5='2ee80298080e748428543267cb499806'"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/keyboard-layouts.page:29 C/keyboard-shortcuts-set.page:23
+#: C/keyboard-layouts.page:29 C/keyboard-shortcuts-set.page:25
 msgid "Juanjo Marín"
 msgstr "Juanjo Marín"
 
@@ -9711,7 +9690,7 @@ msgid "Navigate the desktop"
 msgstr "Navigáció az asztalon"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:157 C/keyboard-shortcuts-set.page:166
+#: C/keyboard-nav.page:157 C/keyboard-shortcuts-set.page:172
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F6</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F6</key></keyseq>"
 
@@ -9730,7 +9709,7 @@ msgstr ""
 "billentyűzeteken: a <key>Tab</key> fölötti <key>0</key>) szolgáltatáshoz."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:164 C/keyboard-shortcuts-set.page:162
+#: C/keyboard-nav.page:164 C/keyboard-shortcuts-set.page:168
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
 
@@ -9740,7 +9719,7 @@ msgid "Cycle through all open windows on a workspace."
 msgstr "Váltás egy munkaterület összes nyitott ablaka között."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:168 C/keyboard-shortcuts-set.page:307
+#: C/keyboard-nav.page:168 C/keyboard-shortcuts-set.page:313
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:104
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq>"
@@ -9760,7 +9739,7 @@ msgid "Navigate windows"
 msgstr "Navigáció az ablakok közt"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:177 C/keyboard-shortcuts-set.page:412
+#: C/keyboard-nav.page:177 C/keyboard-shortcuts-set.page:418
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
 
@@ -9791,7 +9770,7 @@ msgstr ""
 "vissza is állítja az ablakot."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:189 C/keyboard-shortcuts-set.page:420
+#: C/keyboard-nav.page:189 C/keyboard-shortcuts-set.page:426
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
 
@@ -9808,7 +9787,7 @@ msgstr ""
 "<key>Esc</key> visszaállítja az eredeti helyére."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:196 C/keyboard-shortcuts-set.page:424
+#: C/keyboard-nav.page:196 C/keyboard-shortcuts-set.page:430
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
 
@@ -9847,7 +9826,7 @@ msgstr ""
 "ablak visszaállításához az eredeti méretre."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:215 C/keyboard-shortcuts-set.page:416
+#: C/keyboard-nav.page:215 C/keyboard-shortcuts-set.page:422
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>H</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>H</key></keyseq>"
 
@@ -9857,7 +9836,7 @@ msgid "Minimize a window."
 msgstr "Ablak minimalizálása."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:219 C/keyboard-shortcuts-set.page:452
+#: C/keyboard-nav.page:219 C/keyboard-shortcuts-set.page:458
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>←</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>←</key></keyseq>"
 
@@ -9874,7 +9853,7 @@ msgstr ""
 "billentyűkombinációt."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:226 C/keyboard-shortcuts-set.page:456
+#: C/keyboard-nav.page:226 C/keyboard-shortcuts-set.page:462
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>→</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>→</key></keyseq>"
 
@@ -9891,7 +9870,7 @@ msgstr ""
 "billentyűkombinációt."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:233 C/keyboard-shortcuts-set.page:388
+#: C/keyboard-nav.page:233 C/keyboard-shortcuts-set.page:394
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Szóköz</key></keyseq>"
 
@@ -10035,29 +10014,29 @@ msgstr ""
 "csúszkán a billentyűleütések ismétlési gyakoriságát"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:31
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:37
 msgid "Define or change keyboard shortcuts in <gui>Keyboard</gui> settings."
 msgstr ""
 "Adjon meg vagy módosítson gyorsbillentyűket a <gui>Billentyűzet</gui> "
 "beállításai alatt."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:35
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:41
 msgid "Set keyboard shortcuts"
 msgstr "Gyorsbillentyűk beállítása"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:50
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:56
 msgid "To change the key or keys to be pressed for a keyboard shortcut:"
 msgstr "Egy gyorsbillentyűhöz használandó billentyű megváltoztatásához:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:61
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:67
 msgid "Select the <gui>Shortcuts</gui> tab."
 msgstr "Válassza a <gui>Gyorsbillentyűk</gui> lapot."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:64
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:70
 msgid ""
 "Select a category in the left pane, and the row for the desired action on "
 "the right. The current shortcut definition will change to <gui>New "
@@ -10068,7 +10047,7 @@ msgstr ""
 "gyorsbillentyű…</gui> szövegre."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:69
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:75
 msgid ""
 "Hold down the desired key combination, or press <key>Backspace</key> to "
 "clear."
@@ -10077,12 +10056,12 @@ msgstr ""
 "<key>Backspace</key> billentyűt a törléshez."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:76
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:82
 msgid "Pre-defined shortcuts"
 msgstr "Előre megadott gyorsbillentyűk"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:77
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:83
 msgid ""
 "There are a number of pre-configured shortcuts that can be changed, grouped "
 "into these categories:"
@@ -10091,130 +10070,130 @@ msgstr ""
 "kategóriákba csoportosítva:"
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:81
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:87
 msgid "Launchers"
 msgstr "Parancsikonok"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:83
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:89
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "Súgóböngésző indítása"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:84 C/keyboard-shortcuts-set.page:112
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:116 C/keyboard-shortcuts-set.page:120
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:124 C/keyboard-shortcuts-set.page:150
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:154 C/keyboard-shortcuts-set.page:174
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:178 C/keyboard-shortcuts-set.page:182
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:186 C/keyboard-shortcuts-set.page:190
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:332 C/keyboard-shortcuts-set.page:336
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:340 C/keyboard-shortcuts-set.page:344
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:364 C/keyboard-shortcuts-set.page:368
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:372 C/keyboard-shortcuts-set.page:376
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:380 C/keyboard-shortcuts-set.page:392
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:408 C/keyboard-shortcuts-set.page:428
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:432 C/keyboard-shortcuts-set.page:436
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:440 C/keyboard-shortcuts-set.page:444
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:448
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:90 C/keyboard-shortcuts-set.page:118
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:122 C/keyboard-shortcuts-set.page:126
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:130 C/keyboard-shortcuts-set.page:156
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:160 C/keyboard-shortcuts-set.page:180
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:184 C/keyboard-shortcuts-set.page:188
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:192 C/keyboard-shortcuts-set.page:196
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:338 C/keyboard-shortcuts-set.page:342
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:346 C/keyboard-shortcuts-set.page:350
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:370 C/keyboard-shortcuts-set.page:374
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:378 C/keyboard-shortcuts-set.page:382
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:386 C/keyboard-shortcuts-set.page:398
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:414 C/keyboard-shortcuts-set.page:434
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:438 C/keyboard-shortcuts-set.page:442
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:446 C/keyboard-shortcuts-set.page:450
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:454
 msgid "Disabled"
 msgstr "Tiltva"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:87
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:93
 msgid "Launch calculator"
 msgstr "Számológép indítása"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:88
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:94
 msgid "Calculator"
 msgstr "Számológép"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:91
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:97
 msgid "Launch email client"
 msgstr "E-mail kliens indítása"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:92
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:98
 msgid "Mail"
 msgstr "Levél"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:95
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:101
 msgid "Launch web browser"
 msgstr "Webböngésző indítása"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:96
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:102
 msgid "WWW"
 msgstr "WWW"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:99
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:105
 msgid "Home folder"
 msgstr "Saját mappa"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:100
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:106
 msgid "Explorer"
 msgstr "Explorer"
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:109
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:115
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigáció"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:111
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:117
 msgid "Move window to workspace 1"
 msgstr "Ablak áthelyezése az 1. munkaterületre"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:115
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:121
 msgid "Move window to workspace 2"
 msgstr "Ablak áthelyezése a 2. munkaterületre"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:119
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:125
 msgid "Move window to workspace 3"
 msgstr "Ablak áthelyezése a 3. munkaterületre"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:123
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:129
 msgid "Move window to workspace 4"
 msgstr "Ablak áthelyezése a 4. munkaterületre"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:127
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:133
 msgid "Move window one workspace to the left"
 msgstr "Ablak áthelyezése a balra lévő munkaterületre"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:128
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:134
 msgid ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq>"
 msgstr ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:131
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:137
 msgid "Move window one workspace to the right"
 msgstr "Ablak áthelyezése a jobbra lévő munkaterületre"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:132
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:138
 msgid ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>"
 msgstr ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:135
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:141
 msgid "Move window one workspace up"
 msgstr "Ablak áthelyezése egy munkaterülettel feljebb"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:136
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:142
 msgid ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> "
 "<key>Page Up</key></keyseq>"
@@ -10223,689 +10202,646 @@ msgstr ""
 "<key>Page Up</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:140
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:146
 msgid "Move window one workspace down"
 msgstr "Ablak áthelyezése egy munkaterülettel lejjebb"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:141
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:147
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:145
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:151
 msgid "Switch applications"
 msgstr "Váltás az alkalmazások között"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:146 C/shell-keyboard-shortcuts.page:55
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:152 C/shell-keyboard-shortcuts.page:55
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Tab</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Tab</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:149
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:155
 msgid "Switch windows"
 msgstr "Ablakváltás"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:153
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:159
 msgid "Switch windows of an application"
 msgstr "Váltás egy alkalmazás ablakai között"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:157
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:163
 msgid "Switch system controls"
 msgstr "Váltás a rendszer vezérlői közt"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:158 C/shell-keyboard-shortcuts.page:71
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:164 C/shell-keyboard-shortcuts.page:71
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:161
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:167
 msgid "Switch windows directly"
 msgstr "Váltás az ablakok közt közvetlenül"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:165
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:171
 msgid "Switch windows of an app directly"
 msgstr "Váltás egy alkalmazás ablakai között közvetlenül"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:169
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:175
 msgid "Switch system controls directly"
 msgstr "Váltás a rendszer vezérlői közt közvetlenül"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:170
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:176
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:173
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:179
 msgid "Hide all normal windows"
 msgstr "Minden normál ablak elrejtése"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:177
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:183
 msgid "Switch to workspace 1"
 msgstr "Átváltás az 1. munkaterületre"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:181
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:187
 msgid "Switch to workspace 2"
 msgstr "Átváltás a 2. munkaterületre"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:185
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:191
 msgid "Switch to workspace 3"
 msgstr "Átváltás a 3. munkaterületre"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:189
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:195
 msgid "Switch to workspace 4"
 msgstr "Átváltás a 4. munkaterületre"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:193
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:199
 msgid "Move to workspace left"
 msgstr "Áthelyezés a bal oldali munkaterületre"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:194
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:200
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:197
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:203
 msgid "Move to workspace right"
 msgstr "Áthelyezés a jobb oldali munkaterületre"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:198
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:204
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:201
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:207
 msgid "Move to workspace above"
 msgstr "Áthelyezés a felső munkaterületre"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:202
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:208
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:205
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:211
 msgid "Move to workspace below"
 msgstr "Áthelyezés az alsó munkaterületre"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:206
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:212
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:211
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:217
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Képernyőképek"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:213 C/screen-shot-record.page:47
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:219 C/screen-shot-record.page:47
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Képernyőkép készítése"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:214
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:220
 msgid "<key>Print</key>"
 msgstr "<key>Print</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:217
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:223
 msgid "Take a screenshot of a window"
 msgstr "Képernyőkép készítése egy ablakról"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:218
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:224
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:221
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:227
 msgid "Take a screenshot of an area"
 msgstr "Képernyőkép készítése egy területről"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:222
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:228
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Print</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:225
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:231
 msgid "Copy a screenshot to clipboard"
 msgstr "Képernyőkép másolása a vágólapra"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:226
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:232
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:229
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:235
 msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
 msgstr "Ablakról készült képernyőkép másolása a vágólapra"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:230
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:236
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:233
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:239
 msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
 msgstr "Területről készült képernyőkép másolása a vágólapra"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:234
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:240
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:237
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:243
 msgid "Record a screencast"
 msgstr "Képernyővideó felvétele"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:238
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:244
 msgid ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>R</key> </keyseq>"
 msgstr ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>R</key> </keyseq>"
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:244
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:250
 msgid "Sound and Media"
 msgstr "Hang és média"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:246
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:252
 msgid "Volume mute"
 msgstr "Némítás"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:247
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:253
 msgid "Audio mute"
 msgstr "Hang némítása"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:250
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:256
 msgid "Volume down"
 msgstr "Halkítás"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:251
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:257
 msgid "Audio lower volume"
 msgstr "Hangerő csökkentése"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:254
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:260
 msgid "Volume up"
 msgstr "Hangosítás"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:255
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:261
 msgid "Audio raise volume"
 msgstr "Hangerő növelése"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:258
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:264
 msgid "Launch media player"
 msgstr "Médialejátszó indítása"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:259
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:265
 msgid "Audio media"
 msgstr "Hang/média"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:262
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:268
 msgid "Play (or play/pause)"
 msgstr "Lejátszás (vagy lejátszás/szünet)"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:263
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:269
 msgid "Audio play"
 msgstr "Hang lejátszása"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:266
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:272
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Lejátszás szüneteltetése"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:267
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:273
 msgid "Audio pause"
 msgstr "Hang szüneteltetése"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:270
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:276
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Lejátszás leállítása"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:271
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:277
 msgid "Audio stop"
 msgstr "Hanglejátszás leállítása"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:274
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:280
 msgid "Previous track"
 msgstr "Előző szám"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:275
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:281
 msgid "Audio previous"
 msgstr "Előző hangfájl"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:278
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:284
 msgid "Next track"
 msgstr "Következő szám"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:279
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:285
 msgid "Audio next"
 msgstr "Következő hangfájl"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:282 C/keyboard-shortcuts-set.page:283
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:288 C/keyboard-shortcuts-set.page:289
 msgid "Eject"
 msgstr "Kiadás"
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:288
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:294
 msgid "System"
 msgstr "Rendszer"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:290
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:296
 msgid "Show the run command prompt"
 msgstr "A parancs futtatása ablak megjelenítése"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:291 C/shell-keyboard-shortcuts.page:51
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:297 C/shell-keyboard-shortcuts.page:51
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:294
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:300
 msgid "Show the activities overview"
 msgstr "A tevékenységek áttekintés megjelenítése"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:295
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:301
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:298
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:304
 msgid "Log out"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:299 C/shell-keyboard-shortcuts.page:96
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:305 C/shell-keyboard-shortcuts.page:96
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:302 C/shell-terminology.page:69
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:308 C/shell-terminology.page:69
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Képernyő zárolása"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:303 C/shell-keyboard-shortcuts.page:100
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:309 C/shell-keyboard-shortcuts.page:100
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>L</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>L</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:306
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:312
 msgid "Show the message tray"
 msgstr "Üzenettálca megjelenítése"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:310
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:316
 msgid "Focus the active notification"
 msgstr "Az aktív értesítés fókuszba"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:311
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:317
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>N</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>N</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:314
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:320
 msgid "Show all applications"
 msgstr "Minden alkalmazás megjelenítése"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:315 C/shell-keyboard-shortcuts.page:80
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:321 C/shell-keyboard-shortcuts.page:80
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:318
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:324
 msgid "Open the application menu"
 msgstr "Az alkalmazásmenü megnyitása"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:319
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:325
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>F10</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>F10</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:324
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:330
 msgid "Typing"
 msgstr "Gépelés"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:326
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:332
 msgid "Switch to next input source"
 msgstr "Váltás a következő bemeneti forrásra"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:327
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:333
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Space</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Szóköz</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:331
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:337
 msgid "Switch to previous input source"
 msgstr "Váltás az előző bemeneti forrásra"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:335
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:341
 msgid "Modifiers-only switch to next source"
 msgstr "Módosítók csak a következő forrásra váltanak"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:339
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:345
 msgid "Compose Key"
 msgstr "Kombináló billentyű"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:343
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:349
 msgid "Alternative Characters Key"
 msgstr "Alternatív karakterek billentyű"
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:349
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:355
 msgid "Universal Access"
 msgstr "Akadálymentesítés"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:351
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:357
 msgid "Turn zoom on or off"
 msgstr "Nagyító be- vagy kikapcsolása"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:352
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:358
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>8</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>8</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:355
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:361
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Nagyítás"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:356
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:362
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>=</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>=</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:359
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:365
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:360
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:366
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>-</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>-</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:363
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:369
 msgid "Turn screen reader on or off"
 msgstr "Képernyőolvasó be- vagy kikapcsolása"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:367
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:373
 msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
 msgstr "Képernyő-billentyűzet be- vagy kikapcsolása"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:371
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:377
 msgid "Increase text size"
 msgstr "Szövegméret növelése"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:375
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:381
 msgid "Decrease text size"
 msgstr "Szövegméret csökkentése"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:379
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:385
 msgid "High contrast on or off"
 msgstr "Nagy kontraszt be- vagy kikapcsolása"
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:385
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:391
 msgid "Windows"
 msgstr "Ablakok"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:387
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:393
 msgid "Activate the window menu"
 msgstr "Ablakmenü aktiválása"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:391
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:397
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Teljes képernyős üzemmód"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:395
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:401
 msgid "Toggle maximization state"
 msgstr "Maximalizált állapot átváltása"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:396
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:402
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:399
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:405
 msgid "Maximize window"
 msgstr "Ablak maximalizálása"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:400
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:406
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>↑</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>↑</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:403
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:409
 msgid "Restore window"
 msgstr "Ablak visszaállítása"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:404
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:410
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>↓</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>↓</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:407
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:413
 msgid "Toggle shaded state"
 msgstr "Felgördített állapot átváltása"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:411
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:417
 msgid "Close window"
 msgstr "Ablak bezárása"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:415
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:421
 msgid "Hide window"
 msgstr "Ablak elrejtése"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:419
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:425
 msgid "Move window"
 msgstr "Ablak áthelyezése"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:423
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:429
 msgid "Resize window"
 msgstr "Ablak átméretezése"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:427
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:433
 msgid "Toggle window on all workspaces or one"
 msgstr "Ablak megjelenítése minden munkaterületen vagy csak az egyiken"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:431
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:437
 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 msgstr "Fedett ablak előtérbe hozása, egyébként háttérbe küldése"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:435
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:441
 msgid "Raise window above other windows"
 msgstr "Ablak más ablakok elé hozása"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:439
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:445
 msgid "Lower window below other windows"
 msgstr "Ablak más ablakok mögé küldése"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:443
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:449
 msgid "Maximize window vertically"
 msgstr "Ablak függőleges maximalizálása"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:447
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:453
 msgid "Maximize window horizontally"
 msgstr "Ablak vízszintes maximalizálása"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:451
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:457
 msgid "View split on left"
 msgstr "Bal oldali felosztás megjelenítése"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:455
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:461
 msgid "View split on right"
 msgstr "Jobb oldali felosztás megjelenítése"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:463
-msgid "Change keyboard shortcuts"
-msgstr "Gyorsbillentyűk módosítása"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:469
+msgid "Custom shortcuts"
+msgstr "Egyéni gyorsbillentyűk"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:464
-msgid "This section shows how to change keyboard shortcuts for an application."
-msgstr "Gyorsbillentyűk módosítása egy alkalmazáshoz."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:468
-msgid "Open the Terminal application."
-msgstr "Nyissa meg a Terminál alkalmazást."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:470
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:471
+#| msgid "Define or change keyboard shortcuts in <gui>Keyboard</gui> settings."
 msgid ""
-"Run the <cmd>gsettings set org.gnome.desktop.interface can-change-accels "
-"true</cmd> command."
+"To create your own application keyboard shortcut in the <app>Keyboard</app> "
+"settings:"
 msgstr ""
-"Futtassa a következő parancsot: <cmd>gsettings set org.gnome.desktop."
-"interface can-change-accels true</cmd>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:473
-msgid ""
-"Start the application for which you want to change the keyboard shortcut."
-msgstr ""
-"Indítsa el azt az alkalmazást, amely egyik gyorsbillentyűjét meg szeretné "
-"változtatni."
+"Adjon meg vagy módosítson gyorsbillentyűket a <app>Billentyűzet</app>"
+"beállításai alatt:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:476
-msgid "Find the menu item for which you want to change the keyboard shortcut."
-msgstr ""
-"Keresse meg azt a menüpontot, amelynek gyorsbillentyűjét meg szeretné "
-"változtatni."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:479
-msgid "Type the shortcut that you want on the keyboard."
-msgstr "Nyomja le az új gyorsbillentyűt a billentyűzeten."
-
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:484
-msgid ""
-"Note that this setting is desktop-wide. You can disable it after you make "
-"changes by running the <cmd>gsettings set org.gnome.desktop.interface can-"
-"change-accels false</cmd> command. You can also use the <app>dconf-editor</"
-"app> utility to do this."
-msgstr ""
-"Ne feledje, hogy ez a beállítás az egész asztali környezetre vonatkozik. A "
-"módosítások után újra kikapcsolhatja a <cmd>gsettings set org.gnome.desktop."
-"interface can-change-accels false</cmd> parancs kiadásával. Ehhez a "
-"<app>dconf-szerkesztő</app> segédprogramot is használhatja."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:492
-msgid "Custom shortcuts"
-msgstr "Egyéni gyorsbillentyűk"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:494
-msgid "To create your own keyboard shortcut:"
-msgstr "Egyéni gyorsbillentyű létrehozásához:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:498
+#| msgid ""
+#| "Select <gui>Custom Shortcuts</gui> in the left pane, and click the <gui "
+#| "style=\"button\">+</gui> button (or click the <gui style=\"button\">+</"
+#| "gui> button in any category). The <gui>Custom Shortcut</gui> window will "
+#| "appear."
 msgid ""
-"Select <gui>Custom Shortcuts</gui> in the left pane, and click the <gui "
-"style=\"button\">+</gui> button (or click the <gui style=\"button\">+</gui> "
-"button in any category). The <gui>Custom Shortcut</gui> window will appear."
+"Click the <gui style=\"button\">+</gui> button. The <gui>Custom Shortcut</"
+"gui> window will appear."
 msgstr ""
-"Válassza a bal oldali ablaktábla <gui>Egyéni gyorsbillentyűk</gui> "
-"kategóriáját, és kattintson a <gui style=\"button\">+</gui> gombra (vagy "
-"bármely kategória <gui style=\"button\">+</gui> gombjára). Megjelenik az "
-"<gui>Egyéni gyorsbillentyű</gui> ablak."
+"Kattintson a <gui style=\"button\">+</gui> gombra. Megjelenik az <gui>Egyéni "
+"gyorsbillentyű</"
+"gui> ablak."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:504
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:480
+#| msgid ""
+#| "Type a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> "
+#| "to run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you "
+#| "wanted the shortcut to open Rhythmbox, you could name it <input>Music</"
+#| "input> and use the <input>rhythmbox</input> command."
 msgid ""
 "Type a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> to "
-"run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you wanted "
-"the shortcut to open Rhythmbox, you could name it <input>Music</input> and "
-"use the <input>rhythmbox</input> command."
+"run an application, then click <gui>Add</gui>. For example, if you wanted "
+"the shortcut to open <app>Rhythmbox</app>, you could name it <input>Music</"
+"input> and use the <input>rhythmbox</input> command."
 msgstr ""
 "Írja be a gyorsbillentyű azonosítására szolgáló <gui>Nevet</gui>, és az "
-"alkalmazást indító <gui>Parancsot</gui>, majd nyomja meg az <gui>Alkalmaz</"
-"gui> gombot. Ha például azt szeretné, hogy a gyorsbillentyű a Rhythmboxot "
+"alkalmazást indító <gui>Parancsot</gui>, majd nyomja meg a <gui>Hozzáadás</"
+"gui> gombot. Ha például azt szeretné, hogy a gyorsbillentyű a <app>"
+"Rhythmboxot</app> "
 "indítsa el, akkor elnevezheti <input>Zene</input> névvel és használhatja a "
 "<input>rhythmbox</input> parancsot."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:510
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:487
 msgid ""
 "Click <gui>Disabled</gui> in the row that was just added. When it changes to "
 "<gui>New accelerator…</gui>, hold down the desired shortcut key combination."
@@ -10915,7 +10851,7 @@ msgstr ""
 "kívánt billentyűkombinációt."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:515
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:493
 msgid ""
 "The command name that you type should be a valid system command. You can "
 "check that the command works by opening a Terminal and typing it in there. "
@@ -10928,7 +10864,7 @@ msgstr ""
 "alkalmazásnak a neve."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:520
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:498
 msgid ""
 "If you want to change the command that is associated with a custom keyboard "
 "shortcut, double-click the <em>name</em> of the shortcut. The <gui>Custom "
@@ -13185,13 +13121,11 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/nautilus-connect.page:180
-#| msgid "A typical Windows share URL looks like this:"
 msgid "A typical NFS share URL looks like this:"
 msgstr "Egy tipikus NFS megosztás URL a következőképpen néz ki:"
 
 #. (itstool) path: example/p
 #: C/nautilus-connect.page:182
-#| msgid "<sys>smb://servername/Share</sys>"
 msgid "<sys>nfs://servername/path</sys>"
 msgstr "<sys>nfs://kiszolgálónév/megosztás</sys>"
 
@@ -14470,10 +14404,9 @@ msgid "Find your internal (network) IP address"
 msgstr "Belső (hálózati) IP-címének meghatározásához:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/net-findip.page:45 C/net-fixed-ip-address.page:40
-#: C/net-macaddress.page:48 C/net-othersconnect.page:45
-#: C/net-othersedit.page:65 C/net-proxy.page:58 C/net-vpn-connect.page:60
-#: C/power-nowireless.page:46
+#: C/net-findip.page:45 C/net-fixed-ip-address.page:40 C/net-macaddress.page:48
+#: C/net-othersconnect.page:45 C/net-othersedit.page:65 C/net-proxy.page:58
+#: C/net-vpn-connect.page:60 C/power-nowireless.page:46
 msgid ""
 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
 "typing <gui>Network</gui>."
@@ -14482,9 +14415,9 @@ msgstr ""
 "áttekintést, és kezdje el begépelni a <gui>Hálózat</gui> szót."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/net-findip.page:49 C/net-fixed-ip-address.page:44
-#: C/net-macaddress.page:52 C/net-manual.page:45 C/net-othersconnect.page:49
-#: C/net-othersedit.page:69 C/net-proxy.page:62 C/power-nowireless.page:50
+#: C/net-findip.page:49 C/net-fixed-ip-address.page:44 C/net-macaddress.page:52
+#: C/net-manual.page:45 C/net-othersconnect.page:49 C/net-othersedit.page:69
+#: C/net-proxy.page:62 C/power-nowireless.page:50
 msgid "Click on <gui>Network</gui> to open the panel."
 msgstr "Kattintson a <gui>Hálózat</gui> ikonra a panel megnyitásához."
 
@@ -14689,8 +14622,7 @@ msgstr "631/udp"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/net-firewall-ports.page:62 C/net-firewall-ports.page:73
-#: C/printing.page:28
+#: C/net-firewall-ports.page:62 C/net-firewall-ports.page:73 C/printing.page:28
 msgid "Printing"
 msgstr "Nyomtatás"
 
@@ -20630,7 +20562,7 @@ msgid "Printer problems"
 msgstr "Nyomtatóproblémák"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/privacy.page:23
+#: C/privacy.page:25
 msgid ""
 "<link xref=\"privacy-screen-lock\">Screen lock</link>, <link xref=\"privacy-"
 "history-recent-off\">Usage history</link>, <link xref=\"privacy-purge"
@@ -20641,12 +20573,12 @@ msgstr ""
 "\"privacy-purge\">Kuka és ideiglenes fájlok törlése</link>…"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/privacy.page:30
+#: C/privacy.page:32
 msgid "Privacy Settings"
 msgstr "Adatvédelmi beállítások"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/privacy.page:32
+#: C/privacy.page:34
 msgid ""
 "The <em>Privacy Settings</em> in GNOME help you control whether or not "
 "certain parts of your desktop are visible to others. You can also use these "
@@ -20658,17 +20590,17 @@ msgstr ""
 "törölheti a számítógép használati előzményeket és a szükségtelen fájlokat. "
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/privacy-history-recent-off.page:22
+#: C/privacy-history-recent-off.page:24
 msgid "Stop or limit your computer from tracking your recently-used files."
 msgstr "A legutóbb használt fájlok követésének kikapcsolása vagy korlátozása."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/privacy-history-recent-off.page:26
+#: C/privacy-history-recent-off.page:28
 msgid "Turn off or limit file history tracking"
 msgstr "Fájlelőzmények követésének kikapcsolása vagy korlátozása"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/privacy-history-recent-off.page:28
+#: C/privacy-history-recent-off.page:30
 msgid ""
 "Tracking recently-used files and folders can make it easier to find items "
 "that you have been working on, but you may wish to keep these items private."
@@ -20678,13 +20610,13 @@ msgstr ""
 "elemeket privátan szeretné tartani."
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/privacy-history-recent-off.page:33
+#: C/privacy-history-recent-off.page:35
 msgid "To turn off the file history tracking features of your desktop:"
 msgstr "A fájlelőzmények követésével kapcsolatos funkciók kikapcsolásához:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/privacy-history-recent-off.page:36 C/privacy-history-recent-off.page:62
-#: C/privacy-location.page:30 C/privacy-purge.page:38
+#: C/privacy-history-recent-off.page:38 C/privacy-history-recent-off.page:64
+#: C/privacy-location.page:32 C/privacy-purge.page:40
 #: C/privacy-screen-lock.page:53 C/session-screenlocks.page:45
 msgid ""
 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
@@ -20694,24 +20626,24 @@ msgstr ""
 "áttekintést, és kezdje el begépelni az <gui>Adatvédelem</gui> szót."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/privacy-history-recent-off.page:40 C/privacy-history-recent-off.page:66
-#: C/privacy-location.page:34 C/privacy-purge.page:42
+#: C/privacy-history-recent-off.page:42 C/privacy-history-recent-off.page:68
+#: C/privacy-location.page:36 C/privacy-purge.page:44
 #: C/privacy-screen-lock.page:57 C/session-screenlocks.page:49
 msgid "Click on <gui>Privacy</gui> to open the panel."
 msgstr "Kattintson az <gui>Adatvédelem</gui> ikonra a panel megnyitásához."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/privacy-history-recent-off.page:43 C/privacy-history-recent-off.page:69
+#: C/privacy-history-recent-off.page:45 C/privacy-history-recent-off.page:71
 msgid "Select <gui>Usage &amp; History</gui>."
 msgstr "Jelölje be a <gui>Használat és előzmények</gui> négyzetet."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/privacy-history-recent-off.page:46
+#: C/privacy-history-recent-off.page:48
 msgid "Set the <gui>Recently Used</gui> switch to <gui>OFF</gui>."
 msgstr "Állítsa a <gui>Nemrég használt</gui> kapcsolót <gui>KI</gui> állásba."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/privacy-history-recent-off.page:47
+#: C/privacy-history-recent-off.page:49
 msgid ""
 "To re-enable this feature, set the <gui>Recently Used</gui> switch to "
 "<gui>ON</gui>."
@@ -20720,7 +20652,7 @@ msgstr ""
 "kapcsolót <gui>BE</gui> állásba."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/privacy-history-recent-off.page:51 C/privacy-history-recent-off.page:80
+#: C/privacy-history-recent-off.page:53 C/privacy-history-recent-off.page:82
 msgid ""
 "Use the <gui>Clear Recent History</gui> button to purge the history "
 "immediately."
@@ -20728,7 +20660,7 @@ msgstr ""
 "Az <gui>Előzmények törlése</gui> gombbal azonnal törölheti az előzményeket."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/privacy-history-recent-off.page:56
+#: C/privacy-history-recent-off.page:58
 msgid ""
 "This setting will not affect how your web browser stores information about "
 "the web sites you visit."
@@ -20737,19 +20669,19 @@ msgstr ""
 "böngésző általi információtárolást."
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/privacy-history-recent-off.page:60
+#: C/privacy-history-recent-off.page:62
 msgid "To restrict the amount of time your file history is tracked:"
 msgstr "A fájlelőzmények követési idejének korlátozásához:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/privacy-history-recent-off.page:72
+#: C/privacy-history-recent-off.page:74
 msgid "Ensure the <gui>Recently Used</gui> switch is <gui>ON</gui>."
 msgstr ""
 "Győződjön meg róla, hogy a <gui>Nemrég használt</gui> kapcsoló <gui>BE</gui> "
 "állásban van."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/privacy-history-recent-off.page:75
+#: C/privacy-history-recent-off.page:77
 msgid ""
 "Select the length of time to <gui>Retain History</gui>. Choose from options "
 "<gui>1 day</gui>, <gui>7 days</gui>, <gui>30 days</gui>, or <gui>Forever</"
@@ -20760,17 +20692,17 @@ msgstr ""
 "nap</gui> vagy <gui>Örökké</gui>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/privacy-location.page:16
+#: C/privacy-location.page:18
 msgid "Enable or disable geolocation."
 msgstr "A helymeghatározás engedélyezése vagy letiltása."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/privacy-location.page:19
+#: C/privacy-location.page:21
 msgid "Control location services"
 msgstr "Helymeghatározási szolgáltatások irányítása"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/privacy-location.page:21
+#: C/privacy-location.page:23
 msgid ""
 "Geolocation, or location services, uses cell tower positioning, GPS, and "
 "nearby Wi-Fi access points to determine your current location for use in "
@@ -20785,18 +20717,18 @@ msgstr ""
 "megosztható a hálózaton."
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/privacy-location.page:28
+#: C/privacy-location.page:30
 msgid "To turn off the geolocation features of your desktop:"
 msgstr "A helymeghatározási funkciók kikapcsolásához:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/privacy-location.page:37
+#: C/privacy-location.page:39
 msgid "Set the <gui>Location Services</gui> switch to <gui>OFF</gui>."
 msgstr ""
 "Állítsa a <gui>Helyszolgáltatások</gui> kapcsolót <gui>KI</gui> állásba."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/privacy-location.page:38
+#: C/privacy-location.page:40
 msgid ""
 "To re-enable this feature, set the <gui>Location Services</gui> switch to "
 "<gui>ON</gui>."
@@ -20805,7 +20737,7 @@ msgstr ""
 "kapcsolót <gui>BE</gui> állásba."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/privacy-purge.page:22
+#: C/privacy-purge.page:24
 msgid ""
 "Set how often your trash and temporary files will be cleared from your "
 "computer."
@@ -20813,12 +20745,12 @@ msgstr ""
 "A Kuka ürítésének és az ideiglenes fájlok törlési gyakoriságának beállítása."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/privacy-purge.page:26
+#: C/privacy-purge.page:28
 msgid "Purge trash &amp; temporary files"
 msgstr "Kuka és ideiglenes fájlok törlése"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/privacy-purge.page:28
+#: C/privacy-purge.page:30
 msgid ""
 "Clearing out your trash and temporary files removes unwanted and unneeded "
 "files from your computer, and also frees up more space on your hard drive. "
@@ -20831,7 +20763,7 @@ msgstr ""
 "kezűleg is, de beállíthatja a számítógépet ezek automatikus elvégzésére is."
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/privacy-purge.page:35
+#: C/privacy-purge.page:37
 msgid ""
 "Automatically empty your trash and clear your temporary files after a set "
 "period of time:"
@@ -20839,12 +20771,12 @@ msgstr ""
 "A Kuka ürítéséhez és az ideiglenes fájlok törléséhez egy adott idő után:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/privacy-purge.page:45
+#: C/privacy-purge.page:47
 msgid "Select <gui>Purge Trash &amp; Temporary Files</gui>."
 msgstr "Jelölje be a <gui>Kuka és ideiglenes fájlok törlése</gui> négyzetet."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/privacy-purge.page:48
+#: C/privacy-purge.page:50
 msgid ""
 "Set one or both of the <gui>Automatically empty Trash</gui> or "
 "<gui>Automatically purge Temporary Files</gui> switches to <gui>ON</gui>."
@@ -20853,7 +20785,7 @@ msgstr ""
 "automatikus törlése</gui> kapcsolók egyikét <gui>BE</gui> állásba."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/privacy-purge.page:53
+#: C/privacy-purge.page:55
 msgid ""
 "Set how often you would like your <em>Trash</em> and <em>Temporary Files</"
 "em> to be purged by changing the <gui>Purge After</gui> value."
@@ -20863,7 +20795,7 @@ msgstr ""
 "gyakoriságát."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/privacy-purge.page:58
+#: C/privacy-purge.page:60
 msgid ""
 "Use the <gui>Empty Trash</gui> or <gui>Purge Temporary Files</gui> buttons "
 "to perform these actions immediately."
@@ -20872,12 +20804,12 @@ msgstr ""
 "gui> gombokkal azonnal végrehajthatja ezeket a feladatokat."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/privacy-purge.page:62 C/privacy-screen-lock.page:71
+#: C/privacy-purge.page:64 C/privacy-screen-lock.page:71
 msgid "Click the <gui>X</gui> to close."
 msgstr "Kattintson az <gui>X</gui> gombra a bezáráshoz."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/privacy-purge.page:67
+#: C/privacy-purge.page:69
 msgid ""
 "Use the <em>Purge After: Immediately</em> setting with caution. Setting your "
 "trash to be purged immediately will cause any files you delete to skip your "
@@ -20890,7 +20822,7 @@ msgstr ""
 "helyreállítása sokkal nehezebb, mint a Kukában lévőké."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/privacy-purge.page:72
+#: C/privacy-purge.page:74
 msgid ""
 "Unless you have a specific need to immediately delete files from your trash, "
 "it is probably safer to set a longer <gui>Purge After</gui> value."
@@ -21163,9 +21095,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/screen-shot-record.page:120
-#| msgid ""
-#| "A red circle is displayed in the bottom right corner of the screen when "
-#| "the recording is in progress."
 msgid ""
 "A red circle is displayed in the top right corner of the screen when the "
 "recording is in progress."
@@ -21262,10 +21191,9 @@ msgstr ""
 "explain\">rendszergazdai jogosultság</link> szükséges."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/session-fingerprint.page:62 C/user-add.page:47
-#: C/user-admin-change.page:41 C/user-autologin.page:31
-#: C/user-changepassword.page:68 C/user-changepicture.page:43
-#: C/user-delete.page:50
+#: C/session-fingerprint.page:62 C/user-add.page:47 C/user-admin-change.page:41
+#: C/user-autologin.page:31 C/user-changepassword.page:68
+#: C/user-changepicture.page:43 C/user-delete.page:50
 msgid ""
 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
 "typing <gui>Users</gui>."
@@ -21274,10 +21202,9 @@ msgstr ""
 "áttekintést, és kezdje el begépelni a <gui>Felhasználók</gui> szót."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/session-fingerprint.page:66 C/user-add.page:51
-#: C/user-admin-change.page:45 C/user-autologin.page:35
-#: C/user-changepassword.page:72 C/user-changepicture.page:47
-#: C/user-delete.page:54
+#: C/session-fingerprint.page:66 C/user-add.page:51 C/user-admin-change.page:45
+#: C/user-autologin.page:35 C/user-changepassword.page:72
+#: C/user-changepicture.page:47 C/user-delete.page:54
 msgid "Click on <gui>Users</gui> to open the panel."
 msgstr "Kattintson a <gui>Felhasználók</gui> ikonra a panel megnyitásához."
 
@@ -21747,8 +21674,7 @@ msgstr ""
 "<link action=\"install:vino\" style=\"button\">A Vino telepítése</link>"
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/sharing-desktop.page:69 C/sharing-media.page:64
-#: C/sharing-personal.page:73
+#: C/sharing-desktop.page:69 C/sharing-media.page:64 C/sharing-personal.page:73
 msgid ""
 "If the text below <gui>Computer Name</gui> allows you to edit it, you can "
 "<link xref=\"sharing-displayname\">change</link> the name your computer "
@@ -25189,13 +25115,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/sound-usemic.page:40
-#| msgid ""
-#| "If your microphone has a circular plug, just plug it into the appropriate "
-#| "adapter on your computer. Most computers have two adapters: one for "
-#| "microphones and one for speakers. Look for a picture of a microphone next "
-#| "to the adapter. Microphones plugged into the appropriate adapter will "
-#| "usually be used by default. If not, see the instructions below for "
-#| "selecting a default input device."
 msgid ""
 "If your microphone has a circular plug, just plug it into the appropriate "
 "audio socket on your computer. Most computers have two sockets: one for "
@@ -25206,12 +25125,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ha mikrofonja kerek csatlakozóval rendelkezik, akkor csatlakoztassa a "
 "számítógép megfelelő hangaljzatába. A legtöbb számítógépen két aljzat van: "
-"egy a "
-"mikrofonoknak, és egy a hangszóróknak. A mikrofonaljzatot általában rózsaszín "
-"szín vagy mikrofon ikon "
-"jelöli. A megfelelő aljzatba csatlakoztatott mikrofonok lesznek általában az "
-"alapértelmezettek. Ellenkező esetben az alábbi utasítások segítenek az "
-"alapértelmezett bemeneti eszköz kiválasztásában."
+"egy a mikrofonoknak, és egy a hangszóróknak. A mikrofonaljzatot általában "
+"rózsaszín szín vagy mikrofon ikon jelöli. A megfelelő aljzatba "
+"csatlakoztatott mikrofonok lesznek általában az alapértelmezettek. Ellenkező "
+"esetben az alábbi utasítások segítenek az alapértelmezett bemeneti eszköz "
+"kiválasztásában."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/sound-usemic.page:47
@@ -27144,17 +27062,17 @@ msgstr ""
 "lapot a Wikipédiában</link>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/video-sending.page:19
+#: C/video-sending.page:20
 msgid "Check that they have the right video codecs installed."
 msgstr "Ellenőrizze, hogy telepítve vannak-e a megfelelő videokodekek."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/video-sending.page:22
+#: C/video-sending.page:23
 msgid "Other people can't play the videos I made"
 msgstr "Mások nem tudják lejátszani az általam készített videókat."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/video-sending.page:24
+#: C/video-sending.page:25
 msgid ""
 "If you made a video on your Linux computer and sent it to someone using "
 "Windows or Mac OS, you may find that they have problems playing the video."
@@ -27164,7 +27082,7 @@ msgstr ""
 "lejátszására."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/video-sending.page:28
+#: C/video-sending.page:29
 msgid ""
 "To be able to play your video, the person you sent it to must have the right "
 "<em>codecs</em> installed. A codec is a little piece of software that knows "
@@ -27179,7 +27097,7 @@ msgstr ""
 "hogy melyik formátumban készült a videója:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/video-sending.page:36
+#: C/video-sending.page:37
 msgid ""
 "Open <app>Files</app> from the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</"
 "gui> overview."
@@ -27188,14 +27106,14 @@ msgstr ""
 "\">Tevékenységek</gui> áttekintésből."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/video-sending.page:40
+#: C/video-sending.page:41
 msgid "Right-click on the video file and select <gui>Properties</gui>."
 msgstr ""
 "Kattintson a jobb egérgombbal a videofájlra, és válassza a "
 "<gui>Tulajdonságok</gui> menüpontot."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/video-sending.page:43
+#: C/video-sending.page:44
 msgid ""
 "Go to the <gui>Audio/Video</gui> or <gui>Video</gui> tab and look at which "
 "<gui>Codec</gui> are listed under <gui>Video</gui> and <gui>Audio</gui> (if "
@@ -27206,7 +27124,7 @@ msgstr ""
 "gui> alatt (ha a videónak hangja is van)."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/video-sending.page:49
+#: C/video-sending.page:50
 msgid ""
 "Ask the person having problems with playback if they have the right codec "
 "installed. They may find it helpful to search the web for the name of the "
@@ -27225,7 +27143,7 @@ msgstr ""
 "telepítve, akkor gyakran ingyen is letöltheti a megfelelő kodeket."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/video-sending.page:57
+#: C/video-sending.page:58
 msgid ""
 "If you can't find the right codec, try the <link href=\"http://www.videolan.";
 "org/vlc/\">VLC media player</link>. It works on Windows and Mac OS as well "
@@ -27243,7 +27161,7 @@ msgstr ""
 "alkalmazások is; ilyeneket a szoftvertelepítőben találhat."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/video-sending.page:66
+#: C/video-sending.page:67
 msgid ""
 "There are a few other problems which might prevent someone from playing your "
 "video. The video could have been damaged when you sent it to them (sometimes "
@@ -27258,17 +27176,17 @@ msgstr ""
 "videó mentése során)."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/wacom-left-handed.page:19
+#: C/wacom-left-handed.page:21
 msgid "Switch the Wacom tablet to <gui>Left-Handed Orientation.</gui>"
 msgstr "Wacom rajztábla <gui>Balkezes tájolásúra</gui> állítása."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/wacom-left-handed.page:22
+#: C/wacom-left-handed.page:24
 msgid "Use the tablet left-handed"
 msgstr "Rajztábla használata bal kézzel"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/wacom-left-handed.page:24
+#: C/wacom-left-handed.page:26
 msgid ""
 "Some tablets have hardware buttons on one side. The tablet can be rotated "
 "180 degrees to position these buttons for left-handed people. To switch the "
@@ -27279,8 +27197,8 @@ msgstr ""
 "pozícióba kerüljenek. A tájolás bal kezessé változtatásához:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/wacom-left-handed.page:30 C/wacom-mode.page:28
-#: C/wacom-multi-monitor.page:32 C/wacom-stylus.page:32
+#: C/wacom-left-handed.page:32 C/wacom-mode.page:30
+#: C/wacom-multi-monitor.page:34 C/wacom-stylus.page:34
 msgid ""
 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
 "typing <gui>Wacom Tablet</gui>."
@@ -27289,14 +27207,14 @@ msgstr ""
 "áttekintést, és kezdje el begépelni a <gui>Wacom rajztábla</gui> szót."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/wacom-left-handed.page:34 C/wacom-mode.page:32
-#: C/wacom-multi-monitor.page:36 C/wacom-stylus.page:36
+#: C/wacom-left-handed.page:36 C/wacom-mode.page:34
+#: C/wacom-multi-monitor.page:38 C/wacom-stylus.page:38
 msgid "Click on <gui>Wacom Tablet</gui> to open the panel."
 msgstr "Kattintson a <gui>Wacom rajztábla</gui> ikonra a panel megnyitásához."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/wacom-left-handed.page:36 C/wacom-mode.page:34
-#: C/wacom-multi-monitor.page:38 C/wacom-stylus.page:38
+#: C/wacom-left-handed.page:38 C/wacom-mode.page:36
+#: C/wacom-multi-monitor.page:40 C/wacom-stylus.page:40
 msgid ""
 "If no tablet is detected, you'll be asked to <gui>Please plug in or turn on "
 "your Wacom tablet</gui>. Click the <gui>Bluetooth Settings</gui> link to "
@@ -27308,23 +27226,23 @@ msgstr ""
 "csatlakoztatásához."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/wacom-left-handed.page:40
+#: C/wacom-left-handed.page:42
 msgid "Switch <gui>Left-Handed Orientation</gui> to <gui>ON</gui>."
 msgstr ""
 "Kapcsolja <gui>ON</gui> állásba a <gui>Balkezes tájolás</gui> kapcsolót."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/wacom-mode.page:19
+#: C/wacom-mode.page:21
 msgid "Switch the tablet between tablet mode and mouse mode."
 msgstr "A tábla átváltása táblagép és egér mód közt."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/wacom-mode.page:22
+#: C/wacom-mode.page:24
 msgid "Set the Wacom tablet's tracking mode"
 msgstr "Wacom rajztábla követési módjának beállítása"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/wacom-mode.page:24
+#: C/wacom-mode.page:26
 msgid ""
 "<gui>Tracking Mode</gui> determines how the pointer is mapped to the screen."
 msgstr ""
@@ -27332,7 +27250,7 @@ msgstr ""
 "leképezésre a képernyőre."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/wacom-mode.page:38
+#: C/wacom-mode.page:40
 msgid ""
 "Next to <gui>Tracking Mode</gui>, select <gui>Tablet (absolute)</gui> or "
 "<gui>Touchpad (relative)</gui>."
@@ -27341,7 +27259,7 @@ msgstr ""
 "gui> vagy az <gui>Érintőtábla (relatív)</gui> lehetőségek egyikét."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/wacom-mode.page:42
+#: C/wacom-mode.page:44
 msgid ""
 "In <em>absolute</em> mode, each point on the tablet maps to a point on the "
 "screen. The top left corner of the screen, for instance, always corresponds "
@@ -27352,7 +27270,7 @@ msgstr ""
 "sarkának felel meg."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/wacom-mode.page:45
+#: C/wacom-mode.page:47
 msgid ""
 "In <em>relative</em> mode, if you lift the pointer off the tablet and put it "
 "down in a different position, the cursor on the screen doesn't move. This is "
@@ -27365,27 +27283,27 @@ msgstr ""
 "távolságok bejárását."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/wacom-multi-monitor.page:19
+#: C/wacom-multi-monitor.page:21
 msgid "Map the Wacom tablet to a specific monitor."
 msgstr "A Wacom rajztábla leképezése adott monitorra."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/wacom-multi-monitor.page:22
+#: C/wacom-multi-monitor.page:24
 msgid "Choose a monitor"
 msgstr "Monitor kiválasztása"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/wacom-multi-monitor.page:42
+#: C/wacom-multi-monitor.page:44
 msgid "Click <gui>Map to Monitor…</gui>"
 msgstr "Nyomja meg a <gui>Leképezés monitorra</gui> gombot."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/wacom-multi-monitor.page:43
+#: C/wacom-multi-monitor.page:45
 msgid "Check <gui>Map to single monitor</gui>."
 msgstr "Jelölje be a <gui>Leképezés egyetlen monitorra</gui> négyzetet."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/wacom-multi-monitor.page:44
+#: C/wacom-multi-monitor.page:46
 msgid ""
 "Next to <gui>Output</gui>, select the monitor you wish to receive input from "
 "your graphics tablet."
@@ -27394,12 +27312,12 @@ msgstr ""
 "kimenetét kapja."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/wacom-multi-monitor.page:46
+#: C/wacom-multi-monitor.page:48
 msgid "Only the monitors that are configured will be selectable."
 msgstr "Csak a beállított monitorok lesznek kiválaszthatók."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/wacom-multi-monitor.page:50
+#: C/wacom-multi-monitor.page:52
 msgid ""
 "Switch <gui>Keep aspect ratio (letterbox)</gui> to <gui>ON</gui> to match "
 "the drawing area of the tablet to the proportions of the monitor. Also "
@@ -27414,22 +27332,22 @@ msgstr ""
 "vásznú képernyőnek való közvetlenebb megfelelést."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/wacom-multi-monitor.page:56
+#: C/wacom-multi-monitor.page:58
 msgid "Click <gui>Close</gui>."
 msgstr "Nyomja meg a <gui>Bezárás</gui> gombot."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/wacom-stylus.page:19
+#: C/wacom-stylus.page:21
 msgid "Define the button functions and pressure feel of the Wacom stylus."
 msgstr "Definiálja a gombfunkciókat és a Wacom stylus nyomásérzékenységét."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/wacom-stylus.page:22
+#: C/wacom-stylus.page:24
 msgid "Configure the stylus"
 msgstr "A stylus beállítása"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/wacom-stylus.page:42
+#: C/wacom-stylus.page:44
 msgid ""
 "The lower part of the panel contains details and settings specific to your "
 "stylus, with the device name (the stylus class) and diagram to the left. "
@@ -27440,7 +27358,7 @@ msgstr ""
 "oldalon. A következő beállítások módosíthatók:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/wacom-stylus.page:46
+#: C/wacom-stylus.page:48
 msgid ""
 "<gui>Eraser Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" (how "
 "physical pressure is translated to digital values) between <gui>Soft</gui> "
@@ -27451,7 +27369,7 @@ msgstr ""
 "<gui>Lágy</gui> és <gui>Kemény</gui> között."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/wacom-stylus.page:49
+#: C/wacom-stylus.page:51
 msgid ""
 "<gui>Button/Scroll Wheel</gui> configuration (these change to reflect the "
 "stylus). Click the menu next to each label to select one of these functions: "
@@ -27466,7 +27384,7 @@ msgstr ""
 "Görgetés lefelé, Görgetés balra, Görgetés jobbra, Vissza, Előre."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/wacom-stylus.page:54
+#: C/wacom-stylus.page:56
 msgid ""
 "<gui>Tip Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" between "
 "<gui>Soft</gui> and <gui>Firm</gui>."
@@ -27475,7 +27393,7 @@ msgstr ""
 "„érzékenységet” a <gui>Lágy</gui> és <gui>Kemény</gui> között."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/wacom-stylus.page:60
+#: C/wacom-stylus.page:62
 msgid ""
 "If you have more than one stylus, when the additional stylus gets close to "
 "the tablet, a pager will be displayed next to the stylus device name. Use "
@@ -27497,10 +27415,56 @@ msgstr ""
 "\">A rajztábla használata bal kézzel</link>…"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/wacom.page:25
+#: C/wacom.page:28
 msgid "Wacom Graphics Tablet"
 msgstr "Wacom rajztábla"
 
+#~ msgid "Change keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "Gyorsbillentyűk módosítása"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section shows how to change keyboard shortcuts for an application."
+#~ msgstr "Gyorsbillentyűk módosítása egy alkalmazáshoz."
+
+#~ msgid "Open the Terminal application."
+#~ msgstr "Nyissa meg a Terminál alkalmazást."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run the <cmd>gsettings set org.gnome.desktop.interface can-change-accels "
+#~ "true</cmd> command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Futtassa a következő parancsot: <cmd>gsettings set org.gnome.desktop."
+#~ "interface can-change-accels true</cmd>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start the application for which you want to change the keyboard shortcut."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indítsa el azt az alkalmazást, amely egyik gyorsbillentyűjét meg szeretné "
+#~ "változtatni."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find the menu item for which you want to change the keyboard shortcut."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keresse meg azt a menüpontot, amelynek gyorsbillentyűjét meg szeretné "
+#~ "változtatni."
+
+#~ msgid "Type the shortcut that you want on the keyboard."
+#~ msgstr "Nyomja le az új gyorsbillentyűt a billentyűzeten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that this setting is desktop-wide. You can disable it after you make "
+#~ "changes by running the <cmd>gsettings set org.gnome.desktop.interface can-"
+#~ "change-accels false</cmd> command. You can also use the <app>dconf-"
+#~ "editor</app> utility to do this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne feledje, hogy ez a beállítás az egész asztali környezetre vonatkozik. "
+#~ "A módosítások után újra kikapcsolhatja a <cmd>gsettings set org.gnome."
+#~ "desktop.interface can-change-accels false</cmd> parancs kiadásával. Ehhez "
+#~ "a <app>dconf-szerkesztő</app> segédprogramot is használhatja."
+
+#~ msgid "To create your own keyboard shortcut:"
+#~ msgstr "Egyéni gyorsbillentyű létrehozásához:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Select the application you want and click <gui>Set as default</gui>. By "
 #~ "default, the file manager only shows applications it knows can handle the "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]