[orca] Updated Hungarian translation



commit c4ab2db9dd2aa8710acf02906b35507692d3fffc
Author: Attila Hammer <hammera pickup hu>
Date:   Sun Sep 20 14:34:11 2015 +0000

    Updated Hungarian translation

 help/hu/hu.po |  926 +++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 347 insertions(+), 579 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 88eaa94..9117166 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -3,21 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the orca help.
 #
 #
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
-# Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>, 2010, 2013, 2014.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>, 2010, 2013, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca_help master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 10:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-14 01:46+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-03 23:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-20 16:32+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -111,20 +111,14 @@ msgstr "Könyvjelzőkkel kapcsolatos parancsok"
 #: C/commands_bookmarks.page:20
 msgid ""
 "<app>Orca</app> provides several commands which can be used to \"bookmark\" "
-"a given object for the purpose of navigating back to it later. Most of these "
-"commands are \"bound\" to keystrokes. Please see <link xref="
-"\"howto_key_bindings\">Modifying Keybindings</link> for information on how "
-"to bind unbound commands."
+"a given object for the purpose of navigating back to it later."
 msgstr ""
 "Az <app>Orka</app> számos paranccsal rendelkezik egy objektum könyvjelzővel "
 "történő megjelöléséhez. Ha könyvjelzővel lát el egy objektumot, a könyvjelző "
-"segíthet a későbbi navigációban. A legtöbb parancshoz definiálva van "
-"billentyűtársítás. Ha billentyűtársítást szeretne rendelni egy nem definiált "
-"parancshoz, olvassa el a <link xref=\"howto_key_bindings"
-"\">Billentyűtársítások módosítása</link> című fejezetet."
+"segíthet a későbbi navigációban."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_bookmarks.page:29
+#: C/commands_bookmarks.page:26
 msgid ""
 "Save a bookmark to the numbered slot: <keyseq><key>Orca Modifier</key> "
 "<key>Alt</key><key>1</key></keyseq>-<key>6</key>"
@@ -133,7 +127,7 @@ msgstr ""
 "módosító</key><key>Alt</key><key>1-től</key></keyseq>–<key>6-ig</key>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_bookmarks.page:35
+#: C/commands_bookmarks.page:32
 msgid ""
 "Save the defined bookmarks for the application or page: <keyseq><key>Orca "
 "Modifier</key><key>Alt</key><key>B</key></keyseq>"
@@ -142,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "<keyseq><key>Orka módosító</key><key>Alt</key><key>B</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_bookmarks.page:41
+#: C/commands_bookmarks.page:38
 msgid ""
 "Go to a specific, numbered bookmark: <keyseq><key>Orca Modifier</key> "
 "<key>1</key></keyseq>-<key>6</key>"
@@ -151,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "től</key></keyseq>–<key>6-ig</key>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_bookmarks.page:47
+#: C/commands_bookmarks.page:44
 msgid ""
 "Go to the previous bookmark for the application or page: <keyseq><key>Orca "
 "Modifier</key><key>Shift</key><key>B</key> </keyseq>"
@@ -160,7 +154,7 @@ msgstr ""
 "módosító</key><key>Shift</key><key>B</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_bookmarks.page:54
+#: C/commands_bookmarks.page:51
 msgid ""
 "Go to the next bookmark for the application or page: <keyseq><key>Orca "
 "Modifier</key><key>B</key></keyseq>"
@@ -168,16 +162,6 @@ msgstr ""
 "Ugrás az adott alkalmazás vagy oldal következő könyvjelzőjére: "
 "<keyseq><key>Orka módosító</key><key>B</key></keyseq>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_bookmarks.page:60
-msgid ""
-"\"Where am I\" information for this bookmark relative to the current pointer "
-"location: (Unbound)"
-msgstr ""
-"A „hol vagyok” parancs segítségével információkérés arról, hogy a könyvjelző "
-"a jelenlegi mutatópozícióhoz képest hol található: ehhez a parancshoz nincs "
-"definiálva billentyűtársítás"
-
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/commands_braille.page:6
 msgctxt "sort"
@@ -1435,8 +1419,8 @@ msgstr "Felolvasással kapcsolatos parancsok"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/commands_reading.page:10
-msgid "Commands for accessing document text"
-msgstr "Parancsok a dokumentumszöveg eléréséhez"
+msgid "Commands for accessing document content"
+msgstr "Parancsok a dokumentumtartalom eléréséhez"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/commands_reading.page:21
@@ -1617,6 +1601,38 @@ msgstr ""
 "Laptop kiosztás: <keyseq><key>Orka módosító</key><key>Enter</key></keyseq> "
 "(kétszer gyorsan megnyomva)"
 
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands_reading.page:222
+msgid "Browse and Focus Modes"
+msgstr "A böngészőmód és a fókuszmód"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/commands_reading.page:223
+msgid ""
+"<app>Orca</app>'s Browse and Focus modes let you switch between reading and "
+"interacting with web content."
+msgstr ""
+"Az <app>Orka</app> böngésző- és fókuszmódjának segítségével váltani tud a "
+"weboldalakon az olvasási és űrlapmód között."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:229
+msgid ""
+"Switch between browse mode and focus mode: <keyseq><key>Orca Modifier</"
+"key><key>A</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"Váltás a böngészőmód és a fókuszmód között: <keyseq><key>Orka módosító</"
+"key><key>A</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:235
+msgid ""
+"Enable \"sticky\" focus mode: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>A</key></"
+"keyseq> (double-clicked)"
+msgstr ""
+"A rögzített fókuszmód engedélyezése: <keyseq><key>Orka módosító</key><key>A</"
+"key></keyseq> (kétszer gyorsan megnyomva)"
+
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/commands_speech_settings.page:6
 msgctxt "sort"
@@ -1672,57 +1688,78 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_speech_settings.page:40
+msgid ""
+"Toggle between verbose and brief verbosity levels: <keyseq><key>Orca "
+"Modifier</key><key>V</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"Váltás a részletes és tömör részletességi szintek között: <keyseq><key>Orka "
+"módosító</key><key>V</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_speech_settings.page:46
 msgid "Enable/disable speaking of indentation and justification: (Unbound)"
 msgstr ""
 "A behúzás és igazítás felolvasásának be- vagy kikapcsolása: Ehhez a "
 "parancshoz nincs előre definiált billentyűtársítás"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_speech_settings.page:45
+#: C/commands_speech_settings.page:51
 msgid "Cycle to the next spoken punctuation level: (Unbound)"
 msgstr ""
 "Váltás a következő központozási szintre: Ehhez a parancshoz nincs előre "
 "definiált billentyűtársítás"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_speech_settings.page:48
+#: C/commands_speech_settings.page:54
 msgid "Cycle to the next key echo level: (Unbound)"
 msgstr ""
 "Váltás a következő billentyűvisszhang-szintre: Ehhez a parancshoz nincs "
 "előre definiált billentyűtársítás"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_speech_settings.page:51
+#: C/commands_speech_settings.page:57
 msgid "Cycle to the next capitalization style: (Unbound)"
 msgstr ""
 "Váltás a következő nagybetű stílusra: Ehhez a parancshoz nincs előre "
 "definiált billentyűtársítás"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_speech_settings.page:54
+#: C/commands_speech_settings.page:60
 msgid "Decrease the rate: (Unbound)"
 msgstr ""
 "A beszéd sebességének csökkentése: nincs előre definiált billentyűtársítás"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_speech_settings.page:57
+#: C/commands_speech_settings.page:63
 msgid "Increase the rate: (Unbound)"
 msgstr ""
 "A beszéd sebességének növelése: nincs előre definiált billentyűtársítás"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_speech_settings.page:60
+#: C/commands_speech_settings.page:66
 msgid "Decrease the pitch: (Unbound)"
 msgstr ""
 "A beszéd hangmagasságának csökkentése: Ehhez a parancshoz nincs előre "
 "definiált billentyűtársítás"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_speech_settings.page:63
+#: C/commands_speech_settings.page:69
 msgid "Increase the pitch: (Unbound)"
 msgstr ""
 "A beszéd hangmagasságának növelése: nincs előre definiált billentyűtársítás"
 
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_speech_settings.page:72
+msgid "Decrease the volume: (Unbound)"
+msgstr ""
+"A beszéd hangerejének csökkentése: nincs előre definiált billentyűtársítás"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_speech_settings.page:75
+msgid "Increase the volume: (Unbound)"
+msgstr ""
+"A beszéd hangerejének növelése: nincs előre definiált billentyűtársítás"
+
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/commands_structural_navigation.page:6
 msgctxt "sort"
@@ -2015,26 +2052,15 @@ msgstr ""
 "Jelölőnégyzetek listájának megjelenítése: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</"
 "key><key>X</key></keyseq>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:211
-msgid ""
-"Next and previous object (to exit field): <keyseq><key>Orca Modifier</"
-"key><key>Right</key></keyseq> and <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Left</"
-"key></keyseq>"
-msgstr ""
-"Ugrás a következő és előző objektumra: <keyseq><key>Orka módosító</"
-"key><key>Jobbra nyíl</key></keyseq> és <keyseq><key>Orka módosító</"
-"key><key>Balra nyíl</key></keyseq>"
-
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:220
+#: C/commands_structural_navigation.page:213
 #: C/howto_structural_navigation.page:28
 msgid "Links"
 msgstr "Hivatkozások"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:223
+#: C/commands_structural_navigation.page:216
 msgid ""
 "Next and previous link: <keyseq><key>K</key></keyseq> and "
 "<keyseq><key>Shift</key><key>K</key></keyseq>"
@@ -2043,7 +2069,7 @@ msgstr ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>K</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:230
+#: C/commands_structural_navigation.page:223
 msgid ""
 "Display a list of links: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>K</key></"
 "keyseq>"
@@ -2052,7 +2078,7 @@ msgstr ""
 "key><key>K</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:236
+#: C/commands_structural_navigation.page:229
 msgid ""
 "Next and previous unvisited link: <keyseq><key>U</key></keyseq> and "
 "<keyseq><key>Shift</key><key>U</key></keyseq>"
@@ -2062,7 +2088,7 @@ msgstr ""
 "keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:243
+#: C/commands_structural_navigation.page:236
 msgid ""
 "Display a list of unvisited links: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</"
 "key><key>U</key></keyseq>"
@@ -2071,7 +2097,7 @@ msgstr ""
 "key><key>Shift</key><key>U</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:249
+#: C/commands_structural_navigation.page:242
 msgid ""
 "Next and previous visited link: <keyseq><key>V</key></keyseq> and "
 "<keyseq><key>Shift</key><key>V</key></keyseq>"
@@ -2080,7 +2106,7 @@ msgstr ""
 "key></keyseq> és <keyseq><key>Shift</key><key>V</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:256
+#: C/commands_structural_navigation.page:249
 msgid ""
 "Display a list of visited links: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</"
 "key><key>V</key></keyseq>"
@@ -2090,12 +2116,12 @@ msgstr ""
 
 # Megjegyzés: szándékosan adtam hosszabb címet.
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/commands_structural_navigation.page:264
+#: C/commands_structural_navigation.page:257
 msgid "Lists"
 msgstr "Listanavigációs billentyűparancsok"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:267
+#: C/commands_structural_navigation.page:260
 msgid ""
 "Next and previous list: <keyseq><key>L</key></keyseq> and "
 "<keyseq><key>Shift</key><key>L</key></keyseq>"
@@ -2104,7 +2130,7 @@ msgstr ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>L</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:274
+#: C/commands_structural_navigation.page:267
 msgid ""
 "Display a list of lists: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>L</key></"
 "keyseq>"
@@ -2113,7 +2139,7 @@ msgstr ""
 "key><key>L</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:280
+#: C/commands_structural_navigation.page:273
 msgid ""
 "Next and previous list item: <keyseq><key>I</key></keyseq> and "
 "<keyseq><key>Shift</key><key>I</key></keyseq>"
@@ -2122,7 +2148,7 @@ msgstr ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>I</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:287
+#: C/commands_structural_navigation.page:280
 msgid ""
 "Display a list of list items: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>I</"
 "key></keyseq>"
@@ -2132,12 +2158,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/commands_structural_navigation.page:295 C/howto_tables.page:17
+#: C/commands_structural_navigation.page:288 C/howto_tables.page:17
 msgid "Tables"
 msgstr "Táblázatok"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:298
+#: C/commands_structural_navigation.page:291
 msgid ""
 "Next and previous table: <keyseq><key>T</key></keyseq> and "
 "<keyseq><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>"
@@ -2146,7 +2172,7 @@ msgstr ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:305
+#: C/commands_structural_navigation.page:298
 msgid ""
 "Display a list of tables: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>T</"
 "key></keyseq>"
@@ -2155,7 +2181,7 @@ msgstr ""
 "key><key>T</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:311
+#: C/commands_structural_navigation.page:304
 msgid ""
 "Cell on left: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Left</key></keyseq>"
 msgstr ""
@@ -2163,7 +2189,7 @@ msgstr ""
 "nyíl</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:317
+#: C/commands_structural_navigation.page:310
 msgid ""
 "Cell on right: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Right</key></"
 "keyseq>"
@@ -2172,7 +2198,7 @@ msgstr ""
 "nyíl</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:323
+#: C/commands_structural_navigation.page:316
 msgid ""
 "Cell above: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Up</key></keyseq>"
 msgstr ""
@@ -2180,7 +2206,7 @@ msgstr ""
 "nyíl</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:329
+#: C/commands_structural_navigation.page:322
 msgid ""
 "Cell below: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Down</key></keyseq>"
 msgstr ""
@@ -2188,7 +2214,7 @@ msgstr ""
 "nyíl</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:335
+#: C/commands_structural_navigation.page:328
 msgid ""
 "First cell in table: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Home</key></"
 "keyseq>"
@@ -2197,7 +2223,7 @@ msgstr ""
 "key><key>Home</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:341
+#: C/commands_structural_navigation.page:334
 msgid ""
 "Last cell in table: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>End</key></"
 "keyseq>"
@@ -2206,12 +2232,12 @@ msgstr ""
 "key><key>End</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/commands_structural_navigation.page:349
+#: C/commands_structural_navigation.page:342
 msgid "Text Blocks"
 msgstr "Szövegblokkal kapcsolatos navigációs parancsok"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:352
+#: C/commands_structural_navigation.page:345
 msgid ""
 "Next and previous paragraph: <keyseq><key>P</key></keyseq> and "
 "<keyseq><key>Shift</key><key>P</key></keyseq>"
@@ -2220,7 +2246,7 @@ msgstr ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>P</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:359
+#: C/commands_structural_navigation.page:352
 msgid ""
 "Display a list of paragraphs: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>P</"
 "key></keyseq>"
@@ -2229,7 +2255,7 @@ msgstr ""
 "key><key>P</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:365
+#: C/commands_structural_navigation.page:358
 msgid ""
 "Next and previous blockquote: <keyseq><key>Q</key></keyseq> and "
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Q</key></keyseq>"
@@ -2238,7 +2264,7 @@ msgstr ""
 "és <keyseq><key>Shift</key><key>Q</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:372
+#: C/commands_structural_navigation.page:365
 msgid ""
 "Display a list of blockquotes: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Q</"
 "key></keyseq>"
@@ -2247,7 +2273,7 @@ msgstr ""
 "key><key>Q</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:378
+#: C/commands_structural_navigation.page:371
 msgid ""
 "Next and previous \"large object\": <keyseq><key>O</key></keyseq> and "
 "<keyseq><key>Shift</key><key>O</key></keyseq>"
@@ -2256,7 +2282,7 @@ msgstr ""
 "keyseq> és <keyseq><key>Shift</key><key>O</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:385
+#: C/commands_structural_navigation.page:378
 msgid ""
 "Display a list of \"large objects\": <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</"
 "key><key>O</key></keyseq>"
@@ -2265,12 +2291,12 @@ msgstr ""
 "key><key>O</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/commands_structural_navigation.page:393
+#: C/commands_structural_navigation.page:386
 msgid "Other Elements"
 msgstr "Egyéb navigációs parancsok"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:396
+#: C/commands_structural_navigation.page:389
 msgid ""
 "Next and previous landmark: <keyseq><key>M</key></keyseq> and "
 "<keyseq><key>Shift</key><key>M</key></keyseq>"
@@ -2279,7 +2305,7 @@ msgstr ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>M</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:403
+#: C/commands_structural_navigation.page:396
 msgid ""
 "Display a list of landmarks: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>M</"
 "key></keyseq>"
@@ -2288,7 +2314,7 @@ msgstr ""
 "key><key>M</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:409
+#: C/commands_structural_navigation.page:402
 msgid ""
 "Next and previous separator: <keyseq><key>S</key></keyseq> and "
 "<keyseq><key>Shift</key><key>S</key></keyseq>"
@@ -2297,13 +2323,40 @@ msgstr ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>S</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_structural_navigation.page:416
+#: C/commands_structural_navigation.page:409
 msgid ""
-"Next and previous anchor: <keyseq><key>A</key></keyseq> and "
+"Next and previous \"clickable\": <keyseq><key>A</key></keyseq> and "
 "<keyseq><key>Shift</key><key>A</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Ugrás a következő és az előző iránypontra: <keyseq><key>A</key></keyseq> és "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>A</key></keyseq>"
+"Ugrás a következő vagy előző kattintható elemre: <keyseq><key>A</key></"
+"keyseq> és <keyseq><key>Shift</key><key>A</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:416
+msgid ""
+"Display a list of \"clickables\": <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</"
+"key><key>A</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"Kattintható elemek listájának megjelenítése: <keyseq><key>Alt</"
+"key><key>Shift</key><key>A</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:422
+msgid ""
+"Next and previous image: <keyseq><key>G</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"Ugrás a következő vagy előző képre: <keyseq><key>G</key></keyseq> és "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:429
+msgid ""
+"Display a list of images: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>G</"
+"key></keyseq>"
+msgstr ""
+"Képek listájának megjelenítése: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</"
+"key><key>G</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/commands_table.page:6
@@ -2635,17 +2688,8 @@ msgstr ""
 "kerül aktiválásra, az áttekintő kurzor pedig a könyvjelzővel ellátott "
 "objektumra fog kerülni."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_bookmarks.page:50
-msgid ""
-"Finally, there is Where Am I information for bookmarks which lets you know "
-"where the specified bookmark is relative to your current location."
-msgstr ""
-"Végezetül, a hol vagyok művelet információt szolgáltat a könyvjelzőkről, így "
-"megtudhatja, hogy a könyvjelző az aktuális helyhez képest hol található."
-
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/howto_bookmarks.page:56
+#: C/howto_bookmarks.page:50
 msgid ""
 "The specific keybindings associated with each of the above tasks can be "
 "found in <link xref=\"commands_bookmarks\">Bookmark Commands</link>."
@@ -2869,35 +2913,31 @@ msgstr "Űrlapok kitöltése"
 msgid ""
 "When interacting with web pages and other documents using <app>Orca</app>, "
 "you are interacting with the document itself; not a buffered copy of that "
-"document. Thus there is no special mode to get into or out of when you wish "
-"to fill out a form. Instead, simply navigate to each field whose contents "
-"you wish to change, and interact with the widget as if it were in a dialog "
-"box."
+"document. <app>Orca</app>'s browse and focus modes let you switch between "
+"reading and filling out forms."
 msgstr ""
 "Amikor az <app>Orka</app> segítségével dolgozik egy weboldallal vagy "
 "dokumentummal, Ön a dokumentumon hajt végre minden feladatot, nem pedig a "
-"dokumentum egy átmeneti pufferbe töltött másolatán. Az <app>Orkának</app> "
-"tehát nincs olyan speciális módja, amely segítségével beléphet vagy kiléphet "
-"az űrlapokból a kitöltés közben. Ha az űrlapmezők vagy a felületi elemek "
-"között szeretne navigálni, azt ugyanúgy teheti meg, mintha egy hagyományos "
-"párbeszédablakban navigálna."
+"dokumentum egy átmeneti pufferbe töltött másolatán. Az <app>Orka</app> "
+"böngésző- és fókuszmódja lehetőséget nyújt az olvasási és űrlapkitöltési mód "
+"közötti váltásra."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/howto_forms.page:27
+#: C/howto_forms.page:25
 msgid "Navigating Amongst Form Fields"
 msgstr "Navigálás az űrlapmezők között"
 
 # Megjegyzés: itt az options szót lehetőségként fordítottam.
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/howto_forms.page:28
+#: C/howto_forms.page:26
 msgid "To navigate amongst form fields, you have several options:"
 msgstr ""
 "Az űrlapmezők közötti navigációhoz számos lehetőség áll rendelkezésére:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_forms.page:33
+#: C/howto_forms.page:31
 msgid ""
-"Use <key>Tab</key> and <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>, to "
+"Use <key>Tab</key> and <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> to "
 "navigate amongst focusable objects, regardless of type."
 msgstr ""
 "Az előző vagy következő objektum fókuszba hozására használhatja a <key>Tab</"
@@ -2905,7 +2945,7 @@ msgstr ""
 "függetlenül az objektum típusától."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_forms.page:39
+#: C/howto_forms.page:37
 msgid ""
 "Use <app>Orca</app>'s <link xref=\"commands_structural_navigation#forms\"> "
 "structural navigation commands for forms</link>."
@@ -2914,7 +2954,7 @@ msgstr ""
 "\"commands_structural_navigation#forms\">űrlapok kezeléséhez</link>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_forms.page:45
+#: C/howto_forms.page:43
 msgid ""
 "Depending on the form and the application, you may also be able to use the "
 "arrow keys to navigate to a given form field."
@@ -2922,62 +2962,57 @@ msgstr ""
 "Az űrlaptól és a használt alkalmazástól függően a nyílbillentyűkkel is "
 "ráléphet egy űrlapmezőre."
 
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/howto_forms.page:50
+msgid ""
+"In order to use <app>Orca</app>'s caret navigation or structural navigation "
+"commands to navigate to a form field, you must be in browse mode. If you are "
+"in focus mode, you can switch to browse mode by pressing <keyseq><key>Orca "
+"Modifier</key><key>A</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"Függetlenül attól, hogy az <app>Orka</app> mutatónavigációját vagy "
+"strukturált navigációs parancsait használja egy űrlapmezőre navigáláshoz, "
+"böngészőmódban kell lennie. Ha éppen fókuszmódban van, böngészőmódba tud "
+"váltani az <keyseq><key>Orka módosító</key><key>A</key></keyseq> "
+"billentyűkombinációval."
+
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/howto_forms.page:53
+#: C/howto_forms.page:59
 msgid "Exiting Form Fields"
 msgstr "Kilépés az űrlapmezőkből"
 
+# Megjegyzés: itt az options szót lehetőségként fordítottam.
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/howto_forms.page:54
-msgid ""
-"Because there is no special mode in <app>Orca</app> for interacting with "
-"forms, the most frequently-asked question is how to exit a focused form "
-"field. For this, too, you have several options:"
+#: C/howto_forms.page:60
+msgid "To exit a form field, you have several options:"
 msgstr ""
-"Mivel az <app>Orkának</app> nincs speciális űrlap módja az űrlapok "
-"kezeléséhez, a leggyakrabban feltett kérdés, hogyan lehet kilépni egy "
-"fókuszba került űrlapmezőből. Számos lehetőség áll rendelkezésére:"
+"Ha egy űrlapmezőből ki szeretne lépni, számos lehetőség áll rendelkezésére:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_forms.page:61
+#: C/howto_forms.page:65
 msgid ""
 "Use <key>Tab</key>/<keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> if you "
-"wish to leave the currenty-focused form field and move to the next/previous "
-"focusable object, regardless of what that object happens to be."
+"wish to leave the currently-focused form field and move to the next/previous "
+"focusable object, regardless of type."
 msgstr ""
 "Ha el szeretné hagyni a fókuszban levő űrlapmezőt, és a következő vagy előző "
-"űrlapmezőre szeretne lépni, az objektum típusától függetlenül használja a "
-"<key>Tab</key> és a <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> "
-"billentyűket."
+"objektumot szeretné fókuszba hozni, az objektum típusától függetlenül "
+"használja a <key>Tab</key> vagy a <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></"
+"keyseq> billentyűkombinációt."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_forms.page:69
+#: C/howto_forms.page:72
 msgid ""
 "Use <app>Orca</app>'s <link xref=\"commands_structural_navigation#forms\"> "
-"structural navigation</link> to move to the next/previous form field: "
-"<keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Tab</key></keyseq>/<keyseq> <key>Orca "
-"Modifier</key><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
-msgstr ""
-"Használhatja az <link xref=\"commands_structural_navigation#forms\"> "
-"<app>Orka</app> strukturált navigációs parancsait</link> az előző vagy "
-"következő űrlapmezőre ugráshoz (<keyseq><key>Orka módosító</key><key>Tab</"
-"key></keyseq> és <keyseq><key>Orka módosító</key><key>Shift</key><key>Tab</"
-"key></keyseq>)."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_forms.page:77
-msgid ""
-"Use <app>Orca</app>'s commands for moving to the next/previous object or "
-"chunk of text: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Right</key> </keyseq>/"
-"<keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Left</key></keyseq>."
+"structural navigation commands for forms</link> to move to the next or "
+"previous form field."
 msgstr ""
-"Használhatja az <app>Orka</app> parancsait az előző vagy következő "
-"objektumra való ugráshoz (<keyseq><key>Orka módosító</key><key>Jobbra nyíl</"
-"key></keyseq> és <keyseq><key>Orka módosító</key><key>Balra nyíl</key></"
-"keyseq>)."
+"Az előző vagy következő űrlapmezőre lépéshez használhatja az <app>Orka</app> "
+"strukturált navigációjának <link xref=\"commands_structural_navigation#forms"
+"\">űrlapkezeléssel kapcsolatos parancsait</link>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_forms.page:84
+#: C/howto_forms.page:79
 msgid ""
 "Depending on the form and the application, you may also be able to use the "
 "arrow keys to navigate out of a given form field."
@@ -2985,6 +3020,20 @@ msgstr ""
 "A használt űrlaptól és alkalmazástól függően a nyílbillentyűkkel is kiléphet "
 "egy űrlapmezőből."
 
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/howto_forms.page:86
+msgid ""
+"In order to use <app>Orca</app>'s caret navigation or structural navigation "
+"commands to exit a form field, you must be in browse mode. If you are in "
+"focus mode, you can switch to browse mode by pressing <keyseq><key>Orca "
+"Modifier</key><key>A</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"Ahhoz, hogy egy űrlapmezőből ki tudjon lépni az <app>Orka</app> "
+"mutatónavigációjával vagy az <app>Orka</app> strukturált navigációs "
+"parancsaival, az <app>Orkának</app> böngészőmódban kell lennie. Ha az "
+"<app>Orka</app> fókuszmódban van, átválthat a böngészőmódba az "
+"<keyseq><key>Orka módosító</key><key>A</key></keyseq> billentyűkombinációval."
+
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/howto_key_bindings.page:5
 msgctxt "sort"
@@ -5557,7 +5606,8 @@ msgstr ""
 #: C/preferences_braille.page:27 C/preferences_braille.page:50
 #: C/preferences_braille.page:63 C/preferences_braille.page:73
 #: C/preferences_chat.page:31 C/preferences_chat.page:42
-#: C/preferences_chat.page:54 C/preferences_gecko.page:124
+#: C/preferences_chat.page:54 C/preferences_gecko.page:58
+#: C/preferences_gecko.page:100 C/preferences_gecko.page:171
 #: C/preferences_general.page:52 C/preferences_general.page:70
 #: C/preferences_key_echo.page:83 C/preferences_key_echo.page:93
 #: C/preferences_key_echo.page:128 C/preferences_key_echo.page:150
@@ -5891,8 +5941,8 @@ msgstr ""
 "beépített Gecko mutatónavigáció lesz aktív."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_gecko.page:35 C/preferences_gecko.page:54
-#: C/preferences_gecko.page:74 C/preferences_gecko.page:112
+#: C/preferences_gecko.page:35 C/preferences_gecko.page:78
+#: C/preferences_gecko.page:131 C/preferences_gecko.page:159
 #: C/preferences_key_echo.page:28 C/preferences_key_echo.page:38
 #: C/preferences_key_echo.page:48 C/preferences_key_echo.page:58
 #: C/preferences_key_echo.page:70 C/preferences_speech.page:26
@@ -5905,7 +5955,7 @@ msgid "Default value: checked"
 msgstr "Alapbeállítás: bejelölve"
 
 #. (itstool) path: note/title
-#: C/preferences_gecko.page:39 C/preferences_gecko.page:58
+#: C/preferences_gecko.page:39 C/preferences_gecko.page:82
 msgid "This setting can be toggled on the fly"
 msgstr "A beállítás menet közben módosítható"
 
@@ -5921,11 +5971,57 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/preferences_gecko.page:47
+msgid "Automatic focus mode during caret navigation"
+msgstr "A fókuszmód automatikus bekapcsolása a mutatónavigáció használatakor"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_gecko.page:48
+msgid ""
+"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will automatically turn on "
+"focus mode when you use caret navigation commands to navigate to a form "
+"field. For example, pressing <key>Down</key> would allow you to move into an "
+"entry but once you had done so, Orca would switch to focus mode and "
+"subsequent presses of <key>Down</key> would be controlled by the web browser "
+"and not by Orca. If this checkbox is not checked, <app>Orca</app> would "
+"continue to control what happens when you press <key>Down</key>, thus making "
+"it possible to arrow out of the entry and continue reading."
+msgstr ""
+"Ha ez a jelölőnégyzet be van jelölve, az <app>Orka</app> automatikusan "
+"fókuszmódba fog váltani egy űrlapmezőre lépéskor, ha a mutatónavigációt "
+"használja. Tegyük fel, hogy a <key>Lefelé nyíl</key> segítségével szeretne "
+"egy "
+"szerkesztőmezőre lépni. Ha ez megtörténik, az <app>Orka</app> automatikusan "
+"fókuszmódba kerül, és a további <key>Lefelé nyíl</key> billentyűlenyomásokat "
+"már a webböngésző, és nem az <app>Orka</app> vezérli. Ha ez a jelölőnégyzet "
+"nincs bejelölve, folyamatosan az <app>Orka</app> vezérli, hogy mi történjen  "
+"a <key>Lefelé nyíl</key> lenyomásakor, így lehetséges ellépni a "
+"szerkesztőmezőről, és folytatni az olvasást."
+
+#. (itstool) path: note/title
+#: C/preferences_gecko.page:62 C/preferences_gecko.page:104
+msgid "Manually switching between browse mode and focus mode"
+msgstr "Manuális váltás a böngészőmód és a fókuszmód között"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/preferences_gecko.page:63 C/preferences_gecko.page:105
+msgid ""
+"In order to start or stop interacting with the focused form field, use "
+"<keyseq><key>Orca Modifier</key><key>A</key></keyseq> to switch between "
+"browse mode and focus mode."
+msgstr ""
+"Annak érdekében, hogy meg tudjon kezdeni vagy be tudjon fejezni egy "
+"műveletet az éppen fókuszban levő űrlapmezővel, használja az "
+"<keyseq><key>Orka módosító</key><key>A</key></keyseq> billentyűkombinációt. "
+"Ezzel a billentyűkombinációval váltani tud a fókuszmód és a böngészőmód "
+"között."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_gecko.page:71
 msgid "Enable structural navigation"
 msgstr "Strukturált navigáció engedélyezése"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_gecko.page:48
+#: C/preferences_gecko.page:72
 msgid ""
 "This checkbox toggles <app>Orca</app>'s <link xref="
 "\"howto_structural_navigation\">Structural Navigation</link> on and off. "
@@ -5938,7 +6034,7 @@ msgstr ""
 "hivatkozások és űrlapmezők alapján történő navigációt."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/preferences_gecko.page:59
+#: C/preferences_gecko.page:83
 msgid ""
 "To toggle this setting on the fly without saving it, use <keyseq><key>Orca "
 "Modifier</key><key>Z</key></keyseq>."
@@ -5947,36 +6043,40 @@ msgstr ""
 "<keyseq><key>Orka módosító</key><key>Z</key></keyseq> billentyűkombinációt. "
 "Ha ezt a billentyűkombinációt használja, a beállítás nem kerül mentésre."
 
-# Megjegyzés: a felhasználói felületen a rövidebb fordítás van használva. Ha mégis meg szeretnéd tartani a 
függőleges szót a fordításban, ott is cserélni kell ennek a beállításnak a fordítását.
-# Ha visszaállítod a dokumentációban a fordítást, jelezd nekem, és a felhasználói felületnél is frissítek.
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_gecko.page:66
-msgid "Position cursor at start of line when navigating vertically"
-msgstr "A kurzor kerüljön a sor elejére navigálás közben"
+#: C/preferences_gecko.page:90
+msgid "Automatic focus mode during structural navigation"
+msgstr ""
+"A fókuszmód automatikus bekapcsolása a strukturált navigáció használatakor"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_gecko.page:67
+#: C/preferences_gecko.page:91
 msgid ""
-"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will always move the caret to "
-"the beginning of the line when <app>Orca</app> is controlling the caret and "
-"you press Up or Down Arrow to read the previous or next line. If this "
-"checkbox is not checked, <app>Orca</app> will attempt to keep the caret in "
-"the same horizontal position as you navigate Up or Down."
+"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will automatically turn on "
+"focus mode when you use structural navigation commands to navigate to a form "
+"field. For example, pressing <key>E</key> to move to the next entry would "
+"move focus there and also turn focus mode on so that your next press of "
+"<key>E</key> would type an \"e\" into that entry. If this checkbox is not "
+"checked, then <app>Orca</app> will leave you in browse mode and your next "
+"press of <key>E</key> would move you to the next entry on the page."
 msgstr ""
-"Ha ez a jelölőnégyzet be van jelölve, és az <app>Orka</app> vezérli a "
-"mutatót, a mutató mindig a sor elejére fog kerülni, ha lenyomja a felfelé "
-"vagy lefelé nyíl billentyűt az előző vagy következő sor felolvasásához. Ha "
-"ez a jelölőnégyzet nincs bejelölve, az <app>Orka</app> megpróbálja "
-"ugyanabban a vízszintes pozícióban tartani a mutatót, amelyben kezdeményezte "
-"a felfelé vagy lefelé történő navigációt."
+"Ha ez a jelölőnégyzet be van jelölve, az <app>Orka</app> automatikusan "
+"fókuszmódba fog kerülni, amikor az <app>Orka</app> strukturált navigációs "
+"parancsait használja egy űrlapmezőre navigáláshoz. Tegyük fel, hogy az "
+"<key>E</key> billentyű lenyomásával a következő szerkesztőmezőre szeretne "
+"lépni. Ha újra lenyomja az <key>E</key> billentyűt, mivel az <app>Orka</app> "
+"már fókuszmódba került, a fókuszban levő szerkesztőmezőbe be fog íródni az "
+"<key>E</key> betű. Ha ez a jelölőnégyzet nincs bejelölve, akkor az "
+"<app>Orka</app> böngészőmódban marad, és a következő lenyomott <key>E</key> "
+"billentyű hatására a következő szerkesztőmezőre kerül a weboldalon."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_gecko.page:79
+#: C/preferences_gecko.page:113
 msgid "Automatically start speaking a page when it is first loaded"
 msgstr "A weblap automatikus felolvasása, amint befejeződött a letöltése"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_gecko.page:80
+#: C/preferences_gecko.page:114
 msgid ""
 "If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will perform a Say All on the "
 "newly opened web page or email."
@@ -5985,18 +6085,39 @@ msgstr ""
 "az újonnan betöltött oldal vagy egy e-mail tartalmát."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_gecko.page:84
+#: C/preferences_gecko.page:118
 msgid "Default value: checked for Firefox; not checked for Thunderbird"
 msgstr ""
 "Alapbeállítás: Firefox esetén bejelölve, Thunderbird esetén nincs bejelölve"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_gecko.page:90
+#: C/preferences_gecko.page:123
+msgid "Enable layout mode for content"
+msgstr "Az elrendezésmód engedélyezése a tartalom megjelenítésekor"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_gecko.page:124
+msgid ""
+"If this checkbox is checked, <app>Orca</app>'s caret navigation will respect "
+"the on-screen layout of the content and present the full line, including any "
+"links or form fields on that line. If this checkbox is not checked, "
+"<app>Orca</app> will treat objects such as links and form fields as if they "
+"were on separate lines, both for presentation and navigation."
+msgstr ""
+"Ha ez a jelölőnégyzet be van jelölve, az <app>Orka</app> mutatónavigációja a "
+"képernyő-elrendezés szerinti teljes sort fogja megjeleníteni, az adott "
+"sorban szereplő hivatkozásokkal és űrlapmezőkkel együtt. Ha ez a "
+"jelölőnégyzet nincs bejelölve, az <app>Orka</app> különálló sorként fogja "
+"kezelni a hivatkozásokat és az űrlapmezőket, a megjelenítéskor és a "
+"navigációkor egyaránt."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_gecko.page:137
 msgid "Table Options"
 msgstr "Táblázatnavigáció beállításai"
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/preferences_gecko.page:92
+#: C/preferences_gecko.page:139
 msgid ""
 "To learn more about <app>Orca's</app> options for navigating within tables, "
 "please see <link xref=\"preferences_table_navigation\">Table Navigation "
@@ -6009,12 +6130,12 @@ msgstr ""
 
 # Megjegyzés: Gecko navigációnál Orkában is így van fordítva.
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_gecko.page:100
+#: C/preferences_gecko.page:147
 msgid "Find Options"
 msgstr "Keresési feltételek"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_gecko.page:101
+#: C/preferences_gecko.page:148
 msgid ""
 "The <gui>Find Options</gui> group of controls make it possible for you to "
 "customize how <app>Orca</app> presents the results of a search conducted "
@@ -6025,12 +6146,12 @@ msgstr ""
 "keresőjében végzett keresés eredményeit."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_gecko.page:107
+#: C/preferences_gecko.page:154
 msgid "Speak results during find"
 msgstr "Keresés eredményének felolvasása"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_gecko.page:108
+#: C/preferences_gecko.page:155
 msgid ""
 "If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will read the line which "
 "matches your current search query."
@@ -6039,12 +6160,12 @@ msgstr ""
 "azt a sort, amelyben az Ön által keresett kifejezés található."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_gecko.page:117
+#: C/preferences_gecko.page:164
 msgid "Only speak changed lines during find"
 msgstr "Csak a megváltozott sorok felolvasása a keresés során"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_gecko.page:118
+#: C/preferences_gecko.page:165
 msgid ""
 "If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will not present the matching "
 "line if it is the same line as the previous match. This option is designed "
@@ -6056,12 +6177,12 @@ msgstr ""
 "kifejezés."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_gecko.page:129
+#: C/preferences_gecko.page:176
 msgid "Minimum length of matched text"
 msgstr "A keresett szöveg minimális hossza"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_gecko.page:130
+#: C/preferences_gecko.page:177
 msgid ""
 "This editable spin button is where you can specify the number of characters "
 "which much match before <app>Orca</app> announces the matching line. This "
@@ -6074,7 +6195,7 @@ msgstr ""
 "rövidebb egyezéseket tartalmazó sorok felolvasását."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_gecko.page:137
+#: C/preferences_gecko.page:184
 msgid "Default value: 4"
 msgstr "Alapbeállítás: 4"
 
@@ -7870,418 +7991,65 @@ msgstr ""
 msgid "Default value: <gui>Sentence</gui>"
 msgstr "Alapbeállítás: <gui>Mondat</gui>"
 
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/orca-logo.png' "
-#~ "md5='d8759cff4f184e7134cc5bcd6d32d839'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/orca-logo.png' "
-#~ "md5='d8759cff4f184e7134cc5bcd6d32d839'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/orca-logo.png\"> "
-#~ "<app>Orca</app>'s logo </media> <app>Orca</app> Screen Reader"
-#~ msgstr ""
-#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/orca-logo.png\"> "
-#~ "<app>Orka</app> logó</media><app>Orka</app> képernyőolvasó"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Report information on the currently active script: <keyseq><key>Ctrl</"
-#~ "key><key>Alt</key><key>Orca Modifier</key> <key>Home</key></keyseq>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Információkérés az aktív <app>Orka</app> parancsfájlról: "
-#~ "<keyseq><key>Orka módosító</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Home</"
-#~ "key></keyseq>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order for the next three commands to be of use, <app>Orca</app> needs "
-#~ "to be started from a virtual console or via gnome-terminal. Output is "
-#~ "sent to the console only (i.e., it is not sent to speech or braille)."
-#~ msgstr ""
-#~ "A következő három parancs használatához az <app>Orkát</app> a gnome-"
-#~ "terminalból vagy virtuális konzolból kell elindítani. A három parancs "
-#~ "kimenete csak a konzolra kerül kiírásra, azaz nem lesz kimondva vagy a "
-#~ "Braille-kijelzőre kiírva."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print a debug listing of all known applications to the console where "
-#~ "<app>Orca</app> is running: <keyseq> <key>Ctrl</key><key>Alt</"
-#~ "key><key>Orca Modifier</key><key>End</key> </keyseq>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Az összes ismert alkalmazás listájának kiírása hibakeresési céllal arra a "
-#~ "konzolra, amelyen az <app>Orka</app> fut: <keyseq><key>Orka módosító</"
-#~ "key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>End</key></keyseq>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print debug information about the ancestry of the object with focus: "
-#~ "<keyseq> <key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Orca Modifier</key><key>Page "
-#~ "Up</key> </keyseq>"
-#~ msgstr ""
-#~ "A fókuszban levő objektum szülőinformációinak kiírása: <keyseq><key>Orka "
-#~ "módosító</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Page Up</key></keyseq>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print debug information about the hierarchy of the application with "
-#~ "focus: <keyseq> <key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Orca Modifier</"
-#~ "key><key>Page Down</key> </keyseq>"
-#~ msgstr ""
-#~ "A fókuszban levő alkalmazás hierarchiainformációinak kiírása: "
-#~ "<keyseq><key>Orka módosító</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Page "
-#~ "Down</key></keyseq>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Depending on the form, you may also be able to use <app>Orca</app>'s "
-#~ "caret navigation commands, in other words, the arrow keys when <app>Orca</"
-#~ "app> is controlling the caret."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az űrlaptól függően használhatja az <app>Orka</app> mutatónavigációval "
-#~ "kapcsolatos parancsait, azaz a nyílbillentyűket, amikor az <app>Orka</"
-#~ "app> vezérli a kurzort."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are not in a list or combo box, you can use caret navigation "
-#~ "commands to arrow out of the form field, as long as <app>Orca</app> is "
-#~ "controlling the caret."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha az <app>Orka</app> vezérli a kurzort, és nem egy listában vagy "
-#~ "kombinált listamezőben áll, használhatja az <app>Orka</app> "
-#~ "mutatónavigációval kapcsolatos parancsait az űrlapmezőből történő "
-#~ "kilépéshez."
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/orca_find.png' "
-#~ "md5='c57e798757d41146c96c263865c68610'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/orca_find.png' "
-#~ "md5='c57e798757d41146c96c263865c68610'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_profiles.png' "
-#~ "md5='9c4666e94c98347f5f4efc24c74c9458'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_profiles.png' "
-#~ "md5='9c4666e94c98347f5f4efc24c74c9458'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/profiles_save_as.png' "
-#~ "md5='e900250869a33ea0030fb42d4bf1da4e'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/profiles_save_as.png' "
-#~ "md5='e900250869a33ea0030fb42d4bf1da4e'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/profiles_load.png' "
-#~ "md5='4d8fc078d263c5cebc07ed8cb60e63a8'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/profiles_load.png' "
-#~ "md5='4d8fc078d263c5cebc07ed8cb60e63a8'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/profiles_conflict.png' "
-#~ "md5='0da0839b41fce88a4c177e5fb52b3e6b'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/profiles_conflict.png' "
-#~ "md5='0da0839b41fce88a4c177e5fb52b3e6b'"
-
-#~ msgid "Maintaining Multiple Configurations"
-#~ msgstr "Több konfiguráció fenntartása"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These options appear at the bottom of the <gui>General</gui> page of the "
-#~ "<app>Orca</app> preferences dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "A profilokkal kapcsolatos beállítások az <app>Orka</app> Beállítások "
-#~ "ablakában az <gui>Általános</gui> lap alján találhatók."
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_enable_braille_support.png' "
-#~ "md5='f08627f0177c20df349ab87fde697f1f'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_enable_braille_support.png' "
-#~ "md5='f08627f0177c20df349ab87fde697f1f'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_braille_contracted.png' "
-#~ "md5='81d80b6854847656862fe4ea167d29f8'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_braille_contracted.png' "
-#~ "md5='81d80b6854847656862fe4ea167d29f8'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_abbreviated_role_names.png' "
-#~ "md5='f26a6ef63ff0d1b40514830de7788c8b'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_abbreviated_role_names.png' "
-#~ "md5='f26a6ef63ff0d1b40514830de7788c8b'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_disable_eol_symbol.png' "
-#~ "md5='c43c2b7dff5efd265a40a260c2bc0d73'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_disable_eol_symbol.png' "
-#~ "md5='c43c2b7dff5efd265a40a260c2bc0d73'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_braille_verbosity.png' "
-#~ "md5='18969c222b3e1ea91cc75d47bb0fe48d'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_braille_verbosity.png' "
-#~ "md5='18969c222b3e1ea91cc75d47bb0fe48d'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_braille_indicators.png' "
-#~ "md5='719cd227dee9df85de633c4e2417301b'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_braille_indicators.png' "
-#~ "md5='719cd227dee9df85de633c4e2417301b'"
-
-#~ msgctxt "_"
 #~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_chat.png' "
-#~ "md5='f77f2387185d7498ae9842104a7ae5c0'"
+#~ "\"Where am I\" information for this bookmark relative to the current "
+#~ "pointer location: (Unbound)"
 #~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_chat.png' "
-#~ "md5='f77f2387185d7498ae9842104a7ae5c0'"
+#~ "A „hol vagyok” parancs segítségével információkérés arról, hogy a "
+#~ "könyvjelző a jelenlegi mutatópozícióhoz képest hol található: ehhez a "
+#~ "parancshoz nincs definiálva billentyűtársítás"
 
-#~ msgctxt "_"
 #~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_gecko_page_navigation.png' "
-#~ "md5='882c3f79d6d26636c42b9e6351a3cbbe'"
+#~ "Next and previous object (to exit field): <keyseq><key>Orca Modifier</"
+#~ "key><key>Right</key></keyseq> and <keyseq><key>Orca Modifier</"
+#~ "key><key>Left</key></keyseq>"
 #~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_gecko_page_navigation.png' "
-#~ "md5='882c3f79d6d26636c42b9e6351a3cbbe'"
+#~ "Ugrás a következő és előző objektumra: <keyseq><key>Orka módosító</"
+#~ "key><key>Jobbra nyíl</key></keyseq> és <keyseq><key>Orka módosító</"
+#~ "key><key>Balra nyíl</key></keyseq>"
 
-#~ msgctxt "_"
 #~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_gecko_find_options.png' "
-#~ "md5='641af19881288848ba7f8fdc6d4db02e'"
+#~ "Next and previous anchor: <keyseq><key>A</key></keyseq> and "
+#~ "<keyseq><key>Shift</key><key>A</key></keyseq>"
 #~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_gecko_find_options.png' "
-#~ "md5='641af19881288848ba7f8fdc6d4db02e'"
-
-#~ msgid "Use Orca Structural Navigation"
-#~ msgstr "Strukturált Orka navigáció használata"
-
-#~ msgid "Grab focus on objects when navigating"
-#~ msgstr "Az objektumok fókuszának megragadása navigálás közben"
+#~ "Ugrás a következő és az előző iránypontra: <keyseq><key>A</key></keyseq> "
+#~ "és <keyseq><key>Shift</key><key>A</key></keyseq>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will perform an explicit "
-#~ "focus grab as you navigate using the <app>Orca</app>-controlled caret. "
-#~ "Doing this was necessary in older versions of <app>Firefox</app> and "
-#~ "<app>Thunderbird</app>."
+#~ "Finally, there is Where Am I information for bookmarks which lets you "
+#~ "know where the specified bookmark is relative to your current location."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ha ez a jelölőnégyzet be van jelölve, az <app>Orka</app> mindenképpen "
-#~ "megragadja a fókuszban levő objektumot, amikor az <app>Orka</app> "
-#~ "mutatónavigációt használja. Ezt a beállítást a régebbi verziójú "
-#~ "<app>Firefox</app> és <app>Thunderbird</app> alkalmazások használata "
-#~ "esetén érdemes megadnia."
+#~ "Végezetül, a hol vagyok művelet információt szolgáltat a könyvjelzőkről, "
+#~ "így megtudhatja, hogy a könyvjelző az aktuális helyhez képest hol "
+#~ "található."
 
-#~ msgctxt "_"
 #~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_keyboard_layout.png' "
-#~ "md5='87362e2a6c4530f1a7928a84eb2a4fb2'"
+#~ "Because there is no special mode in <app>Orca</app> for interacting with "
+#~ "forms, the most frequently-asked question is how to exit a focused form "
+#~ "field. For this, too, you have several options:"
 #~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_keyboard_layout.png' "
-#~ "md5='87362e2a6c4530f1a7928a84eb2a4fb2'"
+#~ "Mivel az <app>Orkának</app> nincs speciális űrlap módja az űrlapok "
+#~ "kezeléséhez, a leggyakrabban feltett kérdés, hogyan lehet kilépni egy "
+#~ "fókuszba került űrlapmezőből. Számos lehetőség áll rendelkezésére:"
 
-#~ msgctxt "_"
 #~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_present_tooltips.png' "
-#~ "md5='a6e33e8bb91b375f1432bcd41d271f5f'"
+#~ "Use <app>Orca</app>'s <link xref=\"commands_structural_navigation#forms"
+#~ "\"> structural navigation</link> to move to the next/previous form field: "
+#~ "<keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Tab</key></keyseq>/<keyseq> "
+#~ "<key>Orca Modifier</key><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
 #~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_present_tooltips.png' "
-#~ "md5='a6e33e8bb91b375f1432bcd41d271f5f'"
+#~ "Használhatja az <link xref=\"commands_structural_navigation#forms\"> "
+#~ "<app>Orka</app> strukturált navigációs parancsait</link> az előző vagy "
+#~ "következő űrlapmezőre ugráshoz (<keyseq><key>Orka módosító</key><key>Tab</"
+#~ "key></keyseq> és <keyseq><key>Orka módosító</key><key>Shift</"
+#~ "key><key>Tab</key></keyseq>)."
 
-#~ msgctxt "_"
 #~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_speak_object_under_mouse.png' "
-#~ "md5='e1a7682e7ee6427a47a7900f45b37387'"
+#~ "Use <app>Orca</app>'s commands for moving to the next/previous object or "
+#~ "chunk of text: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Right</key> </keyseq>/"
+#~ "<keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Left</key></keyseq>."
 #~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_speak_object_under_mouse.png' "
-#~ "md5='e1a7682e7ee6427a47a7900f45b37387'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_date_and_time.png' "
-#~ "md5='931f4814b0e41379a06eeae11cd88c1b'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_date_and_time.png' "
-#~ "md5='931f4814b0e41379a06eeae11cd88c1b'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_Orca_modifier_keys.png' "
-#~ "md5='e7f8a86f1476d63486769af2fdf34a9a'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_Orca_modifier_keys.png' "
-#~ "md5='e7f8a86f1476d63486769af2fdf34a9a'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_key_bindings_table.png' "
-#~ "md5='87f1b17b497b7c34c9d88cacb2c3046c'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_key_bindings_table.png' "
-#~ "md5='87f1b17b497b7c34c9d88cacb2c3046c'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <gui>Key Binding</gui> is the primary way to invoke the function from "
-#~ "the keyboard. Note that the key binding may include the word \"Orca\". "
-#~ "This indicates that the <key>Orca Modifier</key> key should be held down "
-#~ "along with the other keys. You can modify the value of this column by "
-#~ "pressing <key>Return</key>, pressing the keys for the new binding, and "
-#~ "pressing <key>Return</key> again."
-#~ msgstr ""
-#~ "A <gui>Billentyűtársítás</gui> oszlop az adott Orka funkció elsődleges "
-#~ "billentyűparancsát tartalmazza, esetleg az „Orka” szóval kiegészítve. Ez "
-#~ "azt jelenti, hogy az <app>Orka</app> módosítóbillentyűt nyomva kell "
-#~ "tartani az egyéb billentyűkkel együtt. A billentyűparancsot módosíthatja, "
-#~ "ha a <gui>Billentyűtársítás</gui> oszlopban lenyomja az <key>Enter</key> "
-#~ "billentyűt. Ezután nyomja meg az Ön által használni kívánt "
-#~ "billentyűkombinációt, majd nyomja meg újra az <key>Enter</key> billentyűt."
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_key_echo.png' "
-#~ "md5='8a24d33dfd2f274ce4da3e756e866d65'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_key_echo.png' "
-#~ "md5='8a24d33dfd2f274ce4da3e756e866d65'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_character_echo.png' "
-#~ "md5='ae0f0f530ed8a742d08df4d388561847'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_character_echo.png' "
-#~ "md5='ae0f0f530ed8a742d08df4d388561847'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_word_and_sentence_echo.png' "
-#~ "md5='d31bd26801793b290e740fcabe7ba86d'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_word_and_sentence_echo.png' "
-#~ "md5='d31bd26801793b290e740fcabe7ba86d'"
-
-#~ msgid "Enable locking keys"
-#~ msgstr "Zárolóbillentyűk engedélyezése"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_pronunciation.png' "
-#~ "md5='a4fa07be0148dfa9ddc12d7c40f4c864'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_pronunciation.png' "
-#~ "md5='a4fa07be0148dfa9ddc12d7c40f4c864'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_enable_speech.png' "
-#~ "md5='66fff525659d9e3db4130f58f962f82e'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_enable_speech.png' "
-#~ "md5='66fff525659d9e3db4130f58f962f82e'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_tts_options.png' "
-#~ "md5='ce951b70b7a1d6dc00f3b5b2cf4dcc2e'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_tts_options.png' "
-#~ "md5='ce951b70b7a1d6dc00f3b5b2cf4dcc2e'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_rate_pitch_volume.png' "
-#~ "md5='98d310294cb4c7b945ecf81fda0df1f7'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_rate_pitch_volume.png' "
-#~ "md5='98d310294cb4c7b945ecf81fda0df1f7'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_punctuation_level.png' "
-#~ "md5='2578236bb97ab0109675417fcdb8dd4b'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_punctuation_level.png' "
-#~ "md5='2578236bb97ab0109675417fcdb8dd4b'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_speech_verbosity.png' "
-#~ "md5='d689e49513907f75e54b3635b7419247'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_speech_verbosity.png' "
-#~ "md5='d689e49513907f75e54b3635b7419247'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_table_rows.png' "
-#~ "md5='736ba1cf57c3cdc79de019160f3636ab'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_table_rows.png' "
-#~ "md5='736ba1cf57c3cdc79de019160f3636ab'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_progress_bar_updates.png' "
-#~ "md5='65ae433495a3efd95cd5259f10865c98'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_progress_bar_updates.png' "
-#~ "md5='65ae433495a3efd95cd5259f10865c98'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_only_speak_displayed_text.png' "
-#~ "md5='4636b63366ca45dd7f2679821e8e0099'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_only_speak_displayed_text.png' "
-#~ "md5='4636b63366ca45dd7f2679821e8e0099'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_speak_multicase_strings_as_words.png' "
-#~ "md5='ac2c1da480acd938209d7f29b5ce12f1'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_speak_multicase_strings_as_words.png' "
-#~ "md5='ac2c1da480acd938209d7f29b5ce12f1'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_break_speech_into_chunks.png' "
-#~ "md5='c2193d97d780a2a9349dcff4a64a3135'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_break_speech_into_chunks.png' "
-#~ "md5='c2193d97d780a2a9349dcff4a64a3135'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_say_all_by.png' "
-#~ "md5='f50f4ec56b3048c7cdc961a14ff1fb2f'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_say_all_by.png' "
-#~ "md5='f50f4ec56b3048c7cdc961a14ff1fb2f'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_system_voice_options.png' "
-#~ "md5='15083bf706ad1b905332746300f206a9'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_system_voice_options.png' "
-#~ "md5='15083bf706ad1b905332746300f206a9'"
-
-#~ msgid "Text-To-Speech Options"
-#~ msgstr "Beszéd beállításai"
+#~ "Használhatja az <app>Orka</app> parancsait az előző vagy következő "
+#~ "objektumra való ugráshoz (<keyseq><key>Orka módosító</key><key>Jobbra "
+#~ "nyíl</key></keyseq> és <keyseq><key>Orka módosító</key><key>Balra nyíl</"
+#~ "key></keyseq>)."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]