[bijiben] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Updated Greek translation
- Date: Sun, 20 Sep 2015 10:01:47 +0000 (UTC)
commit 0c9b5af7038683876374bb331e1c4e91f8de0672
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Sun Sep 20 10:01:41 2015 +0000
Updated Greek translation
help/el/el.po | 45 ++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 20 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 4a6c66a..6a2af2d 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -6,16 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-19 04:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-19 15:38+0200\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-20 03:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-20 12:59+0300\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -48,7 +48,8 @@ msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/colors.page:19 C/create.page:17 C/notebooks.page:17 C/share.page:17
+#: C/colors.page:19 C/create.page:17 C/notebooks.page:17 C/search.page:17
+#: C/share.page:17
msgid "2013, 2014"
msgstr "2013, 2014"
@@ -78,12 +79,11 @@ msgstr "Michael Hill"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/colors.page:29 C/create.page:22 C/create.page:27 C/cut-copy-paste.page:13
#: C/cut-copy-paste.page:18 C/cut-copy-paste.page:23 C/delete.page:27
-#: C/delete-permanent.page:13 C/delete-restore.page:13
-#: C/delete-restore.page:18 C/format-list.page:27 C/format-text.page:22
-#: C/format-text.page:27 C/introduction.page:23 C/introduction.page:28
-#: C/new-window.page:13 C/notebooks.page:22 C/notebooks.page:27
-#: C/rename.page:18 C/search.page:27 C/search.page:32 C/share.page:22
-#: C/share.page:27
+#: C/delete-permanent.page:13 C/delete-restore.page:13 C/delete-restore.page:18
+#: C/format-list.page:27 C/format-text.page:22 C/format-text.page:27
+#: C/introduction.page:23 C/introduction.page:28 C/new-window.page:13
+#: C/notebooks.page:22 C/notebooks.page:27 C/rename.page:18 C/search.page:27
+#: C/search.page:32 C/share.page:22 C/share.page:27
msgid "2014"
msgstr "2014"
@@ -404,7 +404,6 @@ msgstr "Για να επαναφέρετε μια σημείωση από τα
#. (itstool) path: item/p
#: C/delete-restore.page:34
-#| msgid "In the <gui>Trash</gui> view click <gui>Selection mode</gui> button."
msgid "In the <gui>Trash</gui> view, click <gui>Selection mode</gui> button."
msgstr ""
"Στην προβολή <gui>Απορρίματα</gui>, κάντε κλικ στο κουμπί <gui>Λειτουργία "
@@ -696,11 +695,6 @@ msgstr "Για να μετονομάσετε μια σημείωση:"
msgid "Change the text in the first line of the note."
msgstr "Αλλάξτε το κείμενο στην πρώτη γραμμή της σημείωσης."
-#. (itstool) path: credit/years
-#: C/search.page:17
-msgid "2013, 3014"
-msgstr "2013, 3014"
-
#. (itstool) path: info/desc
#: C/search.page:37
msgid "Search for an existing note, note content and notebooks."
@@ -715,13 +709,14 @@ msgstr "Εύρεση σημείωσης"
#. (itstool) path: page/p
#: C/search.page:42
msgid ""
-"You can search your note in the <gui>New and Recent</gui> view in "
-"<app>Notes</app> or find them from your <gui href=\"help:gnome-help/shell-"
+"You can search your notes in the <gui>New and Recent</gui> view in "
+"<app>Notes</app> or find notes from your <gui href=\"help:gnome-help/shell-"
"terminology\">Activities</gui> overview."
msgstr ""
-"Μπορείτε να αναζητήσετε την σημείωσή σας στην προβολή <em>Νέα και πρόσφατα</"
-"em> στις <app>Σημειώσεις</app> ή να τις αναζητήσετε από την επισκόπηση <gui "
-"href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">Δραστηριότητες</gui>."
+"Μπορείτε να αναζητήσετε τις σημειώσεις σας στην προβολή <gui>Νέα και "
+"πρόσφατα</gui> στις <app>Σημειώσεις</app> ή να τις αναζητήσετε από την "
+"επισκόπηση <gui href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">Δραστηριότητες</"
+"gui>."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/search.page:47
@@ -742,9 +737,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/search.page:57
-#| msgid ""
-#| "You can directly start typing the search string in the <em>New and "
-#| "Recent</em> view to search notes."
msgid ""
"You can directly start typing the search string in the <gui>New and Recent</"
"gui> view to search notes."
@@ -800,6 +792,9 @@ msgstr "Άδεια Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr "Το έργο αυτό διανέμεται υπό την <_:link-1/>."
+#~ msgid "2013, 3014"
+#~ msgstr "2013, 3014"
+
#~ msgid "31 Aug 2014"
#~ msgstr "31 Αυγ. 2014"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]