[polari] Updated Chinese (Taiwan) translation



commit 58b6e4e5a3f9f421c34e983be7d7b309d2741ee2
Author: Cheng-Chia Tseng <>
Date:   Sat Sep 19 14:45:50 2015 +0000

    Updated Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po |   76 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 6486a03..2568c81 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: polari master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-24 23:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 15:17+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-19 22:44+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:1
-#: ../data/resources/main-window.ui.h:3
+#: ../data/resources/main-window.ui.h:3 ../src/roomStack.js:96
 msgid "Polari"
 msgstr "Polari"
 
@@ -102,8 +102,11 @@ msgstr "實名(_R)"
 msgid "optional"
 msgstr "選填"
 
+#. translators: This will be used in the phrase: "Open Connections in the application menu" */
+#. translators: This will be used in the phrase: "Enable them by opening Connections in the application 
menu" */
 #: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:1
-#: ../data/resources/menus.ui.h:1
+#: ../data/resources/menus.ui.h:1 ../src/roomStack.js:132
+#: ../src/roomStack.js:142
 msgid "Connections"
 msgstr "連線"
 
@@ -185,11 +188,15 @@ msgstr "最近(_R)"
 msgid "_Name"
 msgstr "名稱(_N)"
 
+#: ../data/resources/room-list-header.ui.h:1
+msgid "Connection Error"
+msgstr "連線錯誤"
+
 #: ../data/resources/user-list-details.ui.h:1
 msgid "Loading details"
 msgstr "正載入細節"
 
-#: ../data/resources/user-list-details.ui.h:2 ../src/userList.js:231
+#: ../data/resources/user-list-details.ui.h:2 ../src/userList.js:221
 msgid "Last Activity:"
 msgstr "上次活動:"
 
@@ -325,7 +332,7 @@ msgid ""
 "field is correct."
 msgstr "Polari 由於網路錯誤而斷線。請檢查位址欄位是否正確。"
 
-#: ../src/connections.js:364 ../src/roomList.js:232 ../src/roomList.js:252
+#: ../src/connections.js:364 ../src/roomList.js:208 ../src/roomList.js:228
 msgid "Edit Connection"
 msgstr "編輯連線"
 
@@ -432,7 +439,7 @@ msgstr "加入連線"
 msgid "_Save"
 msgstr "儲存(_S)"
 
-#: ../src/mainWindow.js:240
+#: ../src/mainWindow.js:239
 #, javascript-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
@@ -456,70 +463,93 @@ msgid "End conversation"
 msgstr "結束對話"
 
 #: ../src/roomList.js:186
-msgid "Connection Error"
-msgstr "連線錯誤"
+#, javascript-format
+msgid "Connection %s has an error"
+msgstr "%s 連線出錯"
 
-#: ../src/roomList.js:230
+#: ../src/roomList.js:206
 msgid "Please check your connection details."
 msgstr "請檢查您的網路連線詳細資料。"
 
-#: ../src/roomList.js:251
+#: ../src/roomList.js:227
 msgid "Could not make connection in a safe way."
 msgstr "無法以安全方式進行連線。"
 
-#: ../src/roomList.js:259
+#: ../src/roomList.js:235
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "核對失敗。"
 
-#: ../src/roomList.js:260 ../src/roomList.js:271 ../src/roomList.js:279
+#: ../src/roomList.js:236 ../src/roomList.js:247 ../src/roomList.js:255
 msgid "Try again"
 msgstr "再試一次"
 
-#: ../src/roomList.js:270
+#: ../src/roomList.js:246
 msgid "The server is busy."
 msgstr "伺服器忙碌中。"
 
-#: ../src/roomList.js:278
+#: ../src/roomList.js:254
 msgid "Failed to connect for an unknown reason."
 msgstr "因不明的原因無法連線。"
 
-#: ../src/userList.js:187
+#: ../src/roomStack.js:130
+msgid "Begin chatting by adding a new connection."
+msgstr "先加入新連線來開始聊天。"
+
+#: ../src/roomStack.js:133
+#, javascript-format
+msgid "Open %s in the application menu."
+msgstr "在應用程式選單中開啟 %s。"
+
+#: ../src/roomStack.js:136
+msgid "Join a room using the + button."
+msgstr "使用 + 鈕來加入聊天室。"
+
+#: ../src/roomStack.js:140
+msgid "Your connections are disabled."
+msgstr "您的連線已停用。"
+
+#: ../src/roomStack.js:143
+#, javascript-format
+msgid "Enable them by opening %s in the application menu."
+msgstr "在應用程式選單中開啟 %s 來啟用。"
+
+#: ../src/userList.js:177
 #, javascript-format
 msgid "%d second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
 msgstr[0] "%d 秒前"
 
-#: ../src/userList.js:192
+#: ../src/userList.js:182
 #, javascript-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "%d 分鐘前"
 
-#: ../src/userList.js:197
+#: ../src/userList.js:187
 #, javascript-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d 小時前"
 
-#: ../src/userList.js:202
+#: ../src/userList.js:192
 #, javascript-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d 天前"
 
-#: ../src/userList.js:207
+#: ../src/userList.js:197
 #, javascript-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "%d 週前"
 
-#: ../src/userList.js:211
+#: ../src/userList.js:201
 #, javascript-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d 個月前"
 
-#: ../src/userList.js:548
+#: ../src/userList.js:538
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]