[gnome-boxes/gnome-3-18] Updated Chinese (Taiwan) translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes/gnome-3-18] Updated Chinese (Taiwan) translation
- Date: Sat, 19 Sep 2015 14:37:14 +0000 (UTC)
commit 51b9aba99335577316a66861818859b677e7de28
Author: Cheng-Chia Tseng <>
Date: Sat Sep 19 14:37:08 2015 +0000
Updated Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 171 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 89 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4ab073c..6c9f025 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 06:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 15:02+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 06:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-19 22:35+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,8 +45,8 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:126 ../src/app-window.vala:225 ../src/main.vala:72
-#: ../src/topbar.vala:94
+#: ../src/app-window.vala:126 ../src/app-window.vala:222
+#: ../src/app-window.vala:224 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
msgid "Boxes"
msgstr "機櫃"
@@ -152,8 +152,8 @@ msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:1
-msgid "<b><span size=\"large\">State of the art virtualization</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">最新的虛擬化技術</span></b>"
+msgid "State of the art virtualization"
+msgstr "最新的虛擬化技術"
#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:2
msgid "Boxes can be virtual or remote machines."
@@ -298,11 +298,10 @@ msgstr ""
#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:9
msgid ""
-"<span color=\"grey\">Examples: http://download.com/image.iso, spice://"
-"somehost:5051, ovirt://host/path</span>"
+"Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
+"path"
msgstr ""
-"<span color=\"grey\">例如:http://download.com/image.iso, spice://"
-"somehost:5051, ovirt://host/path</span>"
+"例如:http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/path"
#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-window.ui.h:1
msgid "Create a Box"
@@ -447,10 +446,6 @@ msgstr[0] "%u 臺主機已刪除"
msgid "_Undo"
msgstr "取消動作(_U)"
-#: ../src/collection-view.vala:56
-msgid "New and Recent"
-msgstr "新增與最近"
-
#: ../src/display-page.vala:110
msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
msgstr "(按下 [左側] Ctrl+Alt 取消抓取)"
@@ -465,6 +460,10 @@ msgstr "(按下後放開 [左側] Ctrl+Alt 取消抓取鍵盤)"
msgid "%dx%d"
msgstr "%dx%d"
+#: ../src/icon-view.vala:56
+msgid "New and Recent"
+msgstr "新增與最近"
+
#: ../src/installed-media.vala:51
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "不支援的磁碟映像檔格式。"
@@ -483,15 +482,14 @@ msgstr "%s <span color=\"grey\">(已使用 %s)</span>"
#. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB (recommended)".
#: ../src/i-properties-provider.vala:101
#, c-format
-msgid "<small>%s (recommended)</small>"
-msgstr "<small>%s (建議值)</small>"
+msgid "%s (recommended)"
+msgstr "%s (建議值)"
#. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB (maximum)".
#: ../src/i-properties-provider.vala:131
#, c-format
-#| msgid "%s (maximum)"
-msgid "<small>%s (maximum)</small>"
-msgstr "<small>%s (最大值)</small>"
+msgid "%s (maximum)"
+msgstr "%s (最大值)"
#: ../src/keys-input-popover.vala:24
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -516,7 +514,7 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F7"
msgid "Send key combinations"
msgstr "傳送組合鍵"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:58
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:56
msgid "_Name"
msgstr "名稱(_N)"
@@ -524,103 +522,105 @@ msgstr "名稱(_N)"
msgid "IP Address"
msgstr "IP 位址"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:70
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:68
msgid "Broker"
msgstr "Broker"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134
+#. Translators: This is the protocal being used to connect to the display/desktop, e.g Spice, VNC, etc.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:135
msgid "Display Protocol"
msgstr "顯示通訊協定"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:135
+#. Translators: This is the URI to connect to the display/desktop. e.g spice://somehost:5051.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
msgid "Display URI"
msgstr "顯示 URI"
#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
#. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:187
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:205
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:189
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:207
msgid "Add support to guest"
msgstr "為客端加入支援"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:189
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:191
msgid "USB device support"
msgstr "USB 裝置支援"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:207
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:209
msgid "Smartcard support"
msgstr "智慧卡支援"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:259
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:261
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:313
msgid "empty"
msgstr "空"
#. Don't let user eject installer media if it's an express installation or a live media
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:268
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:320
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:270
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:322
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:282
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:284
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
msgid "_Select"
msgstr "選擇(_S)"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:285
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:293
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:295
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
#. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:300
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:302
#, c-format
msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
msgstr "將「%s」當做 CD/DVD 插入「%s」失敗"
#. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:314
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:316
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "從「%s」移除 CD/DVD 失敗"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:384
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:386
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. I/O
#. 100 MiB/s
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:390
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:392
msgid "I/O"
msgstr "I/O"
#. Network
#. 1 MiB/s
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:396
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:398
msgid "Network"
msgstr "網路"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:425 ../src/properties.vala:83
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:427 ../src/properties.vala:84
msgid "_Restart"
msgstr "重新啟動(_R)"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:433
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:435
msgid "_Force Shutdown"
msgstr "強制關機(_F)"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:447
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:449
msgid "_Troubleshooting Log"
msgstr "問題處理紀錄(_T)"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:468
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:470
msgid "_Memory: "
msgstr "記憶體(_M): "
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:536
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:538
#, c-format
msgid ""
"<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey"
@@ -629,67 +629,67 @@ msgstr ""
"<span color=\"grey\">最大化磁碟容量</span>\t\t %s <span color=\"grey\">(已使"
"用 %s )</span>"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:552
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:554
msgid ""
"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
msgstr "您的機器沒有足夠空間以增加最大磁碟大小。"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:561
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:563
msgid "Maximum _Disk Size: "
msgstr "磁碟最大容量(_D): "
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:694
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:696
msgid "_Run in background"
msgstr "於背景中執行(_R)"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:705
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:708
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:707
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:710
#, c-format
msgid "'%s' will not be paused automatically."
msgstr "「%s」不會自動暫停。"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:706
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:709
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:708
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:711
#, c-format
msgid "'%s' will be paused automatically to save resources."
msgstr "「%s」會自動暫停以節省資源。"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:589
+#: ../src/libvirt-machine.vala:588
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "正從磁碟還原 %s"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:592
+#: ../src/libvirt-machine.vala:591
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "正在啟動 %s"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:657
+#: ../src/libvirt-machine.vala:656
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "「%s」的重新啟動時間過長。是否要強迫關機?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:659
+#: ../src/libvirt-machine.vala:658
msgid "_Shutdown"
msgstr "關閉(_S)"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:731
+#: ../src/libvirt-machine.vala:730
msgid "Installing…"
msgstr "正在安裝…"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/libvirt-machine.vala:733 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/libvirt-machine.vala:732 ../src/wizard-source.vala:82
msgid "Live"
msgstr "Live"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:735
+#: ../src/libvirt-machine.vala:734
msgid "Importing…"
msgstr "正在匯入…"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:739 ../src/ovirt-machine.vala:91
+#: ../src/libvirt-machine.vala:743 ../src/ovirt-machine.vala:84
#, c-format
msgid "host: %s"
msgstr "主機:%s"
@@ -727,25 +727,25 @@ msgstr "沒有主機會匯入"
msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
msgstr "找不到適當磁碟來為「%s」主機匯入"
-#: ../src/list-view-row.vala:124
-msgid "connected"
+#: ../src/list-view-row.vala:128
+msgid "Connected"
msgstr "已連線"
-#: ../src/list-view-row.vala:124
-msgid "disconnected"
+#: ../src/list-view-row.vala:128
+msgid "Disconnected"
msgstr "已斷線"
-#: ../src/list-view-row.vala:131
-msgid "running"
+#: ../src/list-view-row.vala:134
+msgid "Running"
msgstr "執行中"
-#: ../src/list-view-row.vala:138
-msgid "paused"
+#: ../src/list-view-row.vala:140
+msgid "Paused"
msgstr "已暫停"
-#: ../src/list-view-row.vala:144
-msgid "powered off"
-msgstr "電源關閉"
+#: ../src/list-view-row.vala:145
+msgid "Powered Off"
+msgstr "已關機"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
#: ../src/machine.vala:195
@@ -753,16 +753,16 @@ msgstr "電源關閉"
msgid "Connecting to %s"
msgstr "正在連接到 %s"
-#: ../src/machine.vala:217 ../src/machine.vala:608
+#: ../src/machine.vala:217 ../src/machine.vala:613
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "「%s」的連線失敗"
-#: ../src/machine.vala:418
+#: ../src/machine.vala:412
msgid "Saving…"
msgstr "正在儲存…"
-#: ../src/machine.vala:594
+#: ../src/machine.vala:599
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -771,17 +771,17 @@ msgstr ""
"無法從磁碟還原「%s」\n"
"要嘗試不使用儲存的狀態嗎?"
-#: ../src/machine.vala:595
+#: ../src/machine.vala:600
msgid "Restart"
msgstr "重新啟動"
-#: ../src/machine.vala:604
+#: ../src/machine.vala:609
#, c-format
msgid "Failed to start '%s'"
msgstr "無法啟動「%s」"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:637
+#: ../src/machine.vala:642
#, c-format
msgid "'%s' requires authentication"
msgstr "「%s」要求核對身份"
@@ -841,16 +841,16 @@ msgstr "未連接至 %s"
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "oVirt broker 的連線失敗"
-#: ../src/ovirt-machine.vala:71 ../src/remote-machine.vala:68
+#: ../src/ovirt-machine.vala:69 ../src/remote-machine.vala:66
msgid "Protocol"
msgstr "協定"
-#: ../src/ovirt-machine.vala:72 ../src/remote-machine.vala:70
+#: ../src/ovirt-machine.vala:70 ../src/remote-machine.vala:68
#: ../src/wizard.vala:486
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/properties.vala:82
+#: ../src/properties.vala:83
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'."
msgstr "變更需要重新啟動「%s」。"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "裝置"
msgid "Snapshots"
msgstr "快照"
-#: ../src/remote-machine.vala:72
+#: ../src/remote-machine.vala:70
msgid "_URI"
msgstr "_URI"
@@ -1156,6 +1156,13 @@ msgstr "下載失敗。"
msgid "C_ustomize…"
msgstr "自訂(_U)…"
+#~| msgid "%s (maximum)"
+#~ msgid "<small>%s (maximum)</small>"
+#~ msgstr "<small>%s (最大值)</small>"
+
+#~ msgid "paused"
+#~ msgstr "已暫停"
+
#~ msgid "_Properties"
#~ msgstr "屬性(_P)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]