[damned-lies] Updated Hungarian translation



commit 980f6ef563c1b4367c34824e4c54324f02a5a25e
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Thu Sep 17 15:00:10 2015 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  886 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 443 insertions(+), 443 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8539455..562dc66 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-29 03:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-31 17:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-15 07:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-17 16:59+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -19,10 +19,64 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: database-content.py:1 database-content.py:138 damnedlies/settings.py:57
+#: common/views.py:45
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng gnome hu>"
+
+#: common/views.py:63
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Kijelentkezett."
+
+#: common/views.py:71
+msgid "You have been successfully logged in."
+msgstr "Sikeresen bejelentkezett."
+
+#: common/views.py:73
+#, python-format
+msgid ""
+"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
+"\"%(url)s\">your profile</a>."
+msgstr ""
+"Még nem csatlakozott egyik csapathoz sem. Ezt a <a href=\"%(url)s"
+"\">profiljából teheti meg</a>."
+
+#: common/views.py:82
+msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
+msgstr "Elnézést, a fiókját letiltották."
+
+#: common/views.py:84
+msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
+msgstr ""
+"A bejelentkezés meghiúsult. Ellenőrizze a felhasználónevét és jelszavát."
+
+#: common/views.py:122
+msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
+msgstr "A megadott kulcs nem érvényes."
+
+#: common/views.py:124
+msgid "Your account has been activated."
+msgstr "A fiókja aktiválva."
+
+#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:1 database-content.py:138
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
+#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:13 database-content.py:150
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belorusz"
+
+#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:71 database-content.py:211
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Kurd"
+
+#: damnedlies/settings.py:84
+msgid ""
+"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
+"module's web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+"Ez a modul nem része a GNOME Git tárolónak. A fordítások beküldésével "
+"kapcsolatban nézze meg a modul weboldalát."
+
 #: database-content.py:2 database-content.py:139
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albán"
@@ -67,10 +121,6 @@ msgstr "Balochi"
 msgid "Basque"
 msgstr "Baszk"
 
-#: database-content.py:13 database-content.py:150 damnedlies/settings.py:58
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belorusz"
-
 #: database-content.py:14 database-content.py:152
 msgid "Bemba"
 msgstr "Bemba"
@@ -299,10 +349,6 @@ msgstr "Kirgiz"
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreai"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:211 damnedlies/settings.py:59
-msgid "Kurdish"
-msgstr "Kurd"
-
 #: database-content.py:72 database-content.py:212
 msgid "Lao"
 msgstr "Lao"
@@ -1058,8 +1104,8 @@ msgstr "Dasher kézikönyve"
 
 #: database-content.py:392 languages/views.py:51 languages/views.py:84
 #: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
-#: templates/release_detail.html:26 templates/release_detail.html.py:84
 #: templates/languages/language_release_summary.html:16
+#: templates/release_detail.html:26 templates/release_detail.html.py:84
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentáció"
 
@@ -1271,8 +1317,8 @@ msgstr "beállítások"
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Beagle asztali kereső"
 
-#: database-content.py:463 templates/base.html:57
-#: templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:463 templates/admin/base_site.html:7
+#: templates/base.html:57
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Szemenszedett hazugságok"
 
@@ -1581,11 +1627,6 @@ msgid ""
 msgstr "Szoftverek telepítését és frissítését megkönnyítő rendszer."
 
 #: database-content.py:516
-#| msgid ""
-#| "To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/";
-#| "enter_bug.cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for "
-#| "systemd on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
-#| "translation as a git-formatted patch."
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1594,10 +1635,10 @@ msgid ""
 "formatted patch."
 msgstr ""
 "Egy eszközkészlet a felhatalmazások meghatározásához és kezeléséhez. A "
-"fordítás beküldéséhez <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
-"cgi?product=PolicyKit&component=libpolkit\">hozzon létre hibajelentést a "
-"polkit programhoz a freedesktop.org Bugzillában</a>, majd csatolja a "
-"fordítást git formátumú javítócsomagként."
+"fordítás beküldéséhez <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
+"product=PolicyKit&component=libpolkit\">hozzon létre hibajelentést a polkit "
+"programhoz a freedesktop.org Bugzillában</a>, majd csatolja a fordítást git "
+"formátumú javítócsomagként."
 
 #: database-content.py:517
 msgid ""
@@ -1716,86 +1757,104 @@ msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (régi stabil)"
 
 #: database-content.py:539
-msgid "External Dependencies (GNOME)"
-msgstr "Külső függőségek (GNOME)"
-
-#: database-content.py:540
 msgid "OLPC"
 msgstr "OLPC"
 
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:540
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Elavult GNOME alkalmazások"
 
-#: database-content.py:542
-msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
-msgstr "GNOME-Office irodai alkalmazások"
-
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:541
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME infrastruktúra"
 
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:542
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP és barátai"
 
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:543
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Extra GNOME alkalmazások (stabil)"
 
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:544
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Extra GNOME alkalmazások"
 
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:545
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nem-GNOME)"
 
-#: common/views.py:45
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng gnome hu>"
+#: database-content.py:546
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Akadálymentesítés"
 
-#: common/views.py:63
-msgid "You have been logged out."
-msgstr "Kijelentkezett."
+#: database-content.py:547
+msgid "Administration Tools"
+msgstr "Adminisztrációs eszközök"
 
-#: common/views.py:71
-msgid "You have been successfully logged in."
-msgstr "Sikeresen bejelentkezett."
+#: database-content.py:548
+msgid "Apps"
+msgstr "Appok"
 
-#: common/views.py:73
-#, python-format
-msgid ""
-"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
-"\"%(url)s\">your profile</a>."
-msgstr ""
-"Még nem csatlakozott egyik csapathoz sem. Ezt a <a href=\"%(url)s"
-"\">profiljából teheti meg</a>."
+#: database-content.py:549
+msgid "Backends"
+msgstr "Háttérprogramok"
 
-#: common/views.py:82
-msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
-msgstr "Elnézést, a fiókját letiltották."
+#: database-content.py:550
+msgid "Core"
+msgstr "Alap"
 
-#: common/views.py:84
-msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
-msgstr ""
-"A bejelentkezés meghiúsult. Ellenőrizze a felhasználónevét és jelszavát."
+#: database-content.py:551
+msgid "Core Libraries"
+msgstr "Alap programkönyvtárak"
 
-#: common/views.py:122
-msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
-msgstr "A megadott kulcs nem érvényes."
+#: database-content.py:552
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: common/views.py:124
-msgid "Your account has been activated."
-msgstr "A fiókja aktiválva."
+#: database-content.py:553
+msgid "Development Branches"
+msgstr "Fejlesztői ágak"
 
-#: damnedlies/settings.py:89
-msgid ""
-"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
-"module's web page to see where to send translations."
-msgstr ""
-"Ez a modul nem része a GNOME Git tárolónak. A fordítások beküldésével "
-"kapcsolatban nézze meg a modul weboldalát."
+#: database-content.py:554
+msgid "Development Tools"
+msgstr "Fejlesztőeszközök"
+
+#: database-content.py:555
+msgid "Extra Libraries"
+msgstr "Extra programkönyvtárak"
+
+#: database-content.py:556
+msgid "Games"
+msgstr "Játékok"
+
+#: database-content.py:557
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "GNOME asztali környezet"
+
+#: database-content.py:558
+msgid "GNOME Developer Platform"
+msgstr "GNOME fejlesztői környezet"
+
+#: database-content.py:559
+msgid "Legacy Desktop"
+msgstr "Örökölt asztal"
+
+#: database-content.py:560
+msgid "New Module Proposals"
+msgstr "Új moduljavaslatok"
+
+#: database-content.py:561
+msgid "Office Apps"
+msgstr "Irodai alkalmazások"
+
+#: database-content.py:562
+msgid "Stable Branches"
+msgstr "Stabil ágak"
+
+#: database-content.py:563
+msgid "Utils"
+msgstr "Kellékek"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
 #: templates/login.html:16
@@ -1834,7 +1893,7 @@ msgid "Log in with OpenID"
 msgstr "Bejelentkezés OpenID-val"
 
 #. Translators: this concerns an unknown plural form
-#: languages/models.py:57
+#: languages/models.py:58
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
@@ -1956,6 +2015,11 @@ msgid ""
 "field"
 msgstr "Ez egy e-mail cím, hasznos ha nem azonos a fenti e-mail cím mezővel"
 
+#. Translators: string used as separator in person list
+#: people/templatetags/people.py:17
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
 #: people/views.py:85
 msgid "Sorry, the form is not valid."
 msgstr "Elnézést, az űrlap nem érvényes."
@@ -1992,12 +2056,11 @@ msgstr "Nem tagja ennek a csapatnak."
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "A jelszava módosítva."
 
-#. Translators: string used as separator in person list
-#: people/templatetags/people.py:17
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#: stats/forms.py:64
+msgid "You have to provide a category when a version is specified."
+msgstr "Meg kell adnia egy kategóriát, amikor egy verzió meg van adva."
 
-#: stats/models.py:109
+#: stats/models.py:118
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2008,27 +2071,27 @@ msgstr ""
 "\"%(link)s\">külső platformot</a> a fordítás beküldésével kapcsolatos "
 "információkért."
 
-#: stats/models.py:273
+#: stats/models.py:282
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Ez az ág egyik kiadásból sincs linkelve"
 
-#: stats/models.py:464
+#: stats/models.py:473
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Nem készíthető POT fájl, a régi használata."
 
-#: stats/models.py:466
+#: stats/models.py:475
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Nem készíthető POT fájl, a statisztikakészítés megszakítva."
 
-#: stats/models.py:484
+#: stats/models.py:493
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Az új POT fájl nem másolható nyilvános helyre."
 
-#: stats/models.py:766
+#: stats/models.py:775
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Hiba a pot fájl lekérésekor az URL-címről."
 
-#: stats/models.py:795
+#: stats/models.py:804
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2039,137 +2102,69 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:819
+#: stats/models.py:828
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr ""
 "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a(z) %(file)s fájl %(var)s változójában."
 
-#: stats/models.py:1150
-msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezett"
-
-#: stats/models.py:1151
-msgid "Administration Tools"
-msgstr "Adminisztrációs eszközök"
-
-#: stats/models.py:1152 stats/models.py:1162
-msgid "Development Tools"
-msgstr "Fejlesztőeszközök"
-
-#: stats/models.py:1153
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME asztali környezet"
-
-#: stats/models.py:1154
-msgid "GNOME Developer Platform"
-msgstr "GNOME fejlesztői környezet"
-
-#: stats/models.py:1155
-msgid "New Module Proposals"
-msgstr "Új moduljavaslatok"
-
-#: stats/models.py:1156
-msgid "Core"
-msgstr "Alap"
-
-#: stats/models.py:1157
-msgid "Utils"
-msgstr "Kellékek"
-
-#: stats/models.py:1158
-msgid "Apps"
-msgstr "Appok"
-
-#: stats/models.py:1159
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Akadálymentesítés"
-
-#: stats/models.py:1160
-msgid "Games"
-msgstr "Játékok"
-
-#: stats/models.py:1161
-msgid "Backends"
-msgstr "Háttérprogramok"
-
-#: stats/models.py:1163
-msgid "Core Libraries"
-msgstr "Alap programkönyvtárak"
-
-#: stats/models.py:1164
-msgid "Extra Libraries"
-msgstr "Extra programkönyvtárak"
-
-#: stats/models.py:1165
-msgid "Legacy Desktop"
-msgstr "Örökölt asztal"
-
-#: stats/models.py:1166
-msgid "Stable Branches"
-msgstr "Stabil ágak"
-
-#: stats/models.py:1167
-msgid "Development Branches"
-msgstr "Fejlesztői ágak"
-
-#: stats/models.py:1367 stats/models.py:1735
+#: stats/models.py:1366 stats/models.py:1733
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1393
+#: stats/models.py:1392
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "A POT fájl nem érhető el"
 
-#: stats/models.py:1398
+#: stats/models.py:1397
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s üzenet"
 msgstr[1] "%(count)s üzenet"
 
-#: stats/models.py:1399
+#: stats/models.py:1398
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "frissítve: %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1401 templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
+#: stats/models.py:1400 templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y. m. d. G.i O"
 
-#: stats/models.py:1403
+#: stats/models.py:1402
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s szó"
 msgstr[1] "%(count)s szó"
 
-#: stats/models.py:1405
+#: stats/models.py:1404
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s ábra"
 msgstr[1] "%(count)s ábra"
 
-#: stats/models.py:1406
+#: stats/models.py:1405
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT fájl (%(messages)s – %(words)s, %(figures)s) – %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1409
+#: stats/models.py:1408
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT fájl (%(messages)s – %(words)s) – %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1562
+#: stats/models.py:1561
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "Ez a POT fájl nem az általános intltool módszerrel készült."
 
-#: stats/models.py:1563
+#: stats/models.py:1562
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
@@ -2451,6 +2446,14 @@ msgstr "Forráskód"
 msgid "Workflow"
 msgstr "Munkafolyamat"
 
+#: templates/admin/base_site.html:4
+msgid "Damned Lies site admin"
+msgstr "Szemenszedett hazugságok admin"
+
+#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6 templates/base.html:60
+msgid "Home"
+msgstr "Kezdőlap"
+
 #: templates/base.html:44
 msgid "Log out"
 msgstr "Kijelentkezés"
@@ -2459,10 +2462,6 @@ msgstr "Kijelentkezés"
 msgid "Back to Damned Lies home page"
 msgstr "Vissza a Szemenszedett hazugságok kezdőoldalára"
 
-#: templates/base.html:60 templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
-msgid "Home"
-msgstr "Kezdőlap"
-
 #: templates/base.html:61 templates/base.html.py:100 templates/index.html:18
 msgid "Teams"
 msgstr "Csapatok"
@@ -2600,6 +2599,67 @@ msgstr "Szemenszedett hazugságok a GNOME-ról"
 msgid "Error:"
 msgstr "Hiba:"
 
+#: templates/feeds/actions_description.html:6
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
+msgid "No comment"
+msgstr "Nincs hozzászólás"
+
+#: templates/help/reduced_po.html:4 templates/help/vertimus_workflow.html:4
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#: templates/help/reduced_po.html:8
+msgid "Reduced po files"
+msgstr "Csökkentett po fájlok"
+
+#: templates/help/reduced_po.html:10
+msgid ""
+"Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user "
+"interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
+msgstr ""
+"A Szemenszedett hazugságok képes a felhasználói felületeken ritkán látható "
+"karakterláncok kiszűrésére, így a fordítócsapatok a leginkább látható "
+"szövegekre koncentrálhatnak."
+
+#: templates/help/reduced_po.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
+"filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in"
+"\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href="
+"\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+msgstr ""
+"A legtipikusabb eset a sémafájlokból származó karakterláncok, emiatt az "
+"alapértelmezett szűrő a „gschema.xml.in” nevű fájlokból származó szövegeket "
+"szűri ki. Technikai szempontból a szűrő a <a href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep "
+"parancsot használja a Translate Toolkitből</a>."
+
+#: templates/help/reduced_po.html:14
+msgid ""
+"When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or "
+"\"(reduced)\", it means that the target files have been filtered as stated "
+"above."
+msgstr ""
+"Amikor egy po-fájl vagy táblázatfejléc a „(csökk)” vagy „(csökkentett)” szót "
+"tartalmazza, az azt jelenti, hogy a célfájlok a fenti módon lettek megszűrve."
+
+#: templates/help/reduced_po.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
+"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
+msgstr ""
+"Ha jobb szűrési módot talált egy adott modulhoz, akkor <a href=\"%(bug_url)s"
+"\">küldjön be egy hibajelentést</a>."
+
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:9
+msgid ""
+"The figure below describes the various states and actions available during "
+"the translation process of a module."
+msgstr ""
+"Az alábbi ábra leírja a modulok fordítási folyamata során elérhető különböző "
+"állapotokat és műveleteket."
+
 #: templates/index.html:12
 msgid "More…"
 msgstr "Több…"
@@ -2699,6 +2759,139 @@ msgstr ""
 "Ezt általában a Gitből vesszük és minden fontos információt karbantartunk "
 "(Bugzilla részletek, weboldal, karbantartó-információk…)."
 
+#: templates/languages/language_all_modules.html:4
+#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:52
+#: templates/languages/language_release_summary.html:53
+#: templates/languages/language_release_summary.html:54
+msgid "All modules"
+msgstr "Minden modul"
+
+#: templates/languages/language_all_modules.html:27
+#: templates/languages/language_release.html:29
+#: templates/people/person_detail.html:53
+msgid "Hide completed modules"
+msgstr "Befejezett modulok elrejtése"
+
+#: templates/languages/language_all_modules.html:31
+#: templates/languages/language_release.html:30
+#: templates/people/person_detail.html:57
+msgid "Show completed modules"
+msgstr "Befejezett modulok megjelenítése"
+
+#: templates/languages/language_list.html:4
+#: templates/languages/language_list.html:9
+msgid "GNOME Languages"
+msgstr "GNOME nyelvek"
+
+#: templates/languages/language_list.html:11
+#, python-format
+msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
+msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
+msgstr[0] "A GNOME-ot a következő %(numb)s nyelvre fordítják:\n"
+msgstr[1] "A GNOME-ot a következő %(numb)s nyelvre fordítják:\n"
+
+#: templates/languages/language_list.html:26
+#, python-format
+msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
+msgstr "RSS forrás ehhez: %(lang.get_name)s"
+
+#: templates/languages/language_list.html:37 templates/module_list.html:28
+#: templates/release_list.html:42 templates/teams/team_list.html:38
+#, python-format
+msgid ""
+"If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
+"\">submit a bug report</a>."
+msgstr ""
+"Ha bármit módosítani kell ezen az oldalon, <a href=\"%(bug_url)s\">küldjön "
+"be egy hibajelentést</a>."
+
+#: templates/languages/language_release.html:25
+#: templates/release_detail.html:13
+msgid ""
+"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
+"check each module's web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+"Ezen kiadás moduljai nem részei a GNOME Git tárolónak. A fordítások "
+"beküldésével kapcsolatban nézze meg az egyes modulok weboldalát."
+
+#: templates/languages/language_release.html:40
+msgid "Download all po files"
+msgstr "Minden po fájl letöltése"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:7
+#: templates/languages/language_release_stats.html:65
+#: templates/languages/language_release_summary.html:27
+#: templates/languages/language_release_summary.html:33
+#: templates/languages/language_release_summary.html:38
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:78
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
+msgstr "Lefordítva/Ellenőrzendő/Lefordítatlan"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/people/person_detail.html:65
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/module_edit_branches.html:18
+msgid "Branch"
+msgstr "Ág"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:23
+#: templates/people/person_detail.html:65
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statisztika"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:12
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
+#: templates/people/person_detail.html:65 templates/release_detail.html:22
+#: templates/release_detail.html.py:27 templates/stats_show.html:57
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafikon"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
+#: templates/people/person_detail.html:65
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:34
+#, python-format
+msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
+msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% lefordítva)"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:61
+#: templates/stats_show.html:11
+msgid "This document is written in Mallard documentation format"
+msgstr "Ez a dokumentum Mallard dokumentumformátumban készült"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:95
+msgid "Error summary"
+msgstr "Hibák összegzése"
+
+#: templates/languages/language_release_summary.html:10
+#: templates/module_edit_branches.html:18
+msgid "Release"
+msgstr "Kiadás"
+
+#: templates/languages/language_release_summary.html:11
+#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:83
+msgid "User Interface"
+msgstr "Felhasználói felület"
+
+#: templates/languages/language_release_summary.html:13
+#: templates/release_detail.html:23
+msgid "User Interface (red.)"
+msgstr "Felhasználói felület (csökk.)"
+
 #: templates/login.html:9
 msgid "User Login"
 msgstr "Felhasználói bejelentkezés"
@@ -2762,20 +2955,10 @@ msgid "Refresh branch statistics"
 msgstr "Ágstatisztikák frissítése"
 
 #: templates/module_edit_branches.html:18
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
-msgid "Branch"
-msgstr "Ág"
-
-#: templates/module_edit_branches.html:18
-#: templates/languages/language_release_summary.html:10
-msgid "Release"
-msgstr "Kiadás"
-
-#: templates/module_edit_branches.html:18
 msgid "Category"
 msgstr "Kategória"
 
-#: templates/module_edit_branches.html:24
+#: templates/module_edit_branches.html:28
 #: templates/people/person_detail_change_form.html:14
 #: templates/teams/team_edit.html:37
 msgid "Save"
@@ -2822,249 +3005,6 @@ msgstr "GNOME modulok"
 msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
 msgstr "Válassza ki a modult, amelyről szemenszedett hazugságokat kíván látni:"
 
-#: templates/module_list.html:28 templates/release_list.html:42
-#: templates/languages/language_list.html:37 templates/teams/team_list.html:38
-#, python-format
-msgid ""
-"If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
-"\">submit a bug report</a>."
-msgstr ""
-"Ha bármit módosítani kell ezen az oldalon, <a href=\"%(bug_url)s\">küldjön "
-"be egy hibajelentést</a>."
-
-#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
-msgid "Releases Comparison"
-msgstr "Kiadások összehasonlítása"
-
-#: templates/release_compare.html:29
-msgid "Progress"
-msgstr "Előrehaladás"
-
-#: templates/release_detail.html:10
-#, python-format
-msgid "%(name)s Release"
-msgstr "%(name)s kiadás"
-
-#: templates/release_detail.html:13
-#: templates/languages/language_release.html:25
-msgid ""
-"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
-"check each module's web page to see where to send translations."
-msgstr ""
-"Ezen kiadás moduljai nem részei a GNOME Git tárolónak. A fordítások "
-"beküldésével kapcsolatban nézze meg az egyes modulok weboldalát."
-
-#: templates/release_detail.html:20 templates/stats_show.html:53
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
-
-#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:83
-#: templates/languages/language_release_summary.html:11
-msgid "User Interface"
-msgstr "Felhasználói felület"
-
-#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:27
-#: templates/stats_show.html:57
-#: templates/languages/language_release_stats.html:23
-#: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/languages/language_release_summary.html:17
-#: templates/people/person_detail.html:65
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafikon"
-
-#: templates/release_detail.html:23
-#: templates/languages/language_release_summary.html:13
-msgid "User Interface (red.)"
-msgstr "Felhasználói felület (csökk.)"
-
-#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
-msgid "GNOME Releases"
-msgstr "GNOME kiadások"
-
-#: templates/release_list.html:11
-msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
-msgstr "Válasszon egy kiadáscsoportot a részletek megjelenítéséhez:"
-
-#: templates/release_list.html:27
-msgid "Older Releases"
-msgstr "Régebbi kiadások"
-
-#: templates/stats_show.html:11
-#: templates/languages/language_release_stats.html:61
-msgid "This document is written in Mallard documentation format"
-msgstr "Ez a dokumentum Mallard dokumentumformátumban készült"
-
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:70
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
-msgid "Download POT file"
-msgstr "POT fájl letöltése"
-
-#: templates/stats_show.html:29 templates/vertimus/vertimus_detail.html:126
-msgid "Notices"
-msgstr "Megjegyzések"
-
-#: templates/stats_show.html:38
-msgid "Search for similar bugs before reporting it"
-msgstr "Hasonló hibák keresése beküldés előtt"
-
-#: templates/stats_show.html:41
-msgid "Report this bug"
-msgstr "Hiba jelentése"
-
-#: templates/stats_show.html:53 vertimus/models.py:179
-msgid "Translated"
-msgstr "Lefordítva"
-
-#: templates/stats_show.html:80
-msgid "Display document figures"
-msgstr "Dokumentációs ábrák megjelenítése"
-
-#: templates/admin/base_site.html:4
-msgid "Damned Lies site admin"
-msgstr "Szemenszedett hazugságok admin"
-
-#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
-msgid "No comment"
-msgstr "Nincs hozzászólás"
-
-#: templates/help/reduced_po.html:4 templates/help/vertimus_workflow.html:4
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
-
-#: templates/help/reduced_po.html:8
-msgid "Reduced po files"
-msgstr "Csökkentett po fájlok"
-
-#: templates/help/reduced_po.html:10
-msgid ""
-"Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user "
-"interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
-msgstr ""
-"A Szemenszedett hazugságok képes a felhasználói felületeken ritkán látható "
-"karakterláncok kiszűrésére, így a fordítócsapatok a leginkább látható "
-"szövegekre koncentrálhatnak."
-
-#: templates/help/reduced_po.html:12
-#, python-format
-msgid ""
-"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
-"filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in"
-"\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href="
-"\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
-msgstr ""
-"A legtipikusabb eset a sémafájlokból származó karakterláncok, emiatt az "
-"alapértelmezett szűrő a „gschema.xml.in” nevű fájlokból származó szövegeket "
-"szűri ki. Technikai szempontból a szűrő a <a href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep "
-"parancsot használja a Translate Toolkitből</a>."
-
-#: templates/help/reduced_po.html:14
-msgid ""
-"When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or "
-"\"(reduced)\", it means that the target files have been filtered as stated "
-"above."
-msgstr ""
-"Amikor egy po-fájl vagy táblázatfejléc a „(csökk)” vagy „(csökkentett)” szót "
-"tartalmazza, az azt jelenti, hogy a célfájlok a fenti módon lettek megszűrve."
-
-#: templates/help/reduced_po.html:16
-#, python-format
-msgid ""
-"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
-"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
-msgstr ""
-"Ha jobb szűrési módot talált egy adott modulhoz, akkor <a href=\"%(bug_url)s"
-"\">küldjön be egy hibajelentést</a>."
-
-#: templates/help/vertimus_workflow.html:9
-msgid ""
-"The figure below describes the various states and actions available during "
-"the translation process of a module."
-msgstr ""
-"Az alábbi ábra leírja a modulok fordítási folyamata során elérhető különböző "
-"állapotokat és műveleteket."
-
-#: templates/languages/language_all_modules.html:4
-#: templates/languages/language_all_modules.html:23
-#: templates/languages/language_release_summary.html:52
-#: templates/languages/language_release_summary.html:53
-#: templates/languages/language_release_summary.html:54
-msgid "All modules"
-msgstr "Minden modul"
-
-#: templates/languages/language_all_modules.html:27
-#: templates/languages/language_release.html:29
-#: templates/people/person_detail.html:53
-msgid "Hide completed modules"
-msgstr "Befejezett modulok elrejtése"
-
-#: templates/languages/language_all_modules.html:31
-#: templates/languages/language_release.html:30
-#: templates/people/person_detail.html:57
-msgid "Show completed modules"
-msgstr "Befejezett modulok megjelenítése"
-
-#: templates/languages/language_list.html:4
-#: templates/languages/language_list.html:9
-msgid "GNOME Languages"
-msgstr "GNOME nyelvek"
-
-#: templates/languages/language_list.html:11
-#, python-format
-msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
-msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
-msgstr[0] "A GNOME-ot a következő %(numb)s nyelvre fordítják:\n"
-msgstr[1] "A GNOME-ot a következő %(numb)s nyelvre fordítják:\n"
-
-#: templates/languages/language_list.html:26
-#, python-format
-msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
-msgstr "RSS forrás ehhez: %(lang.get_name)s"
-
-#: templates/languages/language_release.html:40
-msgid "Download all po files"
-msgstr "Minden po fájl letöltése"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:7
-#: templates/languages/language_release_stats.html:65
-#: templates/languages/language_release_summary.html:27
-#: templates/languages/language_release_summary.html:33
-#: templates/languages/language_release_summary.html:38
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:78
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
-msgstr "Lefordítva/Ellenőrzendő/Lefordítatlan"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: templates/people/person_detail.html:65
-#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:23
-#: templates/people/person_detail.html:65
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statisztika"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
-#: templates/people/person_detail.html:65
-#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:34
-#, python-format
-msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
-msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% lefordítva)"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:95
-msgid "Error summary"
-msgstr "Hibák összegzése"
-
 #: templates/people/person_base.html:4
 msgid "GNOME Contributor"
 msgstr "GNOME közreműködő"
@@ -3292,6 +3232,60 @@ msgstr ""
 "A regisztráció sikeres. Kapni fog egy e-mailt a fiók aktiválásához szükséges "
 "hivatkozással."
 
+#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
+msgid "Releases Comparison"
+msgstr "Kiadások összehasonlítása"
+
+#: templates/release_compare.html:29
+msgid "Progress"
+msgstr "Előrehaladás"
+
+#: templates/release_detail.html:10
+#, python-format
+msgid "%(name)s Release"
+msgstr "%(name)s kiadás"
+
+#: templates/release_detail.html:20 templates/stats_show.html:53
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
+msgid "GNOME Releases"
+msgstr "GNOME kiadások"
+
+#: templates/release_list.html:11
+msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
+msgstr "Válasszon egy kiadáscsoportot a részletek megjelenítéséhez:"
+
+#: templates/release_list.html:27
+msgid "Older Releases"
+msgstr "Régebbi kiadások"
+
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:70
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
+msgid "Download POT file"
+msgstr "POT fájl letöltése"
+
+#: templates/stats_show.html:29 templates/vertimus/vertimus_detail.html:126
+msgid "Notices"
+msgstr "Megjegyzések"
+
+#: templates/stats_show.html:38
+msgid "Search for similar bugs before reporting it"
+msgstr "Hasonló hibák keresése beküldés előtt"
+
+#: templates/stats_show.html:41
+msgid "Report this bug"
+msgstr "Hiba jelentése"
+
+#: templates/stats_show.html:53 vertimus/models.py:179
+msgid "Translated"
+msgstr "Lefordítva"
+
+#: templates/stats_show.html:80
+msgid "Display document figures"
+msgstr "Dokumentációs ábrák megjelenítése"
+
 #: templates/teams/team_base.html:8
 msgid "Details"
 msgstr "Részletek"
@@ -3562,64 +3556,64 @@ msgstr "%(site)s - A(z) %(lang)s csapat munkafolyamat műveletei"
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "A GNOME fordítási projekt %s nyelvű csapatának utolsó műveletei"
 
-#: vertimus/forms.py:52
+#: vertimus/forms.py:54
 msgid " (full name missing)"
 msgstr " (teljes név hiányzik)"
 
-#: vertimus/forms.py:61
+#: vertimus/forms.py:63
 msgid "Action"
 msgstr "Művelet"
 
-#: vertimus/forms.py:65
+#: vertimus/forms.py:67
 msgid "Comment"
 msgstr "Hozzászólás"
 
-#: vertimus/forms.py:70
+#: vertimus/forms.py:72
 msgid "Commit author"
 msgstr "Véglegesítés szerzője"
 
-#: vertimus/forms.py:72
+#: vertimus/forms.py:74
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
-#: vertimus/forms.py:73
+#: vertimus/forms.py:75
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgstr "Töltsön fel egy .po, .gz, .bz2 vagy .png fájlt"
 
-#: vertimus/forms.py:74
+#: vertimus/forms.py:76
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Üzenet elküldése a csapat levelezőlistájára"
 
-#: vertimus/forms.py:94
+#: vertimus/forms.py:96
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "Csak a .po, .gz, .bz2 vagy .png kiterjesztésű fájlok engedélyezettek."
 
-#: vertimus/forms.py:99
+#: vertimus/forms.py:101
 msgid ""
 ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "A .po fájl nem megy át az „msgfmt -vc” ellenőrzésen. Javítsa a fájlt és "
 "próbálja újra."
 
-#: vertimus/forms.py:106
+#: vertimus/forms.py:108
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 "Érvénytelen művelet. Valószínűleg valaki épp Ön előtt küldött be egy másik "
 "műveletet."
 
-#: vertimus/forms.py:112
+#: vertimus/forms.py:114
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Ehhez a művelethez hozzászólás szükséges."
 
-#: vertimus/forms.py:115
+#: vertimus/forms.py:117
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Ehhez a művelethez hozzászólás vagy fájl szükséges."
 
-#: vertimus/forms.py:118
+#: vertimus/forms.py:120
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Ehhez a művelethez egy fájl szükséges."
 
-#: vertimus/forms.py:121
+#: vertimus/forms.py:123
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "Ne küldjön fájlt a „Lefoglalás” művelettel."
 
@@ -3748,29 +3742,35 @@ msgstr ""
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "A véglegesítés meghiúsult. A hiba: „%s”"
 
-#: vertimus/views.py:116
+#: vertimus/views.py:122
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr "Hiba történt a levél küldése közben, nem lett elküldve a levél"
 
-#: vertimus/views.py:119
+#: vertimus/views.py:125
 #, python-format
 msgid "An error occurred during applying your action: %s"
 msgstr "Hiba történt a művet alkalmazása közben: %s"
 
-#: vertimus/views.py:166 vertimus/views.py:176 vertimus/views.py:189
+#: vertimus/views.py:172 vertimus/views.py:182 vertimus/views.py:195
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "%(name)s által %(date)s napon <a href=\"%(url)s\">feltöltött fájl</a>"
 
-#: vertimus/views.py:198
+#: vertimus/views.py:204
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Utoljára véglegesített</a> fájl %(lang)s nyelvhez"
 
-#: vertimus/views.py:206
+#: vertimus/views.py:212
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Legújabb POT fájl"
 
+#~ msgid "External Dependencies (GNOME)"
+#~ msgstr "Külső függőségek (GNOME)"
+
+#~ msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
+#~ msgstr "GNOME-Office irodai alkalmazások"
+
 #~ msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
 #~ msgstr "Hiba: a fájl (%s) érvénytelen karaktereket tartalmaz."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]