[gnome-documents] Updated Latvian translation



commit 096307021de7505e28f1de23fa0f81e55eb85853
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Wed Sep 16 17:45:43 2015 +0300

    Updated Latvian translation

 po/lv.po |  754 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 404 insertions(+), 350 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 01f4e96..b5e07e8 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 #
 #
 # Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013, 2014.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-28 06:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-28 16:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-16 07:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-16 17:45+0300\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -22,9 +22,123 @@ msgstr ""
 "2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:1 ../src/application.js:117
+#: ../src/lib/gd-utils.c:418
+#| msgid "Bookmarks"
+msgid "Books"
+msgstr "Grāmatas"
+
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:2
+#| msgid "A document manager application for GNOME"
+msgid "An e-book manager application for GNOME"
+msgstr "E-grāmatu pārvaldības lietotne GNOME vidē"
+
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "A simple application to access, organize and share your documents on "
+#| "GNOME. It is meant to be a simple and elegant replacement for using a "
+#| "file manager to deal with documents. Seamless cloud integration is "
+#| "offered through GNOME Online Accounts."
+msgid ""
+"A simple application to access and organize your e-books on GNOME. It is "
+"meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
+"deal with e-books."
+msgstr ""
+"Vienkārša lietotne e-grāmatu piekļūšanai, organizēšanai un "
+"koplietošanai GNOME vidē. Tā ir paredzēta kā datņu pārvaldnieka aizvietotājs "
+"darbam ar e-grāmatām."
+
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:4
+msgid "It lets you:"
+msgstr "Tās jums ļauj:"
+
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:5
+msgid "View recent e-books"
+msgstr "Skatīt nesenās e-grāmatas"
+
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:6
+#| msgid "Search through documents"
+msgid "Search through e-books"
+msgstr "Meklēt e-grāmatās"
+
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:7
+#| msgid "View documents fullscreen"
+msgid "View e-books fullscreen"
+msgstr "Skatīt e-grāmatas pilnekrāna režīmā"
+
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:8
+msgid "Print e-books"
+msgstr "Drukāt e-grāmatas"
+
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:12
+msgid "Allow opening full featured editor for non-trivial changes"
+msgstr "Ļauj atvērt redaktoru netriviālām izmaiņām"
+
+#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:2
+#| msgid "Access, manage and share documents"
+msgid "Access, manage and share books"
+msgstr "Piekļūt, pārvaldīt un koplietot e-grāmatas"
+
+#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:3
+msgid "Books;Comics;ePub;PDF;"
+msgstr "Grāmatas;Komiksi;ePub;PDF;"
+
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:1
+msgid "View as"
+msgstr "Skatīt kā"
+
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:2
+msgid "View as type"
+msgstr "Skatīt kā tipu"
+
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:3
+msgid "Window size"
+msgstr "Loga izmērs"
+
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:4
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Loga izmērs (platums un augstums)."
+
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:5
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:5
+msgid "Window position"
+msgstr "Loga novietojums"
+
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:6
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:6
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Loga novietojums (x un y)."
+
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:7
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:7
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Logs maksimizēts"
+
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:8
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Loga stāvoklis — maksimizēts"
+
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:9
+msgid "Night mode"
+msgstr "Nakts režīms"
+
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:10
+msgid "Whether the application is in night mode."
+msgstr "Vai lietotne ir nakts režīmā."
+
 #: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:121
-#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:302
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:114
+#: ../src/lib/gd-utils.c:411 ../src/mainWindow.js:53
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenti"
 
@@ -44,10 +158,6 @@ msgstr ""
 "darbam ar dokumentiem. Integrāciju ar mākoņpakalpojumiem nodrošina caur "
 "GNOME tiešsaistes kontiem."
 
-#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:4
-msgid "It lets you:"
-msgstr "Tas jums ļauj:"
-
 #: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:5
 msgid "View recent local and online documents"
 msgstr "Skatiet nesenos lokālos un tiešsaistes dokumentus"
@@ -69,19 +179,13 @@ msgid "View documents fullscreen"
 msgstr "Skatiet dokumentus pilnekrāna režīmā"
 
 #: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:10
-#| msgid "PDF Documents"
 msgid "Print documents"
 msgstr "Drukājiet dokumentus"
 
 #: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:11
-#| msgid "Select Items"
 msgid "Select favorites"
 msgstr "Izvēlēties izlasi"
 
-#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:12
-msgid "Allow opening full featured editor for non-trivial changes"
-msgstr "Ļauj atvērt redaktoru netriviālām izmaiņām"
-
 #: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:2
 msgid "Access, manage and share documents"
 msgstr "Piekļūt dokumentiem, pārvaldīt un koplietot tos"
@@ -90,129 +194,195 @@ msgstr "Piekļūt dokumentiem, pārvaldīt un koplietot tos"
 msgid "Docs;PDF;Document;"
 msgstr "Dokuments;PDF;"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:1
-msgid "View as"
-msgstr "Skatīt kā"
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pilnekrāns"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:2
-msgid "View as type"
-msgstr "Skatīt kā tipu"
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "Night Mode"
+msgstr "Nakts režīms"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:3
-msgid "Window size"
-msgstr "Loga izmērs"
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:4
-msgid "Window size (width and height)."
-msgstr "Loga izmērs (platums un augstums)."
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "About"
+msgstr "Par"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:5
-msgid "Window position"
-msgstr "Loga novietojums"
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:6
-msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "Loga novietojums (x un y)."
+#: ../data/ui/organize-collection-dialog.ui.h:1
+msgid "Enter a name for your first collection"
+msgstr "Ievadiet savas pirmās kolekcijas nosaukumu"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:7
-msgid "Window maximized"
-msgstr "Logs maksimizēts"
+#: ../data/ui/organize-collection-dialog.ui.h:2
+#| msgid "Collection"
+msgid "New Collection…"
+msgstr "Jauna kolekcija…"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:8
-msgid "Window maximized state"
-msgstr "Loga stāvoklis — maksimizēts"
+#: ../data/ui/organize-collection-dialog.ui.h:3 ../src/sharing.js:226
+msgid "Add"
+msgstr "Pievienot"
+
+#: ../data/ui/organize-collection-dialog.ui.h:4 ../src/mainToolbar.js:218
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#: ../data/ui/organize-collection-dialog.ui.h:5 ../src/sharing.js:112
+msgid "Done"
+msgstr "Gatavs"
+
+#: ../data/ui/preview-context-menu.ui.h:1
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopēt"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:861
+#: ../src/selections.js:989
+msgid "Open"
+msgstr "Atvērt"
 
-#: ../src/documents.js:621
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:2
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediģēt"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:3
+msgid "Print…"
+msgstr "Drukāt…"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:4
+msgid "Present"
+msgstr "Parādīt"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:5
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Tuvināt"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:6
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Tālināt"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:7
+msgid "Rotate ↶"
+msgstr "Pagriezt ↶"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:8
+msgid "Rotate ↷"
+msgstr "Pagriezt ↷"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:9 ../src/properties.js:62
+#: ../src/selections.js:883
+msgid "Properties"
+msgstr "Īpašības"
+
+#: ../data/ui/selection-menu.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "Izvēlēties visus"
+
+#: ../data/ui/selection-menu.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "Neizvēlēties nevienu"
+
+#: ../src/documents.js:630
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Neizdevās izdrukāt dokumentu"
 
-#: ../src/documents.js:658 ../src/search.js:427
+#: ../src/documents.js:667 ../src/search.js:509
 msgid "Local"
 msgstr "Lokāls"
 
-#: ../src/documents.js:679
+#: ../src/documents.js:694
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../src/documents.js:680
+#: ../src/documents.js:695
 msgid "Getting Started with Documents"
 msgstr "Darba sākšana ar Dokumentiem"
 
-#: ../src/documents.js:696 ../src/documents.js:877 ../src/documents.js:939
-#: ../src/documents.js:1047
+#: ../src/documents.js:711 ../src/documents.js:903 ../src/documents.js:966
+#: ../src/documents.js:1074
 msgid "Collection"
 msgstr "Kolekcija"
 
-#: ../src/documents.js:756
+#: ../src/documents.js:781
 msgid "Google Docs"
 msgstr "Google Docs"
 
-#: ../src/documents.js:757
+#: ../src/documents.js:782
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/documents.js:879 ../src/documents.js:1049
+#: ../src/documents.js:905 ../src/documents.js:1076
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Izklājlapa"
 
-#: ../src/documents.js:881 ../src/documents.js:1051 ../src/presentation.js:47
+#: ../src/documents.js:907 ../src/documents.js:1078 ../src/presentation.js:49
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentācija"
 
-#: ../src/documents.js:883 ../src/documents.js:1053
+#: ../src/documents.js:909 ../src/documents.js:1080
+msgid "e-Book"
+msgstr "e-grāmata"
+
+#: ../src/documents.js:911 ../src/documents.js:1082
 msgid "Document"
 msgstr "Dokuments"
 
-#: ../src/documents.js:917
+#: ../src/documents.js:945
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
-#: ../src/documents.js:981 ../src/documents.js:982
+#: ../src/documents.js:1008 ../src/documents.js:1009
 msgid "OneDrive"
 msgstr "OneDrive"
 
-#: ../src/documents.js:1181
+#: ../src/documents.js:1253
 msgid "Please check the network connection."
 msgstr "Lūdzu, pārbaudiet tīkla savienojumu."
 
-#: ../src/documents.js:1184
+#: ../src/documents.js:1256
 msgid "Please check the network proxy settings."
 msgstr "Lūdzu, pārbaudiet tīkla starpnieka iestatījumus."
 
-#: ../src/documents.js:1187
+#: ../src/documents.js:1259
 msgid "Unable to sign in to the document service."
 msgstr "Nevar ierakstīties dokumentu servisā."
 
-#: ../src/documents.js:1190
+#: ../src/documents.js:1262
 msgid "Unable to locate this document."
 msgstr "Neizdevās atrast šo dokumentu."
 
-#: ../src/documents.js:1193
+#: ../src/documents.js:1265
 #, javascript-format
 msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
 msgstr "Hmm, kaut kas nav tā (%d)."
 
-#: ../src/documents.js:1211
+#: ../src/documents.js:1272
+msgid ""
+"You are using a preview of Books. Full viewing capabilities are coming soon!"
+msgstr ""
+"Jūs izmantojat Grāmatu priekšskatījumu. Drīz būs pieejamas pilnas iespējas!"
+
+#: ../src/documents.js:1293
 #, javascript-format
 msgid "Oops! Unable to load “%s”"
 msgstr "Ak vai! Neizdevās ielādēt “%s”"
 
-#: ../src/edit.js:192
+#: ../src/edit.js:180
 msgid "View"
 msgstr "Skats"
 
-#: ../src/embed.js:142
-msgid "No Documents Found"
-msgstr "Nav atrastu dokumentu"
+#: ../src/embed.js:80
+#| msgid "New and Recent"
+msgid "Recent"
+msgstr "Nesenās"
 
-#: ../src/embed.js:163
-#, javascript-format
-msgid "You can add your online accounts in %s"
-msgstr "Savus tiešsaistes kontus var pievienot %s"
-
-#: ../src/embed.js:167
-msgid "Settings"
-msgstr "Iestatījumi"
+#: ../src/embed.js:83 ../src/search.js:203 ../src/search.js:212
+#: ../src/selections.js:888
+msgid "Collections"
+msgstr "Kolekcijas"
 
 #: ../src/lib/gd-nav-bar.c:242
 #, c-format
@@ -230,21 +400,20 @@ msgstr "Ir vajadzīgs LibreOffice, lai skatītu šo dokumentu"
 #. Translators: %s is the number of the page, already formatted
 #. * as a string, for example "Page 5".
 #.
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:315
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:321
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "Lappuse %s"
 
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:378
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:384
 msgid "No bookmarks"
 msgstr "Nav grāmatzīmju"
 
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:386 ../src/lib/gd-places-links.c:257
-#: ../src/view.js:71
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:392 ../src/lib/gd-places-links.c:257
 msgid "Loading…"
 msgstr "Ielādē…"
 
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:651 ../src/preview.js:580
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:656 ../src/preview.js:631
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Grāmatzīmes"
 
@@ -252,31 +421,46 @@ msgstr "Grāmatzīmes"
 msgid "No table of contents"
 msgstr "Nav satura rādītāja"
 
-#: ../src/lib/gd-places-links.c:518
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:514
 msgid "Contents"
 msgstr "Saturs"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:79
+#: ../src/lib/gd-utils.c:412
+msgid "A document manager application"
+msgstr "Dokumentu pārvaldības lietotne"
+
+#: ../src/lib/gd-utils.c:419
+#| msgid "A document manager application"
+msgid "An e-books manager application"
+msgstr "E-grāmatu pārvaldības lietotne"
+
+#: ../src/lib/gd-utils.c:427
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Anita Reitere <nitalynx gmail com>"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:89
 msgid "Search"
 msgstr "Meklēt"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:87
+#: ../src/mainToolbar.js:97
 msgid "Back"
 msgstr "Atpakaļ"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:132
+#: ../src/mainToolbar.js:156
 msgid "View items as a list"
 msgstr "Skatīt vienumus kā sarakstu"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:138
+#: ../src/mainToolbar.js:162
 msgid "View items as a grid of icons"
 msgstr "Skatīt vienumus kā ikonu režģi"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:168
+#: ../src/mainToolbar.js:192
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Spiediet uz vienumiem, lai tos izvēlētos"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:170
+#: ../src/mainToolbar.js:194
 #, javascript-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -284,368 +468,324 @@ msgstr[0] "%d izvēlēts"
 msgstr[1] "%d izvēlēti"
 msgstr[2] "%d izvēlētu"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:200
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atcelt"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:242
+#: ../src/mainToolbar.js:278
 msgid "Select Items"
 msgstr "Izvēlēties vienumus"
 
-#: ../src/mainWindow.js:301
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Anita Reitere <nitalynx gmail com>"
-
-#: ../src/mainWindow.js:303
-msgid "A document manager application"
-msgstr "Dokumentu pārvaldības lietotne"
-
-#: ../src/notifications.js:50
-msgid "Selected item has been deleted"
-msgid_plural "Selected items have been deleted"
-msgstr[0] "Izvēlētais vienums ir izdzēsts"
-msgstr[1] "Izvēlētie vienumi ir izdzēsti"
-msgstr[2] "Izvēlētie vienumi ir izdzēsti"
+#: ../src/notifications.js:54
+#, javascript-format
+msgid "“%s” deleted"
+msgstr "“%s” izdzēsts"
 
-#: ../src/notifications.js:57
+#: ../src/notifications.js:58
+#, javascript-format
+#| msgid "Selected item has been deleted"
+#| msgid_plural "Selected items have been deleted"
+msgid "%d item deleted"
+msgid_plural "%d items deleted"
+msgstr[0] "Izdzēsts %d vienums"
+msgstr[1] "Izdzēsti %d vienumi"
+msgstr[2] "Izdzēsti %d vienumi"
+
+#: ../src/notifications.js:67 ../src/selections.js:386
 msgid "Undo"
 msgstr "Atsaukt"
 
-#: ../src/notifications.js:157
+#: ../src/notifications.js:167
 #, javascript-format
 msgid "Printing “%s”: %s"
 msgstr "Drukā “%s” — %s"
 
-#: ../src/notifications.js:213
+#: ../src/notifications.js:223
 msgid "Your documents are being indexed"
 msgstr "Dokumenti tiek indeksēti"
 
-#: ../src/notifications.js:214
+#: ../src/notifications.js:224
 msgid "Some documents might not be available during this process"
 msgstr "Šajā laikā daži dokumenti varētu nebūt pieejami"
 
-#: ../src/notifications.js:236
+#: ../src/notifications.js:246
 #, javascript-format
 msgid "Fetching documents from %s"
 msgstr "Saņem dokumentus no %s"
 
-#: ../src/notifications.js:238
+#: ../src/notifications.js:248
 msgid "Fetching documents from online accounts"
 msgstr "Saņem dokumentus no tiešsaistes kontiem"
 
-#: ../src/password.js:46
+#: ../src/password.js:47
 msgid "Password Required"
 msgstr "Nepieciešama parole"
 
-#: ../src/password.js:49
+#: ../src/password.js:50
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Atbloķēt"
 
-#: ../src/password.js:65
+#: ../src/password.js:66
 #, javascript-format
 msgid "Document %s is locked and requires a password to be opened."
 msgstr "Dokuments %s ir bloķēts; lai to atvērtu, ir vajadzīga parole."
 
-#: ../src/password.js:79
+#: ../src/password.js:80
 msgid "_Password"
 msgstr "_Parole"
 
-#: ../src/presentation.js:104
+#: ../src/presentation.js:107
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Darbojas prezentācijas režīmā"
 
-#: ../src/presentation.js:157
+#: ../src/presentation.js:130
 msgid "Present On"
 msgstr "Parādīt"
 
-#: ../src/preview.js:588
+#: ../src/presentation.js:166
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Simetriski"
+
+#: ../src/presentation.js:168
+msgid "Primary"
+msgstr "Primārais"
+
+#: ../src/presentation.js:170
+msgid "Off"
+msgstr "Izslēgts"
+
+#: ../src/presentation.js:172
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekundārais"
+
+#: ../src/preview.js:639
 msgid "Bookmark this page"
-msgstr "Pievienot lapu grāmatzīmēm"
+msgstr "Pievienot lappusi grāmatzīmēm"
 
-#: ../src/preview.js:823 ../src/selections.js:857
+#: ../src/preview.js:900 ../src/selections.js:986
 #, javascript-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Atvērt ar %s"
 
-#: ../src/preview.js:885
+#: ../src/preview.js:963
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Meklēt iepriekšējo"
 
-#: ../src/preview.js:892
+#: ../src/preview.js:970
 msgid "Find Next"
 msgstr "Meklēt nākamo"
 
-#: ../src/properties.js:61 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
-#: ../src/selections.js:767
-msgid "Properties"
-msgstr "Īpašības"
-
-#: ../src/properties.js:81
+#: ../src/properties.js:82
 msgctxt "Document Title"
 msgid "Title"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: ../src/properties.js:90
+#: ../src/properties.js:91
 msgctxt "Document Author"
 msgid "Author"
 msgstr "Autors"
 
-#: ../src/properties.js:97
+#: ../src/properties.js:98
 msgid "Source"
 msgstr "Avots"
 
-#: ../src/properties.js:103
+#: ../src/properties.js:104
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Izmaiņu datums"
 
-#: ../src/properties.js:110
+#: ../src/properties.js:111
 msgid "Date Created"
 msgstr "Izveidošanas datums"
 
-#: ../src/properties.js:119
+#: ../src/properties.js:120
 msgctxt "Document Type"
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pilnekrāns"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Palīdzība"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
-msgid "About"
-msgstr "Par"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Iziet"
-
-#: ../src/resources/preview-context-menu.ui.h:1
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopēt"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:747
-#: ../src/selections.js:860
-msgid "Open"
-msgstr "Atvērt"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediģēt"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
-msgid "Print…"
-msgstr "Drukāt…"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
-msgid "Present"
-msgstr "Parādīt"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Tuvināt"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Tālināt"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
-msgid "Rotate ↶"
-msgstr "Pagriezt ↶"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:8
-msgid "Rotate ↷"
-msgstr "Pagriezt ↷"
-
-#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
-msgid "Select All"
-msgstr "Izvēlēties visus"
-
-#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
-msgid "Select None"
-msgstr "Neizvēlēties nevienu"
-
-#: ../src/search.js:114
+#: ../src/search.js:126
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
-#: ../src/search.js:119 ../src/search.js:180 ../src/search.js:265
-#: ../src/search.js:421
+#: ../src/search.js:131 ../src/search.js:200 ../src/search.js:333
+#: ../src/search.js:503
 msgid "All"
 msgstr "Visi"
 
-#: ../src/search.js:125
+#: ../src/search.js:137
 msgid "Favorites"
 msgstr "Izlase"
 
-#: ../src/search.js:130
+#: ../src/search.js:142
 msgid "Shared with you"
 msgstr "Ar jums koplietots"
 
-#: ../src/search.js:177
+#: ../src/search.js:197
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
-#: ../src/search.js:182
-msgid "Collections"
-msgstr "Kolekcijas"
-
-#: ../src/search.js:186
+#: ../src/search.js:207
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "PDF dokumenti"
 
-#: ../src/search.js:190
+#: ../src/search.js:220
 msgid "Presentations"
 msgstr "Prezentācijas"
 
-#: ../src/search.js:193
+#: ../src/search.js:223
 msgid "Spreadsheets"
 msgstr "Izklājlapas"
 
-#: ../src/search.js:196
+#: ../src/search.js:226
 msgid "Text Documents"
 msgstr "Teksta dokumenti"
 
-#: ../src/search.js:262
+#: ../src/search.js:231
+#| msgid "Bookmarks"
+msgid "e-Books"
+msgstr "E-grāmatas"
+
+#: ../src/search.js:235
+msgid "Comics"
+msgstr "Komikss"
+
+#: ../src/search.js:330
 msgid "Match"
 msgstr "Atbilst"
 
-#: ../src/search.js:268
+#: ../src/search.js:336
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Title"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: ../src/search.js:271
+#: ../src/search.js:339
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Author"
 msgstr "Autors"
 
-#: ../src/search.js:417
+#: ../src/search.js:499
 msgid "Sources"
 msgstr "Avoti"
 
-#: ../src/selections.js:461
-msgid "You don't have any collections yet. Enter a new collection name above."
-msgstr "Jums vēl nav kolekciju. Augstāk ievadiet jaunu kolekcijas nosaukumu."
+#: ../src/selections.js:359 ../src/selections.js:361
+msgid "Rename…"
+msgstr "Pārdēvēt…"
 
-#: ../src/selections.js:604
-msgid "Create new collection"
-msgstr "Izveidot jaunu kolekciju"
+#: ../src/selections.js:365 ../src/selections.js:367 ../src/selections.js:871
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
 
-#: ../src/selections.js:640
+#: ../src/selections.js:381
+#, javascript-format
+msgid "“%s” removed"
+msgstr "“%s” ir izņemts"
+
+#: ../src/selections.js:765
+msgid "Rename"
+msgstr "Pārdēvēt"
+
+#: ../src/selections.js:771
 msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolekcijas"
 
-#: ../src/selections.js:752
+#: ../src/selections.js:866
 msgid "Print"
 msgstr "Drukāt"
 
-#: ../src/selections.js:757
-msgid "Delete"
-msgstr "Dzēst"
-
-#: ../src/selections.js:762
+#: ../src/selections.js:877
 msgid "Share"
 msgstr "Koplietot"
 
-#: ../src/selections.js:772
-msgid "Add to Collection"
-msgstr "Pievienot kolekcijai"
-
-#: ../src/sharing.js:98
+#: ../src/sharing.js:108
 msgid "Sharing Settings"
 msgstr "Koplietošanas iestatījumi"
 
-#: ../src/sharing.js:102
-msgid "Done"
-msgstr "Gatavs"
-
-#: ../src/sharing.js:135
+#: ../src/sharing.js:145
 msgid "Document permissions"
 msgstr "Dokumenta atļaujas"
 
-#: ../src/sharing.js:142 ../src/sharing.js:320
+#: ../src/sharing.js:152 ../src/sharing.js:330
 msgid "Change"
 msgstr "Mainīt"
 
-#: ../src/sharing.js:166 ../src/sharing.js:295
+#: ../src/sharing.js:176 ../src/sharing.js:305
 msgid "Private"
 msgstr "Privāts"
 
-#: ../src/sharing.js:176 ../src/sharing.js:288
+#: ../src/sharing.js:186 ../src/sharing.js:298
 msgid "Public"
 msgstr "Publisks"
 
-#: ../src/sharing.js:180 ../src/sharing.js:290
+#: ../src/sharing.js:190 ../src/sharing.js:300
 msgid "Everyone can edit"
 msgstr "Jebkurš var rediģēt"
 
-#: ../src/sharing.js:187
+#: ../src/sharing.js:197
 msgid "Add people"
 msgstr "Pievienot cilvēkus"
 
-#: ../src/sharing.js:194
+#: ../src/sharing.js:204
 msgid "Enter an email address"
 msgstr "Ievadiet e-pasta adresi"
 
-#: ../src/sharing.js:209 ../src/sharing.js:376
+#: ../src/sharing.js:219 ../src/sharing.js:371
 msgid "Can edit"
 msgstr "Var rediģēt"
 
-#: ../src/sharing.js:209 ../src/sharing.js:379
+#: ../src/sharing.js:219 ../src/sharing.js:374
 msgid "Can view"
 msgstr "Var skatīt"
 
-#: ../src/sharing.js:216
-msgid "Add"
-msgstr "Pievienot"
-
-#: ../src/sharing.js:292
+#: ../src/sharing.js:302
 msgid "Everyone can read"
 msgstr "Jebkurš var lasīt"
 
-#: ../src/sharing.js:307
+#: ../src/sharing.js:317
 msgid "Save"
 msgstr "Saglabāt"
 
-#: ../src/sharing.js:373
+#: ../src/sharing.js:368
 msgid "Owner"
 msgstr "Īpašnieks"
 
-#: ../src/sharing.js:442
+#: ../src/sharing.js:437
 #, javascript-format
 msgid "You can ask %s for access"
 msgstr "Jūs varat prasīt %s piekļuvei"
 
-#: ../src/sharing.js:479 ../src/sharing.js:515 ../src/sharing.js:572
-#: ../src/sharing.js:589 ../src/sharing.js:608
+#: ../src/sharing.js:474 ../src/sharing.js:510 ../src/sharing.js:567
+#: ../src/sharing.js:584 ../src/sharing.js:603
 msgid "The document was not updated"
 msgstr "Dokuments netika augšupielādēts"
 
-#: ../src/shellSearchProvider.js:294
+#: ../src/shellSearchProvider.js:292
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Nenosaukts dokuments"
 
-#: ../src/trackerController.js:170
+#: ../src/trackerController.js:172
 msgid "Unable to fetch the list of documents"
 msgstr "Neizdevās saņemt dokumentu sarakstu"
 
-#: ../src/view.js:62 ../src/view.js:93
-msgid "Load More"
-msgstr "Ielādēt vairāk"
+#: ../src/view.js:260
+#| msgid "No Documents Found"
+msgid "No Books Found"
+msgstr "Nav atrastu grāmatu"
 
-#: ../src/view.js:307
+#: ../src/view.js:261
+msgid "No Documents Found"
+msgstr "Nav atrastu dokumentu"
+
+#: ../src/view.js:283
+#, javascript-format
+msgid "You can add your online accounts in %s"
+msgstr "Savus tiešsaistes kontus var pievienot %s"
+
+#: ../src/view.js:287
+msgid "Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#: ../src/view.js:482
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Vakar"
 
-#: ../src/view.js:309
+#: ../src/view.js:484
 #, javascript-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -653,11 +793,11 @@ msgstr[0] "Pirms %d dienas"
 msgstr[1] "Pirms %d dienām"
 msgstr[2] "Pirms %d dienām"
 
-#: ../src/view.js:313
+#: ../src/view.js:488
 msgid "Last week"
 msgstr "Pagājušajā nedēļā"
 
-#: ../src/view.js:315
+#: ../src/view.js:490
 #, javascript-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -665,11 +805,11 @@ msgstr[0] "Pirms %d nedēļas"
 msgstr[1] "Pirms %d nedēļām"
 msgstr[2] "Pirms %d nedēļām"
 
-#: ../src/view.js:319
+#: ../src/view.js:494
 msgid "Last month"
 msgstr "Pagājušajā mēnesī"
 
-#: ../src/view.js:321
+#: ../src/view.js:496
 #, javascript-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -677,100 +817,14 @@ msgstr[0] "Pirms %d mēneša"
 msgstr[1] "Pirms %d mēnešiem"
 msgstr[2] "Pirms %d mēnešiem"
 
-#: ../src/view.js:325
+#: ../src/view.js:500
 msgid "Last year"
 msgstr "Pagājušajā gadā"
 
-#: ../src/view.js:327
+#: ../src/view.js:502
 #, javascript-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "Pirms %d gada"
 msgstr[1] "Pirms %d gadiem"
 msgstr[2] "Pirms %d gadiem"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<li>View recent local and online documents</li> <li>Access your Google, "
-#~ "ownCloud or OneDrive content</li> <li>Search through documents</li> "
-#~ "<li>See new documents shared by friends</li> <li>View documents "
-#~ "fullscreen</li> <li>Print documents</li> <li>Select favorites</li> "
-#~ "<li>Allow opening full featured editor for non-trivial changes</li>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<li>Skatīt nesenos lokālos un tiešsaistes dokumentus</li> <li>Piekļūt "
-#~ "savam Google, ownCloud vai OneDrive saturam</li> <li>Meklēt dokumentos</"
-#~ "li> <li>Redzēt dokumentus, ar ko ir dalījušies draugi</li> <li>Skatīt "
-#~ "dokumentus pa visu ekrānu</li> <li>Drukāt dokumentus</li> <li>Izvēlēties "
-#~ "iecienītos</li> <li>Netriviālām izmaiņām atvērt tos ar citiem "
-#~ "redaktoriem</li>"
-
-#~ msgid "Results for “%s”"
-#~ msgstr "“%s” rezultāti"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Aizvērt"
-
-#~ msgid "Skydrive"
-#~ msgstr "Skydrive"
-
-#~ msgid "Grid"
-#~ msgstr "Režģis"
-
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "Saraksts"
-
-#~ msgid "About Documents"
-#~ msgstr "Par Dokumentiem"
-
-#~ msgid "Organize"
-#~ msgstr "Organizēt"
-
-#~ msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
-#~ msgstr "Neizdevās ielādēt “%s” priekšskatīšanai"
-
-#~ msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevar atrast “unoconv”; lūdzu, pārbaudiet savu LibreOffice instalāciju"
-
-#~ msgid "New and Recent"
-#~ msgstr "Jaunie un nesenie"
-
-#~ msgid "filtered by title"
-#~ msgstr "atlasīti pēc nosaukuma"
-
-#~ msgid "filtered by author"
-#~ msgstr "atlasīti pēc autora"
-
-#~ msgid "Load %d more document"
-#~ msgid_plural "Load %d more documents"
-#~ msgstr[0] "Ielādēt vēl %d dokumentu"
-#~ msgstr[1] "Ielādēt vēl %d dokumentus"
-#~ msgstr[2] "Ielādēt vēl %d dokumentu"
-
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Drukāt..."
-
-#~ msgid "Rotate Right"
-#~ msgstr "Pagriezt pa labi"
-
-#~ msgid "The active source filter"
-#~ msgstr "Aktīvais avotu filtrs"
-
-#~ msgid "The last active source filter"
-#~ msgstr "Pēdējais aktīvais avotu filtrs"
-
-#~| msgid "(%d of %d)"
-#~ msgid "%d of %d"
-#~ msgstr "%d no %d"
-
-#~| msgid "Documents"
-#~ msgid "GNOME Documents"
-#~ msgstr "GNOME Dokumenti"
-
-#~ msgid "Remove from favorites"
-#~ msgstr "Izņemt no izlases"
-
-#~ msgid "Add to favorites"
-#~ msgstr "Pievienot izlasei"
-
-#~ msgid "Enable list view"
-#~ msgstr "Aktivēt saraksta skatu"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]