[glib-networking] Updated Japanese translation



commit a0fc04910c1849b2114f5ca9a38004cf604af82e
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date:   Wed Sep 16 00:07:06 2015 +0900

    Updated Japanese translation

 po/ja.po |   80 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 502d620..301d7c4 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2011-2012.
 # Hideki Yamane <henrich debian org>, 2011-2012.
 # Yoji TOYODA <bsyamato sea plala or jp>, 2012.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib-networking master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-08-30 12:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-30 21:54+0900\n"
-"Last-Translator: Yoji TOYODA <bsyamato sea plala or jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-14 06:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-15 01:29+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,125 +20,126 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:150
+#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:157
 msgid "Proxy resolver internal error."
 msgstr "プロキシリゾルバーでの内部エラー。"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:176
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
 msgstr "DER 形式の証明書を解析できませんでした: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:197
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
 msgstr "PEM 形式の証明書を解析できませんでした: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:225
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:228
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER private key: %s"
 msgstr "DER 形式の秘密鍵を解析できませんでした: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:256
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:259
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
 msgstr "PEM 形式の秘密鍵を解析できませんでした: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:296
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:299
 msgid "No certificate data provided"
 msgstr "証明書のデータが与えられていません"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:309
+#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:340
 msgid "Server required TLS certificate"
 msgstr "サーバーが TLS 証明書を要求しました"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:254
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:311
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS connection: %s"
 msgstr "TLS コネクションを確立できませんでした: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:514
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:578
 msgid "Connection is closed"
 msgstr "コネクションが切断されています"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:574
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1377
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:641
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1505
 msgid "Operation would block"
 msgstr "操作がブロックされます"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:701
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:780
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:819
 msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
 msgstr "通信相手が TLS ハンドシェイクの実行に失敗しました"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:718
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:798
 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
 msgstr "通信相手が不当な TLS の再ハンドシェイクを要求しました"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:744
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825
 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
 msgstr "TLS コネクションが突然閉じられました"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1055
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1074
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:835
+msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
+msgstr "TLS の通信相手が証明書を送信しませんでした。"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1218
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1251
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS handshake: %s"
 msgstr "TLS ハンドシェイク実行中のエラー: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1210
-msgid "Unacceptable TLS certificate"
-msgstr "受け付けられない TLS 証明書です"
-
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1221
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1261
 msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
 msgstr "サーバーが有効な TLS 証明書を返しませんでした。"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1400
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1331
+msgid "Unacceptable TLS certificate"
+msgstr "受け付けられない TLS 証明書です"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1539
 #, c-format
 msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
 msgstr "TLS ソケットからのデータ読み込み中のエラー: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1429
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1568
 #, c-format
 msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
 msgstr "TLS ソケットへのデータ書き出し中のエラー: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1473
-msgid "Connection is already closed"
-msgstr "コネクションはすでに切断されています"
-
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1483
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS close: %s"
 msgstr "TLS クローズ実行中のエラー: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:103
+#: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:106
 msgid "Certificate has no private key"
 msgstr "証明書に秘密鍵がありません"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:111
 msgid "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is locked."
 msgstr "これがトークンがロックされる前に正しく PIN コードを入力する最後のチャンスです。"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:113
 msgid "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after further failures."
 msgstr "正しくない PIN コードの入力が複数回行われたので、さらに失敗するとトークンはロックされます。"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:115
 msgid "The PIN entered is incorrect."
 msgstr "入力された PIN コードが正しくありません。"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:449
 msgid "Module"
 msgstr "モジュール"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:450
 msgid "PKCS#11 Module Pointer"
 msgstr "PKCS#11 モジュールポインター"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:457
 msgid "Slot ID"
 msgstr "スロット ID"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:458
 msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
 msgstr "PKCS#11 スロット ID"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]