[grilo/0.2.x] Updated German translation



commit df05921f6fbcc430c68694f90bd123cd2c9de889
Author: Bernd Homuth <dev hmt im>
Date:   Mon Sep 14 18:59:07 2015 +0000

    Updated German translation

 po/de.po |  101 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f6a1f64..c3426da 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,191 +3,200 @@
 # This file is distributed under the same license as the grilo package.
 # Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2013.
 # Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2013.
+# Bernd Homuth <dev hmt im>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grilo master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-28 13:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-01 18:43+0100\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 18:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-14 20:58+0200\n"
+"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:85
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:86
 msgid "No mock definition found"
 msgstr "Modell-Definition konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:97
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:98
 #, c-format
 msgid "Could not find mock content %s"
 msgstr "Modell-Inhalt %s konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:117
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:118
 msgid "Could not access mock content"
 msgstr "Auf Modell-Inhalt konnte nicht zugegriffen werden"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:468
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:467
 msgid "Cannot connect to the server"
 msgstr "Es kann keine Verbindung zum Server hergestellt werden"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:473
 msgid "Cannot connect to the proxy server"
 msgstr "Es kann keine Verbindung zum Proxy-Server hergestellt werden"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:480
 #, c-format
 msgid "Invalid request URI or header: %s"
 msgstr "Ungültige Anfrageadresse oder Kopfzeilen: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:488
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487
 #, c-format
 msgid "Authentication required: %s"
 msgstr "Legitimierung erforderlich: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:493
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:492
 #, c-format
 msgid "The requested resource was not found: %s"
 msgstr "Die angeforderte Ressource wurde nicht gefunden: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:500
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:499
 #, c-format
 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
 msgstr "Seit dem Herunterladen wurde der Eintrag geändert: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:506 ../libs/net/grl-net-wc.c:615
-#: ../src/grl-source.c:1710 ../src/grl-source.c:1805 ../src/grl-source.c:1948
-#: ../src/grl-source.c:2184 ../src/grl-source.c:2304
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:505 ../libs/net/grl-net-wc.c:614
+#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928
+#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2316 ../src/grl-source.c:2436
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Vorgang wurde abgebrochen"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:509
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:508
 #, c-format
 msgid "Unhandled status: %s"
 msgstr "Nicht verwalteter Status: »%s«"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:619 ../libs/net/grl-net-wc.c:660
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:618 ../libs/net/grl-net-wc.c:659
 msgid "Data not available"
 msgstr "Daten nicht verfügbar"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:713
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:712
 #, c-format
 msgid "Invalid URL %s"
 msgstr "Ungültige Adresse %s"
 
-#: ../src/grilo.c:181
+#: ../src/grilo.c:228
 msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
 msgstr "Semikolon-getrennte Dateipfade, die Grilo-Plugins beinhalten"
 
-#: ../src/grilo.c:183
+#: ../src/grilo.c:230
 msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
 msgstr "Doppelpunkt-getrennte Dateipfade, die Grilo-Plugins beinhalten"
 
-#: ../src/grilo.c:186
+#: ../src/grilo.c:233
 msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
 msgstr "Doppelpunkt-getrennte Liste von zu verwendenden Grilo-Plugins"
 
-#: ../src/grilo.c:191
+#: ../src/grilo.c:238
 msgid "Grilo Options"
 msgstr "Grilo-Optionen"
 
-#: ../src/grilo.c:192
+#: ../src/grilo.c:239
 msgid "Show Grilo Options"
 msgstr "Grilo-Optionen anzeigen"
 
-#: ../src/grl-multiple.c:130
+#: ../src/grl-multiple.c:134
 #, c-format
 msgid "No searchable sources available"
 msgstr "Keine durchsuchbaren Quellen verfügbar"
 
-#: ../src/grl-multiple.c:485
+#: ../src/grl-multiple.c:511
 #, c-format
 msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
 msgstr "Konnte das Medium für die Adresse »%s« nicht auflösen"
 
-#: ../src/grl-registry.c:328 ../src/grl-registry.c:1002
+#: ../src/grl-registry.c:531 ../src/grl-registry.c:1473
 #, c-format
 msgid "Plugin '%s' is already loaded"
 msgstr "Plugin »%s« wurde bereits geladen"
 
-#: ../src/grl-registry.c:340
+#: ../src/grl-registry.c:555
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize plugin from %s"
 msgstr "Das Plugin konnte nicht von %s initialisiert werden"
 
-#: ../src/grl-registry.c:734
+#: ../src/grl-registry.c:747
+#, c-format
+#| msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
+msgid "Metadata key '%s' already registered in different format"
+msgstr ""
+"Metadatenschlüssel »%s« ist bereits in einem anderen Format registriert "
+"worden"
+
+#: ../src/grl-registry.c:760
+#, c-format
+msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
+msgstr "Metadatenschlüssel »%s« kann nicht registriert werden"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1189
 #, c-format
 msgid "Source with id '%s' was not found"
 msgstr "Quelle mit Kennung »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../src/grl-registry.c:797
+#: ../src/grl-registry.c:1240
 #, c-format
 msgid "Failed to load plugin from %s"
 msgstr "Laden des Plugins von »%s« schlug fehl"
 
-#: ../src/grl-registry.c:806
+#: ../src/grl-registry.c:1249
 #, c-format
 msgid "Invalid plugin file %s"
 msgstr "Ungültige Plugin-Datei %s"
 
-#: ../src/grl-registry.c:817
+#: ../src/grl-registry.c:1260
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid plugin file"
 msgstr "»%s« ist keine gültige Plugin-Datei"
 
-#: ../src/grl-registry.c:836
+#: ../src/grl-registry.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unable to load plugin '%s'"
 msgstr "Plugin »%s« kann nicht geladen werden"
 
-#: ../src/grl-registry.c:847
+#: ../src/grl-registry.c:1290
 #, c-format
 msgid "Plugin '%s' already exists"
 msgstr "Plugin »%s« existiert bereits"
 
-#: ../src/grl-registry.c:944
+#: ../src/grl-registry.c:1415
 #, c-format
 msgid "All configured plugin paths are invalid"
 msgstr "Alle konfigurierten Plugin-Pfade sind ungültig"
 
-#: ../src/grl-registry.c:991
+#: ../src/grl-registry.c:1462
 #, c-format
 msgid "Plugin '%s' not available"
 msgstr "Plugin »%s« ist nicht verfügbar"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1212
+#: ../src/grl-registry.c:1690
 #, c-format
 msgid "Plugin not found: '%s'"
 msgstr "Plugin wurde nicht gefunden: »%s«"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1294
-#, c-format
-msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
-msgstr "Metadatenschlüssel »%s« kann nicht registriert werden"
-
-#: ../src/grl-registry.c:1587
+#: ../src/grl-registry.c:2039
 #, c-format
 msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
 msgstr "Die Plugin-Konfiguration enthält nicht die »plugin-id« Referenz"
 
-#: ../src/grl-source.c:2633
+#: ../src/grl-source.c:2765
 #, c-format
 msgid "Some keys could not be written"
 msgstr "Einige Schlüssel konnten nicht geschrieben werden"
 
-#: ../src/grl-source.c:2705
+#: ../src/grl-source.c:2838
 #, c-format
 msgid "None of the specified keys are writable"
 msgstr "Keiner der angegebenen Schlüssel kann beschrieben werden"
 
-#: ../src/grl-source.c:3997
+#: ../src/grl-source.c:4181
 #, c-format
 msgid "Media has no 'id', cannot remove"
 msgstr "Medium hat keine »id« und kann nicht entfernt werden"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]