[gnome-documents] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated German translation
- Date: Mon, 14 Sep 2015 18:10:49 +0000 (UTC)
commit bc6df224e204b5907202aff4e0901ffaf6e6eede
Author: Bernd Homuth <dev hmt im>
Date: Mon Sep 14 18:10:43 2015 +0000
Updated German translation
po/de.po | 464 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 242 insertions(+), 222 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1319283..fb472b0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011-2013.
# Viktor Nyberg <greenscandic googlemail com>, 2012.
# Hedda Peters <hpeters redhat com>, 2012.
-# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2012.
+# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2012, 2015.
# Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2012, 2013.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit outlook com>, 2012, 2013.
#
@@ -13,19 +13,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-10 20:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-11 21:08+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-14 18:05+0200\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:1 ../src/application.js:132
+#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:1 ../src/application.js:117
#: ../src/lib/gd-utils.c:418
msgid "Books"
msgstr "Bücher"
@@ -36,13 +36,13 @@ msgstr "Eine Anwendung zur E-Bücher-Verwaltung für GNOME"
#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
-"A simple application to access and organize your e-books on GNOME. It is meant "
-"to be a simple and elegant replacement for using a file manager to deal with e-"
-"books."
+"A simple application to access and organize your e-books on GNOME. It is "
+"meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
+"deal with e-books."
msgstr ""
"Eine einfache Anwendung, um Ihre E-Bücher in GNOME zu betrachten und zu "
-"organisieren. Mit dieser Anwendung soll ein einfacher und eleganter Ersatz für "
-"eine Dateiverwaltung bereit gestellt werden, um mit E-Büchern zu arbeiten."
+"organisieren. Mit dieser Anwendung soll ein einfacher und eleganter Ersatz "
+"für eine Dateiverwaltung bereitgestellt werden, um mit E-Büchern zu arbeiten."
# es geht im die Anwendung selbst
#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:4
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "E-Bücher zu drucken"
#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:12
msgid "Allow opening full featured editor for non-trivial changes"
msgstr ""
-"Es ermöglichen, den voll ausgestatteten Editor für komplexe Änderungen öffnen "
-"zu können"
+"Es ermöglichen, den voll ausgestatteten Editor für komplexe Änderungen "
+"öffnen zu können"
#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:2
msgid "Access, manage and share books"
@@ -136,8 +136,8 @@ msgid "Whether the application is in night mode."
msgstr "Gibt an, ob sich die Anwendung im Nachtmodus befindet."
#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:128
-#: ../src/lib/gd-utils.c:411 ../src/mainWindow.js:52
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:114
+#: ../src/lib/gd-utils.c:411 ../src/mainWindow.js:53
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentverwaltung"
@@ -147,14 +147,14 @@ msgstr "Eine Anwendung zur Dokumentverwaltung für GNOME"
#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
-"A simple application to access, organize and share your documents on GNOME. It "
-"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
-"deal with documents. Seamless cloud integration is offered through GNOME "
+"A simple application to access, organize and share your documents on GNOME. "
+"It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager "
+"to deal with documents. Seamless cloud integration is offered through GNOME "
"Online Accounts."
msgstr ""
"Eine einfache Anwendung, um Ihre Dokumente in GNOME zu betrachten, zu "
"organisieren und zu teilen. Mit dieser Anwendung soll ein einfacher und "
-"eleganter Ersatz für eine Dateiverwaltung bereit gestellt werden, um mit "
+"eleganter Ersatz für eine Dateiverwaltung bereitgestellt werden, um mit "
"Dokumenten zu arbeiten. Eine direkte Cloud-Integration wird durch die GNOME-"
"Online-Konten angeboten."
@@ -194,102 +194,193 @@ msgstr "Auf Dokumente zugreifen, verwalten und freigeben"
msgid "Docs;PDF;Document;"
msgstr "PDF;Dokumente;"
-#: ../src/documents.js:631
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "Night Mode"
+msgstr "Nachtmodus"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "About"
+msgstr "Info"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: ../data/ui/organize-collection-dialog.ui.h:1
+msgid "Enter a name for your first collection"
+msgstr "Einen Namen für Ihre erste Sammlung angeben"
+
+#: ../data/ui/organize-collection-dialog.ui.h:2
+msgid "New Collection…"
+msgstr "Neue Sammlung …"
+
+#: ../data/ui/organize-collection-dialog.ui.h:3 ../src/sharing.js:226
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: ../data/ui/organize-collection-dialog.ui.h:4 ../src/mainToolbar.js:218
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: ../data/ui/organize-collection-dialog.ui.h:5 ../src/sharing.js:112
+msgid "Done"
+msgstr "Abgeschlossen"
+
+#: ../data/ui/preview-context-menu.ui.h:1
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopieren"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:861
+#: ../src/selections.js:989
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:2
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:3
+msgid "Print…"
+msgstr "Drucken …"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:4
+msgid "Present"
+msgstr "Präsentieren"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:5
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Vergrößern"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:6
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Verkleinern"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:7
+msgid "Rotate ↶"
+msgstr "Drehen ↶"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:8
+msgid "Rotate ↷"
+msgstr "Drehen ↷"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:9 ../src/properties.js:62
+#: ../src/selections.js:883
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: ../data/ui/selection-menu.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "Alle auswählen"
+
+#: ../data/ui/selection-menu.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "Nichts auswählen"
+
+#: ../src/documents.js:630
msgid "Failed to print document"
msgstr "Dokument konnte nicht gedruckt werden"
-#: ../src/documents.js:668 ../src/search.js:498
+#: ../src/documents.js:667 ../src/search.js:509
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#: ../src/documents.js:695
+#: ../src/documents.js:694
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/documents.js:696
+#: ../src/documents.js:695
msgid "Getting Started with Documents"
msgstr "Erste Schritte für die Dokumentverwaltung"
-#: ../src/documents.js:712 ../src/documents.js:904 ../src/documents.js:967
-#: ../src/documents.js:1075
+#: ../src/documents.js:711 ../src/documents.js:903 ../src/documents.js:966
+#: ../src/documents.js:1074
msgid "Collection"
msgstr "Sammlung"
-#: ../src/documents.js:783
+#: ../src/documents.js:781
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"
-#: ../src/documents.js:784
+#: ../src/documents.js:782
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:906 ../src/documents.js:1077
+#: ../src/documents.js:905 ../src/documents.js:1076
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tabellendokument"
-#: ../src/documents.js:908 ../src/documents.js:1079 ../src/presentation.js:47
+#: ../src/documents.js:907 ../src/documents.js:1078 ../src/presentation.js:49
msgid "Presentation"
msgstr "Präsentation"
-#: ../src/documents.js:910 ../src/documents.js:1081
+#: ../src/documents.js:909 ../src/documents.js:1080
msgid "e-Book"
msgstr "E-Book"
-#: ../src/documents.js:912 ../src/documents.js:1083
+#: ../src/documents.js:911 ../src/documents.js:1082
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: ../src/documents.js:946
+#: ../src/documents.js:945
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: ../src/documents.js:1009 ../src/documents.js:1010
+#: ../src/documents.js:1008 ../src/documents.js:1009
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
-#: ../src/documents.js:1247
+#: ../src/documents.js:1253
msgid "Please check the network connection."
msgstr "Bitte überprüfen Sie die Netzwerkverbindung."
-#: ../src/documents.js:1250
+#: ../src/documents.js:1256
msgid "Please check the network proxy settings."
msgstr "Bitte überprüfen Sie die Proxy-Einstellungen des Netzwerks."
-#: ../src/documents.js:1253
+#: ../src/documents.js:1259
msgid "Unable to sign in to the document service."
msgstr "Das Eintragen in den Dokumentendienst ist fehlgeschlagen."
# »lokalisiert« könnte eventuell mit Übersetzung in Verbindung gebracht werden
-#: ../src/documents.js:1256
+#: ../src/documents.js:1262
msgid "Unable to locate this document."
msgstr "Der Ort des Dokuments konnte nicht ermittelt werden."
-#: ../src/documents.js:1259
+#: ../src/documents.js:1265
#, javascript-format
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
msgstr "Hmmh, etwas ist verdächtig (%d)."
-#: ../src/documents.js:1266
+#: ../src/documents.js:1272
msgid ""
"You are using a preview of Books. Full viewing capabilities are coming soon!"
msgstr ""
"Sie verwenden eine Vorschau auf die Anwendung Bücher. Volle Funktionalität "
"folgt bald!"
-#: ../src/documents.js:1287
+#: ../src/documents.js:1293
#, javascript-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "Hoppla! »%s« konnte nicht geladen werden."
-#: ../src/edit.js:176
+#: ../src/edit.js:180
msgid "View"
msgstr "Betrachten"
-#: ../src/embed.js:109
+#: ../src/embed.js:80
msgid "Recent"
msgstr "Zuletzt verwendet"
-#: ../src/embed.js:112 ../src/search.js:192 ../src/search.js:201
+#: ../src/embed.js:83 ../src/search.js:203 ../src/search.js:212
+#: ../src/selections.js:888
msgid "Collections"
msgstr "Sammlungen"
@@ -322,7 +413,7 @@ msgstr "Keine Lesezeichen"
msgid "Loading…"
msgstr "Ladevorgang …"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:656 ../src/preview.js:601
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:656 ../src/preview.js:631
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
@@ -330,7 +421,7 @@ msgstr "Lesezeichen"
msgid "No table of contents"
msgstr "Keine Inhaltsangabe"
-#: ../src/lib/gd-places-links.c:518
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:514
msgid "Contents"
msgstr "Inhalt"
@@ -352,38 +443,34 @@ msgstr ""
"Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
"Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>"
-#: ../src/mainToolbar.js:79
+#: ../src/mainToolbar.js:89
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: ../src/mainToolbar.js:87
+#: ../src/mainToolbar.js:97
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: ../src/mainToolbar.js:141
+#: ../src/mainToolbar.js:156
msgid "View items as a list"
msgstr "Objekte als Liste darstellen"
-#: ../src/mainToolbar.js:147
+#: ../src/mainToolbar.js:162
msgid "View items as a grid of icons"
msgstr "Objekte als Raster aus Symbolen darstellen"
-#: ../src/mainToolbar.js:177
+#: ../src/mainToolbar.js:192
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klicken Sie auf Objekte, um Sie auszuwählen"
-#: ../src/mainToolbar.js:179
+#: ../src/mainToolbar.js:194
#, javascript-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d ausgewählt"
msgstr[1] "%d ausgewählt"
-#: ../src/mainToolbar.js:203
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:246
+#: ../src/mainToolbar.js:278
msgid "Select Items"
msgstr "Objekte auswählen"
@@ -399,7 +486,7 @@ msgid_plural "%d items deleted"
msgstr[0] "%d Eintrag gelöscht"
msgstr[1] "%d Einträge gelöscht"
-#: ../src/notifications.js:67
+#: ../src/notifications.js:67 ../src/selections.js:386
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
@@ -425,331 +512,252 @@ msgstr "Dokumente von %s holen"
msgid "Fetching documents from online accounts"
msgstr "Dokumente von Online-Konten holen"
-#: ../src/password.js:46
+#: ../src/password.js:47
msgid "Password Required"
msgstr "Legitimierung erforderlich"
-#: ../src/password.js:49
+#: ../src/password.js:50
msgid "_Unlock"
msgstr "_Entsperren"
-#: ../src/password.js:65
+#: ../src/password.js:66
#, javascript-format
msgid "Document %s is locked and requires a password to be opened."
msgstr ""
"Das Dokument %s ist gesperrt und eine Legitimierung ist erforderlich, um das "
"Dokument zu öffnen."
-#: ../src/password.js:79
+#: ../src/password.js:80
msgid "_Password"
msgstr "_Passwort"
-#: ../src/presentation.js:105
+#: ../src/presentation.js:107
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Im Präsentationsmodus anzeigen"
-#: ../src/presentation.js:152
+#: ../src/presentation.js:130
+msgid "Present On"
+msgstr "Präsentieren auf"
+
+#: ../src/presentation.js:166
msgid "Mirrored"
msgstr "Gespiegelt"
-#: ../src/presentation.js:154
+#: ../src/presentation.js:168
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
-#: ../src/presentation.js:156
+#: ../src/presentation.js:170
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: ../src/presentation.js:158
+#: ../src/presentation.js:172
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundär"
-#: ../src/presentation.js:194
-msgid "Present On"
-msgstr "Präsentieren auf"
-
-#: ../src/preview.js:609
+#: ../src/preview.js:639
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Lesezeichen für diese Seite anlegen"
-#: ../src/preview.js:870 ../src/selections.js:859
+#: ../src/preview.js:900 ../src/selections.js:986
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Öffnen mit »%s«"
-#: ../src/preview.js:933
+#: ../src/preview.js:963
msgid "Find Previous"
msgstr "Vorherigen finden"
-#: ../src/preview.js:940
+#: ../src/preview.js:970
msgid "Find Next"
msgstr "Nächsten finden"
-#: ../src/properties.js:61 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
-#: ../src/selections.js:769
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
-
-#: ../src/properties.js:81
+#: ../src/properties.js:82
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../src/properties.js:90
+#: ../src/properties.js:91
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../src/properties.js:97
+#: ../src/properties.js:98
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: ../src/properties.js:103
+#: ../src/properties.js:104
msgid "Date Modified"
msgstr "Änderungsdatum"
-#: ../src/properties.js:110
+#: ../src/properties.js:111
msgid "Date Created"
msgstr "Erstellungsdatum"
-#: ../src/properties.js:119
+#: ../src/properties.js:120
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Vollbild"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
-msgid "Night Mode"
-msgstr "Nachtmodus"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
-msgid "About"
-msgstr "Info"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
-msgid "Quit"
-msgstr "Beenden"
-
-#: ../src/resources/preview-context-menu.ui.h:1
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopieren"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:747
-#: ../src/selections.js:862
-msgid "Open"
-msgstr "Öffnen"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
-msgid "Print…"
-msgstr "Drucken …"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
-msgid "Present"
-msgstr "Präsentieren"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Vergrößern"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Verkleinern"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
-msgid "Rotate ↶"
-msgstr "Drehen ↶"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:8
-msgid "Rotate ↷"
-msgstr "Drehen ↷"
-
-#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
-msgid "Select All"
-msgstr "Alle auswählen"
-
-#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
-msgid "Select None"
-msgstr "Nichts auswählen"
-
-#: ../src/search.js:115
+#: ../src/search.js:126
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/search.js:120 ../src/search.js:189 ../src/search.js:322
-#: ../src/search.js:492
+#: ../src/search.js:131 ../src/search.js:200 ../src/search.js:333
+#: ../src/search.js:503
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../src/search.js:126
+#: ../src/search.js:137
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: ../src/search.js:131
+#: ../src/search.js:142
msgid "Shared with you"
msgstr "Für Sie freigegeben"
-#: ../src/search.js:186
+#: ../src/search.js:197
msgctxt "Search Filter"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/search.js:196
+#: ../src/search.js:207
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF-Dokumente"
-#: ../src/search.js:209
+#: ../src/search.js:220
msgid "Presentations"
msgstr "Präsentationen"
-#: ../src/search.js:212
+#: ../src/search.js:223
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Tabellendokumente"
-#: ../src/search.js:215
+#: ../src/search.js:226
msgid "Text Documents"
msgstr "Textdokumente"
-#: ../src/search.js:220
+#: ../src/search.js:231
msgid "e-Books"
msgstr "E-Bücher"
-#: ../src/search.js:224
+#: ../src/search.js:235
msgid "Comics"
msgstr "Comics"
-#: ../src/search.js:319
+#: ../src/search.js:330
msgid "Match"
msgstr "Übereinstimmung"
-#: ../src/search.js:325
+#: ../src/search.js:336
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../src/search.js:328
+#: ../src/search.js:339
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../src/search.js:488
+#: ../src/search.js:499
msgid "Sources"
msgstr "Quellen"
-#: ../src/selections.js:461
-msgid "You don't have any collections yet. Enter a new collection name above."
-msgstr ""
-"Es besteht noch keine Sammlung. Geben Sie oben den Namen für eine neue "
-"Sammlung an"
+#: ../src/selections.js:359 ../src/selections.js:361
+msgid "Rename…"
+msgstr "Umbenennen …"
+
+#: ../src/selections.js:365 ../src/selections.js:367 ../src/selections.js:871
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../src/selections.js:381
+#, javascript-format
+msgid "“%s” removed"
+msgstr "»%s« gelöscht"
-#: ../src/selections.js:604
-msgid "Create new collection"
-msgstr "Eine neue Sammlung erstellen"
+#: ../src/selections.js:765
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
-#: ../src/selections.js:640
+#: ../src/selections.js:771
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Collections"
msgstr "Sammlungen"
-#: ../src/selections.js:752
+#: ../src/selections.js:866
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../src/selections.js:757
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ../src/selections.js:763
+#: ../src/selections.js:877
msgid "Share"
msgstr "Freigeben"
-#: ../src/selections.js:774
-msgid "Add to Collection"
-msgstr "Zur Sammlung hinzufügen"
-
-#: ../src/sharing.js:98
+#: ../src/sharing.js:108
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Freigabeeinstellungen"
-#: ../src/sharing.js:102
-msgid "Done"
-msgstr "Abgeschlossen"
-
-#: ../src/sharing.js:135
+#: ../src/sharing.js:145
msgid "Document permissions"
msgstr "Dokumentenberechtigungen"
-#: ../src/sharing.js:142 ../src/sharing.js:320
+#: ../src/sharing.js:152 ../src/sharing.js:330
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
-#: ../src/sharing.js:166 ../src/sharing.js:295
+#: ../src/sharing.js:176 ../src/sharing.js:305
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: ../src/sharing.js:176 ../src/sharing.js:288
+#: ../src/sharing.js:186 ../src/sharing.js:298
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
# Berechtigung
-#: ../src/sharing.js:180 ../src/sharing.js:290
+#: ../src/sharing.js:190 ../src/sharing.js:300
msgid "Everyone can edit"
msgstr "Jeder darf bearbeiten"
-#: ../src/sharing.js:187
+#: ../src/sharing.js:197
msgid "Add people"
msgstr "Personen hinzufügen"
-#: ../src/sharing.js:194
+#: ../src/sharing.js:204
msgid "Enter an email address"
msgstr "Geben Sie eine E-Mail-Adresse ein"
-#: ../src/sharing.js:209 ../src/sharing.js:376
+#: ../src/sharing.js:219 ../src/sharing.js:371
msgid "Can edit"
msgstr "Bearbeitbar"
-#: ../src/sharing.js:209 ../src/sharing.js:379
+#: ../src/sharing.js:219 ../src/sharing.js:374
msgid "Can view"
msgstr "Sichtbar"
-#: ../src/sharing.js:216
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
# Berechtigung
-#: ../src/sharing.js:292
+#: ../src/sharing.js:302
msgid "Everyone can read"
msgstr "Jeder darf lesen"
-#: ../src/sharing.js:307
+#: ../src/sharing.js:317
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ../src/sharing.js:373
+#: ../src/sharing.js:368
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
-#: ../src/sharing.js:442
+#: ../src/sharing.js:437
#, javascript-format
msgid "You can ask %s for access"
msgstr "Sie können %s nach einer Zugangsberechtigung fragen"
-#: ../src/sharing.js:479 ../src/sharing.js:515 ../src/sharing.js:572
-#: ../src/sharing.js:589 ../src/sharing.js:608
+#: ../src/sharing.js:474 ../src/sharing.js:510 ../src/sharing.js:567
+#: ../src/sharing.js:584 ../src/sharing.js:603
msgid "The document was not updated"
msgstr "Das Dokument wurde nicht aktualisiert"
-#: ../src/shellSearchProvider.js:293
+#: ../src/shellSearchProvider.js:292
msgid "Untitled Document"
msgstr "Unbenanntes Dokument"
@@ -757,63 +765,75 @@ msgstr "Unbenanntes Dokument"
msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "Liste der Dokumente kann nicht abgerufen werden"
-#: ../src/view.js:243
+#: ../src/view.js:260
msgid "No Books Found"
msgstr "Keine Bücher gefunden"
-#: ../src/view.js:244
+#: ../src/view.js:261
msgid "No Documents Found"
msgstr "Keine Dokumente gefunden"
-#: ../src/view.js:266
+#: ../src/view.js:283
#, javascript-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "Sie können Ihre Online-Konten in den %s hinzufügen"
-#: ../src/view.js:270
+#: ../src/view.js:287
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/view.js:457
+#: ../src/view.js:482
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
-#: ../src/view.js:459
+#: ../src/view.js:484
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "vor %d Tag"
msgstr[1] "vor %d Tagen"
-#: ../src/view.js:463
+#: ../src/view.js:488
msgid "Last week"
msgstr "Letzte Woche"
-#: ../src/view.js:465
+#: ../src/view.js:490
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "vor %d Woche"
msgstr[1] "vor %d Wochen"
-#: ../src/view.js:469
+#: ../src/view.js:494
msgid "Last month"
msgstr "Letzten Monat"
-#: ../src/view.js:471
+#: ../src/view.js:496
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "vor %d Monat"
msgstr[1] "vor %d Monaten"
-#: ../src/view.js:475
+#: ../src/view.js:500
msgid "Last year"
msgstr "Letztes Jahr"
-#: ../src/view.js:477
+#: ../src/view.js:502
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "vor %d Jahr"
msgstr[1] "vor %d Jahren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have any collections yet. Enter a new collection name above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es besteht noch keine Sammlung. Geben Sie oben den Namen für eine neue "
+#~ "Sammlung an"
+
+#~ msgid "Create new collection"
+#~ msgstr "Eine neue Sammlung erstellen"
+
+#~ msgid "Add to Collection"
+#~ msgstr "Zur Sammlung hinzufügen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]