[cheese] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Czech translation
- Date: Mon, 14 Sep 2015 10:17:36 +0000 (UTC)
commit 46fcf09db5e4acd5d30d4e6cc7c6cfa357134094
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Mon Sep 14 12:17:27 2015 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 262 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 131 insertions(+), 131 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 548049d..0015107 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Kamil Páral <ripper42 gmail com>, 2008.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2010.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009, 2010, 2012.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-23 03:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-23 15:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-14 03:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-14 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -24,76 +24,51 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Celá obrazovka"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
-msgid "P_references"
-msgstr "_Předvolby"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
-msgid "_Help"
-msgstr "_Nápověda"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
-msgid "_About"
-msgstr "O _aplikaci"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
-msgid "_Quit"
-msgstr "U_končit"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
-#: ../src/cheese-window.vala:1346
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "Pořízení fotky"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
msgid "Photo mode"
msgstr "Režim fotek"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
msgid "Photo"
msgstr "Fotka"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
msgid "Video mode"
msgstr "Režim videa"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
msgid "Photo burst mode"
msgstr "Režim snímání v sérii"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
msgid "Burst"
msgstr "Série"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1317
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1319
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Pořídit fotku pomocí webové kamery"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
msgid "Navigate to the previous page of effects"
msgstr "Přejít na předchozí stránku efektů"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
msgid "_Effects"
msgstr "_Efekty"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
msgid "Navigate to the next page of effects"
msgstr "Přejít na následující stránku efektů"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
msgstr "Opustit režim celé obrazovky a vrátit se do režimu okna"
@@ -101,75 +76,131 @@ msgstr "Opustit režim celé obrazovky a vrátit se do režimu okna"
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Nápověda"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavřít"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
msgid "Photo resolution"
msgstr "Rozlišení fotky"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
msgid "Video resolution"
msgstr "Rozlišení videa"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
msgid "Webcam"
msgstr "Webkamera"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
msgid "Saturation"
msgstr "Sytost barev"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
msgid "Hue"
msgstr "Odstín"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
msgid "Shutter"
msgstr "Spoušť"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
msgid "_Countdown"
msgstr "O_dpočítávání"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
msgid "Fire _flash"
msgstr "Spustit _blesk"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
msgid "Burst mode"
msgstr "Režim snímání v sérii"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
msgid "Number of photos"
msgstr "Počet snímů"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18
msgid "Delay between photos (seconds)"
msgstr "Prodleva mezi snímky (v sekundách)"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
msgid "Capture"
msgstr "Snímání"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zavřít"
+#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
+#: ../src/cheese-window.vala:1348
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Pořízení fotky"
+
+#: ../data/menus.ui.h:1
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Celá obrazovka"
+
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "P_references"
+msgstr "_Předvolby"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "O _aplikaci"
+
+#: ../data/menus.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "U_končit"
+
+#: ../data/menus.ui.h:6
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřít"
+
+#: ../data/menus.ui.h:7
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Uložit _jako…"
+
+#: ../data/menus.ui.h:8
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Přesunou_t do koše"
+
+#: ../data/menus.ui.h:9
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#. Both taken from the desktop file.
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
+msgid "Cheese"
+msgstr "Cheese"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/cheese-application.vala:538
+msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgstr ""
+"Pořizujte pomocí webové kamery obrázky a videoklipy se zábavnými grafickými "
+"efekty"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
"effects and lets you share the fun with others."
@@ -177,7 +208,7 @@ msgstr ""
"Cheese používá vaši webovou kameru k pořizování fotek a videí, na které pak "
"aplikuje speciální efekty a umožní vám je sdílet s ostatními."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
@@ -186,7 +217,7 @@ msgstr ""
"Použijte odpočítávání, abyste měli čas zaujmout pózu a vyčkejte než vyletí "
"ptáček."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
@@ -196,23 +227,15 @@ msgstr ""
"na fotky a videa. S Cheese snadno pořídíte fotky jak sebe, tak svých přátel, "
"mazlíčků nebo čehokoliv, co chcete sdílet s ostatními."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:548
-msgid "Cheese"
-msgstr "Cheese"
-
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
-msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "Fotobudka Cheese"
+msgid "Webcam Booth"
+msgstr "Fotobudka"
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/cheese-application.vala:543
-msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr ""
-"Pořizujte pomocí webové kamery obrázky a videoklipy se zábavnými grafickými "
-"efekty"
+msgid "Cheese Webcam Booth"
+msgstr "Fotobudka Cheese"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5
msgid "photo;video;webcam;"
msgstr "fotka;fotky;snímek;snímky;video;webkamera;webová kamera;"
@@ -369,28 +392,28 @@ msgstr "Počet snímů v režimu snímání v sérii"
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Počet fotek pořízených v jednom cyklu snímání v sérii"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:248
-#: ../src/cheese-window.vala:277 ../src/cheese-window.vala:352
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
+#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:93
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82
msgid "_Select"
msgstr "_Vybrat"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:676
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692
msgid "Shutter sound"
msgstr "Zvuk záklopky"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
msgid "_Take Another Picture"
msgstr "Pořídi_t jiný snímek"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:432 ../libcheese/cheese-camera.c:1613
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Jeden nebo více potřebných elementů GStreamer chybí: "
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1555
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Žádné zařízení nebylo nalezeno"
@@ -400,28 +423,21 @@ msgstr "Žádné zařízení nebylo nalezeno"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1848
#, c-format
msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
msgstr "%02i:%02i:%02i"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "Funkce zařízení nejsou podporovány"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
-msgstr ""
-"Selhala inicializace zařízení %s prováděná kvůli zjištění podporovaných "
-"funkcí"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668
msgid "Unknown device"
msgstr "Neznámé zařízení"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Zrušitelné spouštění není podporováno"
@@ -445,11 +461,11 @@ msgstr "Vypsat informace o verzi a skončit"
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Spustit v režimu celé obrazovky"
-#: ../src/cheese-application.vala:315
+#: ../src/cheese-application.vala:310
msgid "Webcam in use"
msgstr "Webkamera se používá"
-#: ../src/cheese-application.vala:549
+#: ../src/cheese-application.vala:544
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vítězslav Kotrla <vitko post cz>\n"
@@ -457,7 +473,7 @@ msgstr ""
"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
"Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: ../src/cheese-application.vala:551
+#: ../src/cheese-application.vala:546
msgid "Cheese Website"
msgstr "Domovská stránka projektu Cheese"
@@ -467,12 +483,12 @@ msgstr "Domovská stránka projektu Cheese"
msgid "No Effect"
msgstr "Bez efektů"
-#: ../src/cheese-window.vala:220
+#: ../src/cheese-window.vala:236
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Nelze otevřít %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:245
+#: ../src/cheese-window.vala:261
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
@@ -480,93 +496,77 @@ msgstr[0] "Jste si jisti, že chcete tento soubor vymazat?"
msgstr[1] "Jste si jisti, že chcete tyto %d soubory vymazat?"
msgstr[2] "Jste si jisti, že chcete těchto %d souborů vymazat?"
-#: ../src/cheese-window.vala:249
+#: ../src/cheese-window.vala:265
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
-#: ../src/cheese-window.vala:251
+#: ../src/cheese-window.vala:267
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] "Pokud tuto položku vymažete, bude navždy ztracena"
msgstr[1] "Pokud tyto položky vymažete, budou navždy ztraceny"
msgstr[2] "Pokud tyto položky vymažete, budou navždy ztraceny"
-#: ../src/cheese-window.vala:324
+#: ../src/cheese-window.vala:340
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
msgstr "Položku %s nelze přesunout do koše"
#. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:349
+#: ../src/cheese-window.vala:365
msgid "Save File"
msgstr "Uložit soubor"
-#: ../src/cheese-window.vala:353
+#: ../src/cheese-window.vala:369
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: ../src/cheese-window.vala:383
+#: ../src/cheese-window.vala:399
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Soubor %s nelze uložit"
-#: ../src/cheese-window.vala:804
+#: ../src/cheese-window.vala:820
msgid "Stop recording"
msgstr "Zastavit nahrávání"
-#: ../src/cheese-window.vala:819
+#: ../src/cheese-window.vala:835
msgid "Record a video"
msgstr "Nahrát video"
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:854
+#: ../src/cheese-window.vala:870
msgid "Stop taking pictures"
msgstr "Zastavit pořizování snímků"
-#: ../src/cheese-window.vala:877
+#: ../src/cheese-window.vala:893
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Pořídit více snímků"
-#: ../src/cheese-window.vala:1071
+#: ../src/cheese-window.vala:1087
msgid "No effects found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné efekty"
-#: ../src/cheese-window.vala:1193
+#: ../src/cheese-window.vala:1209
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "Při přehrávání videa z webové kamery se vyskytla chyba"
-#: ../src/cheese-window.vala:1210
-msgid "Open"
-msgstr "Otevřít"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1213
-msgid "Save _As…"
-msgstr "Uložit _jako…"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1216
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Přesunou_t do koše"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1219
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1321
+#: ../src/cheese-window.vala:1323
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Nahrát video pomocí webové kamery"
-#: ../src/cheese-window.vala:1327
+#: ../src/cheese-window.vala:1329
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Pořídit více snímků pomocí webové kamery"
-#: ../src/cheese-window.vala:1339
+#: ../src/cheese-window.vala:1341
msgid "Choose an Effect"
msgstr "Výběr efektu"
-#: ../src/cheese-window.vala:1350
+#: ../src/cheese-window.vala:1352
msgid "Record a Video"
msgstr "Nah_rát video"
-#: ../src/cheese-window.vala:1354
+#: ../src/cheese-window.vala:1356
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Pořídit více snímků"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]