[epiphany] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated French translation
- Date: Sat, 12 Sep 2015 09:37:32 +0000 (UTC)
commit 9e4b18640e2b7c4e4b5d56d98eacbb96e69a2f8e
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Sat Sep 12 11:37:13 2015 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 27 +++++++++++++++++----------
1 files changed, 17 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d9fb0d2..92d654d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -28,23 +28,23 @@
# Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2013-2015.
# naybnet <naybnet gmail com>, 2014.
# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2014.
-# Guillaume Bernard <translate filorin fr>, 2014, 2015.
+# Guillaume Bernard <translate filorin fr>, 2014-2015.
+# Erwan Georget <dremor dremor info>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-24 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-24 22:15+0200\n"
-"Last-Translator: Guillaume Bernard <translate filorin fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-07 13:19+0200\n"
+"Last-Translator: Erwan Georget <dremor dremor info>\n"
"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
msgid "Search the web"
@@ -98,7 +98,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le navigateur Web de GNOME, profitant d'une intégration poussée avec le "
"bureau et d'une interface utilisateur simple et intuitive qui vous permet de "
-"vous concentrer sur les pages Web. Si vous cherchez une vue du Web qui soit simple, propre et belle, c'est
le navigateur qu'il vous faut."
+"vous concentrer sur les pages Web. Si vous cherchez une vue du Web qui soit "
+"simple, propre et belle, c'est le navigateur qu'il vous faut."
#: ../data/epiphany.appdata.xml.in.h:4
msgid "GNOME Web is often referred to by its code name, Epiphany."
@@ -270,6 +271,8 @@ msgid ""
"Maximum number of web processes created at the same time when using 'one-"
"secondary-process-per-web-view' model"
msgstr ""
+"Nombre maximum de processus web créés au même moment lors de l'utilisation "
+"du modèle « un-processus-secondaire-par-vue-web »"
#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:31
msgid ""
@@ -277,6 +280,10 @@ msgid ""
"the same time for the 'one-secondary-process-per-web-view' model. The "
"default value is '0' and means no limit."
msgstr ""
+"Cette option indique la limite du nombre de processus web qui seront "
+"utilisés en même temps lors de l'utilisation du modèle « un-processus-"
+"secondaire-par-vue-web ». La valeur par défaut est « 0 », ce qui signifie "
+"une absence de limite."
#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:32
msgid "[Deprecated]"
@@ -430,7 +437,7 @@ msgid ""
"party\" and \"never\"."
msgstr ""
"Acceptation des cookies. Les valeurs autorisées sont : « toujours », « sauf "
-"les cookies tiers » et « jamais »."
+"les cookies tiers » et « jamais »."
#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:61
msgid "Image animation mode"
@@ -639,17 +646,17 @@ msgstr ""
msgid "Blank page"
msgstr "Page vierge"
-#: ../embed/ephy-embed.c:542
+#: ../embed/ephy-embed.c:548
#, c-format
msgid "Press %s to exit fullscreen"
msgstr "Appuyez sur %s pour quitter le mode plein écran"
#. Translators: 'ESC' and 'F11' are keyboard keys.
-#: ../embed/ephy-embed.c:545
+#: ../embed/ephy-embed.c:551
msgid "ESC"
msgstr "Échap"
-#: ../embed/ephy-embed.c:545
+#: ../embed/ephy-embed.c:551
msgid "F11"
msgstr "F11"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]