[gnome-flashback] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-flashback] Updated Slovak translation
- Date: Wed, 9 Sep 2015 08:39:53 +0000 (UTC)
commit 93da56a26232c87c2cce464fcfd7ffe2d9208669
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Wed Sep 9 08:39:48 2015 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 248 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 195 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 9f9d51a..b06331f 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-flashback master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"flashback&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-15 07:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-15 10:35+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 07:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-09 10:38+0200\n"
+"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,6 +46,22 @@ msgstr ""
"Táto relácia vás prihlási do klasického prostredia GNOME s kompozítorom "
"Metacity"
+#: ../data/gnome-flashback-nm-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Network (GNOME Flashback)"
+msgstr "Sieť (Klasické prostredie GNOME)"
+
+#: ../data/gnome-flashback-nm-applet.desktop.in.h:2
+msgid "Manage your network connections"
+msgstr "Spravuje vaše sieťové pripojenia"
+
+#: ../data/gnome-flashback-screensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver (GNOME Flashback)"
+msgstr "Šetrič obrazovky (Klasické prostredie GNOME)"
+
+#: ../data/gnome-flashback-screensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Spustí šetrič obrazovky a program na uzamykanie"
+
#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Automount manager"
msgstr "Správca automatického pripojenia"
@@ -59,10 +75,22 @@ msgstr ""
"automatické pripojenie vymeniteľných médií."
#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Bluetooth applet"
+msgstr "Aplet Bluetooth"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If set to true, then GNOME Flashback application will be used to show a "
+"Bluetooth applet."
+msgstr ""
+"Ak je nastavené na true, bude použitá aplikácia Klasické prostredie GNOME na "
+"zobrazenie apletu Bluetooth."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Desktop background"
msgstr "Pozadie pracovnej plochy"
-#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"If set to true, then GNOME Flashback application will be used to draw the "
"desktop background."
@@ -70,11 +98,11 @@ msgstr ""
"Ak je nastavené na true, bude použitá aplikácia Klasické prostredie GNOME na "
"vykreslenie pozadia pracovnej plochy."
-#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Display configuration"
msgstr "Konfigurácia displejov"
-#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"If set to true, then GNOME Flashback application will be used to provide the "
"display configuration."
@@ -82,11 +110,11 @@ msgstr ""
"Ak je nastavené na true, bude použitá aplikácia Klasické prostredie GNOME na "
"poskytnutie konfigurácie displejov."
-#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "End session dialog"
msgstr "Dialógové okno s ukončením relácie"
-#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"If set to true, then GNOME Flashback application will be used to show the end "
"session dialog."
@@ -94,31 +122,58 @@ msgstr ""
"Ak je nastavené na true, bude použitá aplikácia Klasické prostredie GNOME na "
"zobrazenie dialógového okna s ukončením relácie."
-#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Idle monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Sledovač nečinnosti"
-#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"If set to true, then GNOME Flashback application will be used for user "
"activity monitoring."
msgstr ""
+"Ak je nastavené na true, bude použitá aplikácia Klasické prostredie GNOME na "
+"sledovanie aktivity."
-#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Screencasts"
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Authentication agent for polkit"
+msgstr "Agent overenia totožnosti pre polkit"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"This is the same authentication agent that was provided by PolicyKit-gnome."
msgstr ""
+"Toto je rovnaký agent overenia totožnosti, ako bol poskytnutý nástrojom "
+"PolicyKit-gnome."
-#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Power applet"
+msgstr "Aplet napájania"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"If set to true, then GNOME Flashback application will be used to show a power "
+"applet."
+msgstr ""
+"Ak je nastavené na true, bude použitá aplikácia Klasické prostredie GNOME na "
+"zobrazenie apletu napájania."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Screencasts"
+msgstr "Záznamy obrazovky"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"If set to true, then GNOME Flashback application will be used to record the "
"screen."
msgstr ""
+"Ak je nastavené na true, bude použitá aplikácia Klasické prostredie GNOME na "
+"zaznamenanie obrazovky."
-#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Screenshots"
msgstr "Snímky obrazoviek"
-#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
"If set to true, then GNOME Flashback application will be used to take "
"screenshots."
@@ -126,21 +181,21 @@ msgstr ""
"Ak je nastavené na true, bude použitá aplikácia Klasické prostredie GNOME na "
"zachytenie snímok obrazoviek."
-#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Shell"
msgstr "Shell prostredia GNOME"
-#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "If set to true, then GNOME Flashback application will be used as a shell."
msgstr ""
"Ak je nastavené na true, bude použitá aplikácia Klasické prostredie GNOME ako "
"shell pracovného prostredia GNOME."
-#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Sound applet"
msgstr "Aplet zvuku"
-#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
"If set to true, then GNOME Flashback application will be used to show a sound "
"applet. This is the same sound applet that used to be a part of GNOME Control "
@@ -150,41 +205,43 @@ msgstr ""
"zobrazenie apletu zvuku. Toto je rovnaký aplet zvuku, ktorý je súčasťou centra "
"nastavení prostredia GNOME."
-#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Workarounds"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:26
msgid ""
"If set to true, then GNOME Flashback application will use workarounds to fix "
"bugs."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Fade the background on change"
-msgstr ""
+msgstr "Plynulý prechod pri zmene pozadia"
-#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:28
msgid ""
"If set to true, then fade effect will be used to change the desktop background."
msgstr ""
+"Ak je nastavené na true, bude použitý efekt plynulého prechodu pri zmene "
+"pozadia pracovnej plochy."
-#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Fix missing app menu button"
-msgstr ""
+msgstr "Opraviť chýbajúce tlačidlo ponuky aplikácií"
-#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:30
msgid ""
"If set to true, then gnome-flashback will force Gtk/ShellShowsAppMenu to "
"FALSE. Disable if you want to use gnome-settings-daemon overrides in xsettings "
"plugin for 'Gtk/ShellShowsAppMenu' property."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Fix wrong button layout"
-msgstr ""
+msgstr "Opraviť nesprávne rozloženie tlačidiel"
-#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:32
msgid ""
"If set to non-empty string, then gnome-flashback will force Gtk/"
"DecorationLayout to value set by this setting. Set to empty string if you want "
@@ -192,11 +249,15 @@ msgid ""
"DecorationLayout' property."
msgstr ""
-#: ../gnome-flashback/flashback-main.c:33
+#: ../gnome-flashback/gf-main.c:40
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Povoliť ladiaci kód"
+
+#: ../gnome-flashback/gf-main.c:46
msgid "Initialize GNOME Flashback session"
msgstr "Zaháji reláciu klasického prostredia GNOME"
-#: ../gnome-flashback/flashback-main.c:39
+#: ../gnome-flashback/gf-main.c:52
msgid "Replace a currently running application"
msgstr "Nahradí aktuálne spustenú aplikáciu"
@@ -313,6 +374,7 @@ msgid "_Always perform this action"
msgstr "Vždy vykonať _túto akciu"
#: ../gnome-flashback/libautomount-manager/gsd-autorun.c:783
+#: ../gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.ui.h:6
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
@@ -328,6 +390,22 @@ msgstr "_Vysunúť"
msgid "_Unmount"
msgstr "_Odpojiť"
+#: ../gnome-flashback/libdisplay-config/flashback-confirm-dialog.ui.h:1
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdenie"
+
+#: ../gnome-flashback/libdisplay-config/flashback-confirm-dialog.ui.h:2
+msgid "Do you want to keep these display settings?"
+msgstr "Chcete ponechať tieto nastavenia displeja?"
+
+#: ../gnome-flashback/libdisplay-config/flashback-confirm-dialog.ui.h:3
+msgid "_Keep Changes"
+msgstr "_Uchovať zmeny"
+
+#: ../gnome-flashback/libdisplay-config/flashback-confirm-dialog.ui.h:4
+msgid "_Revert Settings"
+msgstr "V_rátiť nastavenia"
+
#: ../gnome-flashback/libdisplay-config/flashback-display-config.c:195
msgid "Built-in display"
msgstr "Vstavaný displej"
@@ -349,22 +427,6 @@ msgstr "Neznámy displej"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../gnome-flashback/libdisplay-config/flashback-confirm-dialog.ui.h:1
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potvrdenie"
-
-#: ../gnome-flashback/libdisplay-config/flashback-confirm-dialog.ui.h:2
-msgid "Do you want to keep these display settings?"
-msgstr "Chcete ponechať tieto nastavenia displeja?"
-
-#: ../gnome-flashback/libdisplay-config/flashback-confirm-dialog.ui.h:3
-msgid "_Keep Changes"
-msgstr "_Uchovať zmeny"
-
-#: ../gnome-flashback/libdisplay-config/flashback-confirm-dialog.ui.h:4
-msgid "_Revert Settings"
-msgstr "V_rátiť nastavenia"
-
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:403
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:592
msgid "Log Out"
@@ -478,19 +540,99 @@ msgstr "Zrušiť"
msgid "Lock Screen"
msgstr "Uzamknutá obrazovka"
-#: ../gnome-flashback/libsound-applet/gvc-applet.c:270
+#: ../gnome-flashback/libpolkit/flashback-authenticator.c:93
+#, c-format
+msgid "_Password for %s:"
+msgstr "_Heslo pre %s:"
+
+#: ../gnome-flashback/libpolkit/flashback-authenticator.c:97
+#: ../gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.ui.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Heslo"
+
+#: ../gnome-flashback/libpolkit/flashback-authenticator.c:252
+msgid "Your authentication attempt was unsuccessful. Please try again."
+msgstr "Váš pokus o overenie totožnosti nebol úspešný. Prosím, skúste to znovu."
+
+#: ../gnome-flashback/libpolkit/flashback-listener.c:139
+msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
+msgstr "Dialógové okno overenia totožnosti bolo zrušené používateľom"
+
+#: ../gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.c:202
+msgid ""
+"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
+"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.c:212
+#: ../gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
+"Authentication is required to perform this action."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.c:217
+msgid ""
+"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
+"Authentication as the super user is required to perform this action."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.c:383
+msgid "Select user..."
+msgstr "Výber používateľa..."
+
+#: ../gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.c:422
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.c:593
+msgid "Action:"
+msgstr "Akcia:"
+
+#: ../gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.c:596
+#, c-format
+msgid "Click to edit %s"
+msgstr "Kliknutím upraví %s"
+
+#: ../gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.c:604
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Výrobca:"
+
+#: ../gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.c:607
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "Kliknutím otvorí %s"
+
+#: ../gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.ui.h:1
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Overenie totožnosti"
+
+#: ../gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.ui.h:2
+msgid "<big><b>Title</b></big>"
+msgstr "<big><b>Názov</b></big>"
+
+#: ../gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.ui.h:5
+msgid "<small><b>_Details</b></small>"
+msgstr "<small><b>Po_drobnosti</b></small>"
+
+#: ../gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.ui.h:7
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "Ove_riť totožnosť"
+
+#: ../gnome-flashback/libsound-applet/gf-sound-applet.c:283
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
-#: ../gnome-flashback/libsound-applet/gvc-applet.c:274
+#: ../gnome-flashback/libsound-applet/gf-sound-applet.c:286
msgid "Sound Output Volume"
msgstr "Hlasitosť zvukového výstupu"
-#: ../gnome-flashback/libsound-applet/gvc-applet.c:280
+#: ../gnome-flashback/libsound-applet/gf-sound-applet.c:293
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
-#: ../gnome-flashback/libsound-applet/gvc-applet.c:284
+#: ../gnome-flashback/libsound-applet/gf-sound-applet.c:296
msgid "Microphone Volume"
msgstr "Hlasitosť mikrofónu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]