[devhelp] Updated Korean translation



commit 90d767da0497ffcbf9ae8c3e84a1ab76028fbb4b
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Wed Sep 9 01:31:36 2015 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  144 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 72 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index a3f9622..4ef7e51 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 #
 # Kang Jeong-Hee <Keizi mail co kr>, 2003.
 # Seongchong Park <spark tapl01 kaist ac kr>, 2004.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2006, 2008-2014.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2006, 2008-2015.
 #
 # - 새로 번역을 업데이트하시는 분은 "translator_credits" 항목에도 추가하세요.
 #
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-06 03:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-06 18:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-09 01:31+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: Korean\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
 "through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
@@ -35,14 +35,14 @@ msgstr ""
 "라이브러리를 간단히 볼 수 있습니다. 탭 인터페이스를 사용하고 결과물을 인쇄할 "
 "수 있습니다."
 
-#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
 msgstr ""
 "개발 도움말은 글레이드, 안주타, 기니와 같은 다른 프로그램의 기능도 통합합니"
 "다."
 
-#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&#x26;do=view&#x26;";
 "target=devhelp.png"
@@ -52,20 +52,20 @@ msgstr ""
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:212 ../src/dh-app.c:399
-#: ../src/dh-window.c:659
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:211
+#: ../src/dh-app.c:507 ../src/dh-window.c:753
 msgid "Devhelp"
 msgstr "개발 도움말"
 
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Developer's Help program"
 msgstr "개발자를 위한 도움말 프로그램"
 
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:3
 msgid "Documentation Browser"
 msgstr "문서 보기"
 
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:4
 msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
 msgstr ""
 "documentation;문서;information;정보;manual;설명서;매뉴얼;developer;개발자;"
@@ -237,21 +237,45 @@ msgstr "정보(_A)"
 msgid "_Quit"
 msgstr "끝내기(_Q)"
 
-#: ../src/dh-app.c:204
+#: ../src/dh-app.c:213
+msgid "A developers' help browser for GNOME"
+msgstr "그놈 개발자 도움말 브라우저"
+
+#: ../src/dh-app.c:215
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "강정희\n"
 "류창우\n"
 "박성종"
 
-#: ../src/dh-app.c:214
-msgid "A developers' help browser for GNOME"
-msgstr "그놈 개발자 도움말 브라우저"
-
-#: ../src/dh-app.c:222
-msgid "DevHelp Website"
+#: ../src/dh-app.c:217
+msgid "Devhelp Website"
 msgstr "개발 도움말 웹사이트"
 
+#: ../src/dh-app.c:432
+msgid "Opens a new Devhelp window"
+msgstr "개발자 도움말 창을 새로 엽니다"
+
+#: ../src/dh-app.c:437
+msgid "Search for a keyword"
+msgstr "검색어를 검색합니다"
+
+#: ../src/dh-app.c:438 ../src/dh-app.c:443
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "<검색어>"
+
+#: ../src/dh-app.c:442
+msgid "Search and display any hit in the assistant window"
+msgstr "도우미 창에 입력하자 마자 찾아서 표시합니다"
+
+#: ../src/dh-app.c:447
+msgid "Display the version and exit"
+msgstr "버전을 표시하고 끝냅니다"
+
+#: ../src/dh-app.c:452
+msgid "Quit any running Devhelp"
+msgstr "실행 중인 개발 도움말을 끝냅니다"
+
 #. Please don't translate "Devhelp"
 #: ../src/dh-assistant.ui.h:2
 msgid "Devhelp — Assistant"
@@ -261,128 +285,104 @@ msgstr "개발 도움말 — 도우미"
 msgid "Book:"
 msgstr "문서:"
 
-#: ../src/dh-book.c:240
+#: ../src/dh-book.c:254
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "언어: %s"
 
-#: ../src/dh-book.c:241
+#: ../src/dh-book.c:255
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "언어: 지정하지 않음"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:270
+#: ../src/dh-link.c:289
 msgid "Book"
 msgstr "문서"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:273
+#: ../src/dh-link.c:292
 msgid "Page"
 msgstr "페이지"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:277
+#: ../src/dh-link.c:296
 msgid "Keyword"
 msgstr "키워드"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:282
+#: ../src/dh-link.c:301
 msgid "Function"
 msgstr "함수"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:287
+#: ../src/dh-link.c:306
 msgid "Struct"
 msgstr "구조체"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:292
+#: ../src/dh-link.c:311
 msgid "Macro"
 msgstr "매크로"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:297
+#: ../src/dh-link.c:316
 msgid "Enum"
 msgstr "열거형"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:302
+#: ../src/dh-link.c:321
 msgid "Type"
 msgstr "타입"
 
-#: ../src/dh-main.c:41
-msgid "Opens a new Devhelp window"
-msgstr "개발자 도움말 창을 새로 엽니다"
-
-#: ../src/dh-main.c:46
-msgid "Search for a keyword"
-msgstr "검색어를 검색합니다"
-
-#: ../src/dh-main.c:47 ../src/dh-main.c:52
-msgid "KEYWORD"
-msgstr "<검색어>"
-
-#: ../src/dh-main.c:51
-msgid "Search and display any hit in the assistant window"
-msgstr "도우미 창에 입력하자 마자 찾아서 표시합니다"
-
-#: ../src/dh-main.c:56
-msgid "Display the version and exit"
-msgstr "버전을 표시하고 끝냅니다"
-
-#: ../src/dh-main.c:61
-msgid "Quit any running Devhelp"
-msgstr "실행 중인 개발 도움말을 끝냅니다"
-
-#: ../src/dh-parser.c:95 ../src/dh-parser.c:196 ../src/dh-parser.c:260
-#: ../src/dh-parser.c:270
+#: ../src/dh-parser.c:96 ../src/dh-parser.c:197 ../src/dh-parser.c:261
+#: ../src/dh-parser.c:271
 #, c-format
 msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "'%s'이(가) 와야 하지만 '%s'이(가) 나타났습니다(%d번째 줄, %d번째 열)"
 
-#: ../src/dh-parser.c:112
+#: ../src/dh-parser.c:113
 #, c-format
 msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "잘못된 네임스페이스 '%s'이(가) %d번째 줄, %d번째 열에서 발견되었습니다"
 
-#: ../src/dh-parser.c:141
+#: ../src/dh-parser.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
 msgstr "%d번째 줄, %d번째 열에 \"title\", \"name\", \"link\" 요소가 필요합니다"
 
 # 주의: XML 아님
-#: ../src/dh-parser.c:215
+#: ../src/dh-parser.c:216
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
 "%d"
 msgstr "%d번째 줄, %d번째 열의 <sub>에 \"name\"과 \"link\" 요소가 필요합니다"
 
-#: ../src/dh-parser.c:295
+#: ../src/dh-parser.c:296
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
 msgstr ""
 "%2$d번째 줄, %3$d번째 열의 '%1$s'에 \"name\"과 \"link\" 요소가 필요합니다"
 
-#: ../src/dh-parser.c:308
+#: ../src/dh-parser.c:309
 #, c-format
 msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
 msgstr "%d번째 줄, %d번째 열의 <keyword>에 \"type\" 요소가 필요합니다"
 
-#: ../src/dh-parser.c:511
+#: ../src/dh-parser.c:501
 #, c-format
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "문서 파일 '%s'을(를) 압축해제할 수 없습니다 : %s"
@@ -423,51 +423,51 @@ msgstr "고정폭(_F):"
 msgid "Fonts"
 msgstr "글꼴"
 
-#: ../src/dh-window.c:81
+#: ../src/dh-window.c:86
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:82
+#: ../src/dh-window.c:87
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:83
+#: ../src/dh-window.c:88
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:84
+#: ../src/dh-window.c:89
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:85
+#: ../src/dh-window.c:90
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:86
+#: ../src/dh-window.c:91
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:87
+#: ../src/dh-window.c:92
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:88
+#: ../src/dh-window.c:93
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:89
+#: ../src/dh-window.c:94
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:868
+#: ../src/dh-window.c:975
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "요청한 링크를 여는데 오류가 발생했습니다."
 
-#: ../src/dh-window.c:1126
+#: ../src/dh-window.c:1246
 msgid "_Close"
 msgstr "닫기(_C)"
 
-#: ../src/dh-window.c:1154 ../src/dh-window.c:1327
+#: ../src/dh-window.c:1274 ../src/dh-window.c:1446
 msgid "Empty Page"
 msgstr "빈 페이지"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]