[damned-lies] Updated Korean translation



commit a02a37c109253a56d372b4847b73ccecc42fbb0b
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date:   Sun Sep 6 03:16:01 2015 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po | 1466 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 823 insertions(+), 643 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 12c0ce0..dbfc5e7 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-05 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-06 00:43+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-04 03:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 00:06+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -22,111 +22,111 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
-#: database-content.py:1 database-content.py:137 settings.py:53
+#: database-content.py:1 database-content.py:138 damnedlies/settings.py:52
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "아프리칸스어"
 
-#: database-content.py:2 database-content.py:138
+#: database-content.py:2 database-content.py:139
 msgid "Albanian"
 msgstr "알바니아어"
 
-#: database-content.py:3 database-content.py:139
+#: database-content.py:3 database-content.py:140
 msgid "Amharic"
 msgstr "암하라어"
 
-#: database-content.py:4 database-content.py:140
+#: database-content.py:4 database-content.py:141
 msgid "Arabic"
 msgstr "아랍어"
 
-#: database-content.py:5 database-content.py:141
+#: database-content.py:5 database-content.py:142
 msgid "Aragonese"
 msgstr "아라곤어"
 
-#: database-content.py:6 database-content.py:142
+#: database-content.py:6 database-content.py:143
 msgid "Armenian"
 msgstr "아르메니아어"
 
-#: database-content.py:7 database-content.py:143
+#: database-content.py:7 database-content.py:144
 msgid "Assamese"
 msgstr "아삼어"
 
-#: database-content.py:8 database-content.py:144
+#: database-content.py:8 database-content.py:145
 msgid "Asturian"
 msgstr "아스투리아스어"
 
-#: database-content.py:9 database-content.py:145
+#: database-content.py:9 database-content.py:146
 msgid "Australian English"
 msgstr "영어(호주)"
 
-#: database-content.py:10 database-content.py:146
+#: database-content.py:10 database-content.py:147
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "아제르바이잔어"
 
-#: database-content.py:11 database-content.py:147
+#: database-content.py:11 database-content.py:148
 msgid "Balochi"
 msgstr "발루치어"
 
-#: database-content.py:12 database-content.py:148
+#: database-content.py:12 database-content.py:149
 msgid "Basque"
 msgstr "바스크어"
 
-#: database-content.py:13 database-content.py:149 settings.py:54
+#: database-content.py:13 database-content.py:150 damnedlies/settings.py:53
 msgid "Belarusian"
 msgstr "벨로루시어"
 
-#: database-content.py:14 database-content.py:151
+#: database-content.py:14 database-content.py:152
 msgid "Bemba"
 msgstr "벰바어"
 
-#: database-content.py:15 database-content.py:152
+#: database-content.py:15 database-content.py:153
 msgid "Bengali"
 msgstr "벵골어"
 
-#: database-content.py:16 database-content.py:153
+#: database-content.py:16 database-content.py:154
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "벵골어(인도)"
 
-#: database-content.py:17 database-content.py:154
+#: database-content.py:17 database-content.py:155
 msgid "Bodo"
 msgstr "보도어"
 
-#: database-content.py:18 database-content.py:155
+#: database-content.py:18 database-content.py:156
 msgid "Bosnian"
 msgstr "보스니아어"
 
-#: database-content.py:19 database-content.py:156
+#: database-content.py:19 database-content.py:157
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "포르투갈어(브라질)"
 
-#: database-content.py:20 database-content.py:157
+#: database-content.py:20 database-content.py:158
 msgid "Breton"
 msgstr "브르타뉴어"
 
-#: database-content.py:21 database-content.py:158
+#: database-content.py:21 database-content.py:159
 msgid "British English"
 msgstr "영어(영국)"
 
-#: database-content.py:22 database-content.py:159
+#: database-content.py:22 database-content.py:160
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "불가리아어"
 
-#: database-content.py:23 database-content.py:160
+#: database-content.py:23 database-content.py:161
 msgid "Burmese"
 msgstr "미얀마어"
 
-#: database-content.py:24 database-content.py:161
+#: database-content.py:24 database-content.py:162
 msgid "Canadian English"
 msgstr "영어(캐나다)"
 
-#: database-content.py:25 database-content.py:162
+#: database-content.py:25 database-content.py:163
 msgid "Catalan"
 msgstr "카탈루냐어"
 
-#: database-content.py:26 database-content.py:164
+#: database-content.py:26 database-content.py:165
 msgid "Central Nahuatl"
 msgstr "중앙 나와틀어"
 
-#: database-content.py:27 database-content.py:165
+#: database-content.py:27 database-content.py:166
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "중국어(중국)"
 
@@ -134,39 +134,39 @@ msgstr "중국어(중국)"
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "중국어 번체"
 
-#: database-content.py:29 database-content.py:168
+#: database-content.py:29 database-content.py:169
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "크림 타타르어"
 
-#: database-content.py:30 database-content.py:169
+#: database-content.py:30 database-content.py:170
 msgid "Croatian"
 msgstr "크로아티아어"
 
-#: database-content.py:31 database-content.py:170
+#: database-content.py:31 database-content.py:171
 msgid "Czech"
 msgstr "체코어"
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:171
+#: database-content.py:32 database-content.py:172
 msgid "Danish"
 msgstr "덴마크어"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:172
+#: database-content.py:33 database-content.py:173
 msgid "Divehi"
 msgstr "디베히어"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:173
+#: database-content.py:34 database-content.py:174
 msgid "Dutch"
 msgstr "네덜란드어"
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:174
+#: database-content.py:35 database-content.py:175
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "종카어"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:175
+#: database-content.py:36 database-content.py:176
 msgid "Esperanto"
 msgstr "에스페란토어"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:176
+#: database-content.py:37 database-content.py:177
 msgid "Estonian"
 msgstr "에스토니아어"
 
@@ -174,1101 +174,1181 @@ msgstr "에스토니아어"
 msgid "Faroese"
 msgstr "페로스어"
 
-#: database-content.py:39 database-content.py:177
+#: database-content.py:39 database-content.py:178
 msgid "Finnish"
 msgstr "핀란드어"
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:178
+#: database-content.py:40 database-content.py:179
 msgid "French"
 msgstr "프랑스어"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:179
+#: database-content.py:41 database-content.py:180
 msgid "Frisian"
 msgstr "프리지아어"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:180
+#: database-content.py:42 database-content.py:181
 msgid "Friulian"
 msgstr "프리울리어"
 
-#: database-content.py:43 database-content.py:181
+#: database-content.py:43 database-content.py:182
 msgid "Fula"
 msgstr "풀라어"
 
-#: database-content.py:44 database-content.py:182
+#: database-content.py:44 database-content.py:183
 msgid "Galician"
 msgstr "갈리시아어"
 
-#: database-content.py:45 database-content.py:183
+#: database-content.py:45 database-content.py:184
 msgid "Georgian"
 msgstr "조지아어"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:184
+#: database-content.py:46 database-content.py:185
 msgid "German"
 msgstr "독일어"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:185
+#: database-content.py:47 database-content.py:186
 msgid "Greek"
 msgstr "그리스어"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:186
+#: database-content.py:48 database-content.py:187
 msgid "Guarani"
 msgstr "과라니어"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:187
+#: database-content.py:49 database-content.py:188
 msgid "Gujarati"
 msgstr "구자라트어"
 
-#: database-content.py:50 database-content.py:188
+#: database-content.py:50 database-content.py:189
 msgid "Hausa"
 msgstr "하우사어"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:189
+#: database-content.py:51 database-content.py:190
 msgid "Hebrew"
 msgstr "히브리어"
 
-#: database-content.py:52 database-content.py:190
+#: database-content.py:52 database-content.py:191
 msgid "Hindi"
 msgstr "힌두어"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:191
+#: database-content.py:53 database-content.py:192
 msgid "Hungarian"
 msgstr "헝가리어"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:192
+#: database-content.py:54 database-content.py:193
 msgid "Icelandic"
 msgstr "아이슬란드어"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:193
+#: database-content.py:55 database-content.py:194
 msgid "Ido"
 msgstr "이도"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:195
+#: database-content.py:56 database-content.py:196
 msgid "Indonesian"
 msgstr "인도네시아어"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:196
+#: database-content.py:57 database-content.py:197
 msgid "Interlingua"
 msgstr "인테르링구아"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:197
+#: database-content.py:58 database-content.py:198
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "아제르바이잔어(이란)"
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:198
+#: database-content.py:59 database-content.py:199
 msgid "Irish"
 msgstr "아일랜드어"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:199
+#: database-content.py:60 database-content.py:200
 msgid "Italian"
 msgstr "이탈리아어"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:200
+#: database-content.py:61 database-content.py:201
 msgid "Japanese"
 msgstr "일본어"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:201
+#: database-content.py:62 database-content.py:202
+msgid "Kabyle"
+msgstr "커바일어"
+
+#: database-content.py:63 database-content.py:203
 msgid "Kannada"
 msgstr "칸나다어"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:202
+#: database-content.py:64 database-content.py:204
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "카슈미르어"
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:203
+#: database-content.py:65 database-content.py:205
 msgid "Kazakh"
 msgstr "카자흐어"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:204
+#: database-content.py:66 database-content.py:206
 msgid "Khmer"
 msgstr "크메르어"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:205
+#: database-content.py:67 database-content.py:207
 msgid "Kikongo"
 msgstr "콩고어"
 
-#: database-content.py:67 database-content.py:206
+#: database-content.py:68 database-content.py:208
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "르완다어"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:207
+#: database-content.py:69 database-content.py:209
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "키르기스어"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:208
+#: database-content.py:70 database-content.py:210
 msgid "Korean"
 msgstr "한국어"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:209 settings.py:55
+#: database-content.py:71 database-content.py:211 damnedlies/settings.py:54
 msgid "Kurdish"
 msgstr "쿠르드어"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:210
+#: database-content.py:72 database-content.py:212
 msgid "Lao"
 msgstr "라오어"
 
-#: database-content.py:72 database-content.py:211
+#: database-content.py:73 database-content.py:213
 msgid "Latin"
 msgstr "라틴어"
 
-#: database-content.py:73 database-content.py:212
+#: database-content.py:74 database-content.py:214
 msgid "Latvian"
 msgstr "라트비아어"
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:213
+#: database-content.py:75 database-content.py:215
 msgid "Limburgian"
 msgstr "림뷔르흐어"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:214
+#: database-content.py:76 database-content.py:216
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "리투아니아어"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:215
+#: database-content.py:77 database-content.py:217
 msgid "Low German"
 msgstr "저지 색슨어"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:216
+#: database-content.py:78 database-content.py:218
 msgid "Luganda"
 msgstr "간다어"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:218
+#: database-content.py:79 database-content.py:220
 msgid "Macedonian"
 msgstr "마케도니아어"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:219
+#: database-content.py:80 database-content.py:221
 msgid "Maithili"
 msgstr "마이틸리어"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:220
+#: database-content.py:81 database-content.py:222
 msgid "Malagasy"
 msgstr "말라가시어"
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:221
+#: database-content.py:82 database-content.py:223
 msgid "Malay"
 msgstr "말레이어"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:222
+#: database-content.py:83 database-content.py:224
 msgid "Malayalam"
 msgstr "말라얄람어"
 
-#: database-content.py:83 database-content.py:224
+#: database-content.py:84 database-content.py:226
 msgid "Manx"
 msgstr "맨어"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:225
+#: database-content.py:85 database-content.py:227
 msgid "Maori"
 msgstr "마오리어"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:226
+#: database-content.py:86 database-content.py:228
 msgid "Marathi"
 msgstr "마라티어"
 
-#: database-content.py:86 database-content.py:227
+#: database-content.py:87 database-content.py:229
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "멕시코 스페인어"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:228
+#: database-content.py:88 database-content.py:230
 msgid "Mongolian"
 msgstr "몽골어"
 
-#: database-content.py:88
+#: database-content.py:89
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "나폴리어"
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:229
+#: database-content.py:90 database-content.py:231
 msgid "Nepali"
 msgstr "네팔어"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:230
+#: database-content.py:91 database-content.py:232
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "소토어(북)"
 
-#: database-content.py:91
+#: database-content.py:92
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "노르웨이어(뉘노르스크 및 보크몰)"
 
-#: database-content.py:92 database-content.py:233
+#: database-content.py:93 database-content.py:235
 msgid "Occitan"
 msgstr "오크어"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:234
+#: database-content.py:94 database-content.py:236
 msgid "Old English"
 msgstr "영어(고대)"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:235
+#: database-content.py:95 database-content.py:237
 msgid "Oriya"
 msgstr "오리야어"
 
-#: database-content.py:95 database-content.py:236
+#: database-content.py:96 database-content.py:238
 msgid "Ossetian"
 msgstr "오세티아어"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:237
+#: database-content.py:97 database-content.py:239
 msgid "Pashto"
 msgstr "파슈토어"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:238
+#: database-content.py:98 database-content.py:240
 msgid "Persian"
 msgstr "페르시아어"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:239
+#: database-content.py:99 database-content.py:241
 msgid "Polish"
 msgstr "폴란드어"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:240
+#: database-content.py:100 database-content.py:242
 msgid "Portuguese"
 msgstr "포르투갈어"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:241
+#: database-content.py:101 database-content.py:243
 msgid "Punjabi"
 msgstr "펀자브어"
 
-#: database-content.py:101
+#: database-content.py:102
 msgid "Quechua"
 msgstr "케추아어"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:243
+#: database-content.py:103 database-content.py:245
 msgid "Romanian"
 msgstr "루마니아어"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:244
+#: database-content.py:104 database-content.py:246
 msgid "Russian"
 msgstr "러시아어"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:245
+#: database-content.py:105 database-content.py:247
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "스코틀랜드 켈트어(게일어)"
 
-#: database-content.py:105 database-content.py:246
+#: database-content.py:106 database-content.py:248
 msgid "Serbian"
 msgstr "세르비아어"
 
 # shavian alphabet 문자
-#: database-content.py:106 database-content.py:249
+#: database-content.py:107 database-content.py:251
 msgid "Shavian"
 msgstr "샤비안"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:250
+#: database-content.py:108 database-content.py:252
 msgid "Silesian"
 msgstr "실레지아어"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:251
+#: database-content.py:109 database-content.py:253
 msgid "Sinhala"
 msgstr "싱할라어"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:252
+#: database-content.py:110 database-content.py:254
 msgid "Slovak"
 msgstr "슬로바키아어"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:253
+#: database-content.py:111 database-content.py:255
 msgid "Slovenian"
 msgstr "슬로베니아어"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:254
+#: database-content.py:112 database-content.py:256
 msgid "Somali"
 msgstr "소말리아어"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:257
+#: database-content.py:113 database-content.py:259
 msgid "Spanish"
 msgstr "스페인어"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:258
+#: database-content.py:114 database-content.py:260
 msgid "Swahili"
 msgstr "스와힐리어"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:259
+#: database-content.py:115 database-content.py:261
 msgid "Swedish"
 msgstr "스웨덴어"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:260
+#: database-content.py:116 database-content.py:262
 msgid "Tagalog"
 msgstr "타갈로그어"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:261
+#: database-content.py:117 database-content.py:263
 msgid "Tajik"
 msgstr "타지크어"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:262
+#: database-content.py:118 database-content.py:264
 msgid "Tamil"
 msgstr "타밀어"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:263
+#: database-content.py:119 database-content.py:265
 msgid "Tatar"
 msgstr "타타르어"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:264
+#: database-content.py:120 database-content.py:266
 msgid "Telugu"
 msgstr "텔루구어"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:265
+#: database-content.py:121 database-content.py:267
 msgid "Thai"
 msgstr "타이어"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:266
+#: database-content.py:122 database-content.py:268
 msgid "Tibetan"
 msgstr "티베트 문자"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:267
+#: database-content.py:123 database-content.py:269
 msgid "Tsonga"
 msgstr "총가어"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:268
+#: database-content.py:124 database-content.py:270
 msgid "Turkish"
 msgstr "터키어"
 
-#: database-content.py:124 database-content.py:269
+#: database-content.py:125 database-content.py:271
 msgid "Turkmen"
 msgstr "투르크멘어"
 
-#: database-content.py:125 database-content.py:270
+#: database-content.py:126 database-content.py:272
 msgid "Uighur"
 msgstr "위구르어"
 
-#: database-content.py:126 database-content.py:271
+#: database-content.py:127 database-content.py:273
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "우크라이나어"
 
-#: database-content.py:127 database-content.py:272
+#: database-content.py:128 database-content.py:274
 msgid "Urdu"
 msgstr "우르두어"
 
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:129
 msgid "Uzbek"
 msgstr "우즈베크어"
 
-#: database-content.py:129 database-content.py:275
+#: database-content.py:130 database-content.py:277
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "베트남어"
 
-#: database-content.py:130 database-content.py:276
+#: database-content.py:131 database-content.py:278
 msgid "Walloon"
 msgstr "왈론어"
 
-#: database-content.py:131 database-content.py:277
+#: database-content.py:132 database-content.py:279
 msgid "Wayuu"
 msgstr "웨이우 부족어"
 
-#: database-content.py:132 database-content.py:278
+#: database-content.py:133 database-content.py:280
 msgid "Welsh"
 msgstr "웨일스어"
 
-#: database-content.py:133 database-content.py:279
+#: database-content.py:134 database-content.py:281
 msgid "Xhosa"
 msgstr "코사어"
 
-#: database-content.py:134 database-content.py:280
+#: database-content.py:135 database-content.py:282
 msgid "Yiddish"
 msgstr "이디시어"
 
-#: database-content.py:135 database-content.py:281
+#: database-content.py:136 database-content.py:283
 msgid "Yoruba"
 msgstr "요루바어"
 
-#: database-content.py:136 database-content.py:282
+#: database-content.py:137 database-content.py:284
 msgid "Zulu"
 msgstr "줄루어"
 
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "벨라루시 라틴"
 
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:164
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "카탈루냐어(발렌시안)"
 
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:167
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "중국어(홍콩)"
 
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "중국어(대만)"
 
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:195
 msgid "Igbo"
 msgstr "이그보어"
 
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:219
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "룩셈부르크어"
 
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:225
 msgid "Maltese"
 msgstr "몰타어"
 
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:233
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "노르웨이어 보크몰"
 
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:234
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "노르웨이어 뉘노리스크"
 
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:244
 msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
 msgstr "케추아어(쿠즈코콜라오)"
 
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:249
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "세르비아어(제카비안)"
 
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:250
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "세르비아어(라틴 문자)"
 
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:257
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "은데벨레어(남)"
 
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:258
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "소토어(남)"
 
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:275
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "우즈베크어(키릴 문자)"
 
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:276
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "우즈베크어(라틴 문자)"
 
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:285
 msgid "Documentation Video"
 msgstr "문서 동영상"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "동적 내용"
 
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:287
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "예제 프로그램: 필름 관리자"
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:288
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "예제 프로그램: 레슨 플래너"
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "예제 프로그램: 음악 모음"
 
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:290
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "예제 프로그램: 프로젝트 관리자"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:291
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "예제 프로그램: 소규모 비지니스"
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:292
 msgid "GNOME 3.14 Release Video"
 msgstr "그놈 릴리스 동영상"
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:293
+msgid "GNOME 3.16 Release Video"
+msgstr "그놈 3.16 릴리스 동영상"
+
+#: database-content.py:294
 msgid "Weather Applet Locations"
-msgstr "날씨 애플릿 로케이션"
+msgstr "날씨 애플릿 위치 정보"
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:295
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "레이아웃 설명"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:296
 msgid "UI translation"
 msgstr "UI 번역"
 
-#: database-content.py:294 database-content.py:305
+#: database-content.py:297 database-content.py:321
 msgid "UI translations"
 msgstr "UI 번역"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:298
 msgid "User Directories"
 msgstr "사용자 디렉터리"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:299
+msgid "Engine"
+msgstr "엔진"
+
+#: database-content.py:300
+msgid "Engine-Campfire"
+msgstr "Engine-Campfire"
+
+#: database-content.py:301
+msgid "Engine-IRC"
+msgstr "Engine-IRC"
+
+#: database-content.py:302
+msgid "Engine-JabbR"
+msgstr "Engine-JabbR"
+
+#: database-content.py:303
+msgid "Engine-MessageBuffer"
+msgstr "Engine-MessageBuffer"
+
+#: database-content.py:304
+msgid "Engine-Twitter"
+msgstr "Engine-Twitter"
+
+#: database-content.py:305
+msgid "Engine-XMPP"
+msgstr "Engine-XMPP"
+
+#: database-content.py:306
+msgid "Frontend"
+msgstr "프론트엔드"
+
+#: database-content.py:307
+msgid "Frontend-GNOME"
+msgstr "Frontend-GNOME"
+
+#: database-content.py:308
+msgid "Frontend-GNOME-IRC"
+msgstr "Frontend-GNOME-IRC"
+
+#: database-content.py:309
+msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
+msgstr "Frontend-GNOME-Twitter"
+
+#: database-content.py:310
+msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
+msgstr "Frontend-GNOME-XMPP"
+
+#: database-content.py:311
 msgid "Functions"
 msgstr "기능"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:312
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:313
 msgid "plug-ins"
 msgstr "플러그인"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:314
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "프로퍼티 별명"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:315
 msgid "python"
 msgstr "파이선"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:316
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:317
+msgid "Server"
+msgstr "서버"
+
+#: database-content.py:318
 msgid "tags"
 msgstr "태그"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:319
 msgid "tips"
 msgstr "팁"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:320
 msgid "Static content"
 msgstr "정적 내용"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:322
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "접근성 개발자 안내서"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:323
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "접근성 안내서"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:324
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "키보드 접근성 모니터 설명서"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:325
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "아일라이어트 설명서"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:326
 msgid "appendix"
 msgstr "부록"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:327
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "오디오 프로파일 설명서"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:328
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "디스크 사용 분석 설명서"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:329
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "배터리 충전 모니터 설명서"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:330
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "블랙잭 설명서"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:331
 msgid "Browser Help"
 msgstr "브라우저 도움말"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:332
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "문자 팔렛트 설명서"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:333
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "시계 애플릿 설명서"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:334
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "명령줄 설명서"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:335
 msgid "concepts"
 msgstr "개념"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:336
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "CPU 클럭 스케일링 정보 설명서"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:337
 msgid "FDL License"
 msgstr "FDL 라이선스"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:338
 msgid "GPL License"
 msgstr "GPL 라이선스"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:339
 msgid "LGPL License"
 msgstr "LGPL 라이선스"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:340
 msgid "dialogs"
 msgstr "대화상자"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:341
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "사전 설명서"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:342
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "디스크 마운터 설명서"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:343
 msgid "filters"
 msgstr "필터"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:344
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "alpha-to-logo 필터"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:345
 msgid "animation filter"
 msgstr "애니메이션 필터"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:346
 msgid "artistic filter"
 msgstr "아티스틱 필터"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:347
 msgid "blur filter"
 msgstr "흐림 필터"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:348
 msgid "combine filter"
 msgstr "결합 필터"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:349
 msgid "decor filter"
 msgstr "decor 필터"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:350
 msgid "distort filter"
 msgstr "왜곡 필터"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:351
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "외곽선 감지 필터"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:352
 msgid "enhance filter"
 msgstr "보강 필터"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:353
 msgid "generic filter"
 msgstr "일반 필터"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:354
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "광-그림자 필터"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:355
 msgid "map filter"
 msgstr "맵 필터"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:356
 msgid "noise filter"
 msgstr "노이즈 필터"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:357
 msgid "render filter"
 msgstr "렌더 필터"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:358
 msgid "web filter"
 msgstr "웹 필터"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:359
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "물고기 애플릿 설명서"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:360
 msgid "Getting Started"
 msgstr "시작하기"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:361
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "눈동자 설명서"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:362
 msgid "gimp"
 msgstr "김프"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:363
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "속성 참고서"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:364
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "GL체스 설명서"
 
-#: database-content.py:349 database-content.py:379
+#: database-content.py:365 database-content.py:395
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "다섯개 설명서"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:366
 msgid "glossary"
 msgstr "용어"
 
-#: database-content.py:351 database-content.py:380
+#: database-content.py:367 database-content.py:396
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "사목 설명서"
 
-#: database-content.py:352 database-content.py:394
+#: database-content.py:368 database-content.py:410
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "니블즈 설명서"
 
-#: database-content.py:353 database-content.py:387
+#: database-content.py:369 database-content.py:403
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "그놈 로봇 설명서"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:370
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "CD 재생기 설명서"
 
-#: database-content.py:355 database-content.py:399 database-content.py:442
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:371 database-content.py:415 database-content.py:458
+#: database-content.py:459
 msgid "User Guide"
 msgstr "사용자 안내서"
 
-#: database-content.py:356 database-content.py:386 database-content.py:407
+#: database-content.py:372 database-content.py:402 database-content.py:423
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "그놈 마작 설명서"
 
-#: database-content.py:357 database-content.py:388
+#: database-content.py:373 database-content.py:404
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "그놈 스도쿠 설명서"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:374
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "그노메트리스 설명서"
 
-#: database-content.py:359 database-content.py:393
+#: database-content.py:375 database-content.py:409
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "지뢰찾기 설명서"
 
-#: database-content.py:360 database-content.py:390
+#: database-content.py:376 database-content.py:406
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "그놈 테트라벡스 설명서"
 
-#: database-content.py:361 database-content.py:384
+#: database-content.py:377 database-content.py:400
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "그놈 클로츠키 설명서"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:378
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "음성 녹음기 설명서"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:379
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "검색 도구 설명서"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:380
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "그놈 음량 조절 설명서"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:381
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "GST 네트워크 설정 설명서"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:382
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "GST 서비스 관리 설명서"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:383
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "GST 공유 폴더 설명서"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:384
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "GST 시간 설정 설명서"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:385
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "GST 사용자 관리 설명서"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:386
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "지스트리머 속성 설명서"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:387
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "키보드 표시등 설명서"
 
-#: database-content.py:372 database-content.py:389
+#: database-content.py:388 database-content.py:405
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "그놈 탈리 설명서"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:389
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "날씨 레포트 설명서"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:390
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "안주타 설명서"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:391
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "대셔 설명서"
 
-#: database-content.py:376 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: database-content.py:392 languages/views.py:51 languages/views.py:84
 #: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
-#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
-#: templates/languages/language_release_summary.html:17
+#: templates/release_detail.html:26 templates/release_detail.html.py:84
+#: templates/languages/language_release_summary.html:16
 msgid "Documentation"
 msgstr "문서"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:393
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "암호화 애플릿 설명서"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:394
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "그놈의 눈 설명서"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:397
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "GConf 편집기 설명서"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:398
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "GDM 설명서"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:399
 msgid "Gnome Chess Manual"
 msgstr "그놈 체스 설명서"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:401
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "그놈 라이브러리 도움말"
 
-#: database-content.py:391 database-content.py:401
+#: database-content.py:407 database-content.py:417
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "이아그노 설명서"
 
-#: database-content.py:392 database-content.py:405
+#: database-content.py:408 database-content.py:421
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "불 끄기 설명서"
 
-#: database-content.py:395 database-content.py:429
+#: database-content.py:411 database-content.py:445
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "쿼드러패셀 설명서"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:412
 msgid "Release Notes"
 msgstr "릴리스 기록"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:413
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "사운드 쥬서 설명서"
 
-#: database-content.py:398 database-content.py:433
+#: database-content.py:414 database-content.py:449
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "스웰푸프 설명서"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:416
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "휴먼 인터페이스 지침"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:418
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "통합 안내서"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:419
 msgid "introduction"
 msgstr "서문"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:420
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "증권 애플릿 설명서"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:422
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "로그 뷰어 설명서"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:424
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "말라드 문서 안내서"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:425
 msgid "menus"
 msgstr "메뉴"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:426
 msgid "colors menus"
 msgstr "색상 메뉴"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:427
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "색상 자동 메뉴"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:428
 msgid "colors component menu"
 msgstr "색상 요소 메뉴"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:429
 msgid "colors info menu"
 msgstr "색상 정보 메뉴"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:430
 msgid "colors map menu"
 msgstr "색상 맵 메뉴"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:431
 msgid "edit menu"
 msgstr "편집 메뉴"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:432
 msgid "file menu"
 msgstr "파일 메뉴"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:433
 msgid "filters menu"
 msgstr "필터 메뉴"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:434
 msgid "help menu"
 msgstr "도움말 메뉴"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:435
 msgid "image menu"
 msgstr "이미지 메뉴"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:436
 msgid "layer menu"
 msgstr "레이어 메뉴"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:437
 msgid "select menu"
 msgstr "선택 메뉴"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:438
 msgid "view menu"
 msgstr "뷰 메뉴"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:439
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "음량 조절 설명서"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:440
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "시스템 모니터 설명서"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:441
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "최적화 안내서"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:442
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "따라하기 데모"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:443
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "플랫폼 개요"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:444
 msgid "preface"
 msgstr "서문"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:446
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "새임 그놈 설명서"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:447
 msgid "Website"
 msgstr "웹사이트"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:448
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "끈적이 노트 설명서"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:450
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "시스템 관리 안내"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:451
 msgid "toolbox"
 msgstr "도구 상자"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:452
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "도구 상자(색)"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:453
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "도구 상자(칠)"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:454
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "도구 상자(선택)"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:455
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "도구 상자(변환)"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:456
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "패널 휴지통 설명서"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:457
 msgid "tutorial"
 msgstr "따라하기"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:460
 msgid "using gimp"
 msgstr "김프 사용법"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:461
 msgid "preferences"
 msgstr "기본 설정"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:462
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "비글 데스크톱 검색"
 
-#: database-content.py:447 templates/base.html:57
+#: database-content.py:463 templates/base.html:57
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "빌어먹을 거짓말"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:464
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "그놈의 눈"
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:465
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "김프 사용자 설명서"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:466
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "그놈 개발 문서"
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:467
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "그놈 시작하기"
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:468
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "그놈 사용자 문서"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:469
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "그놈 웹 포토"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:470
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "그놈 웹사이트"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:471
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "그놈 라이브러리 웹 사이트"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:472
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "그놈 릴리스 정보"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:473
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "공유 MIME 정보"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:474
 msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
 msgstr "그놈 동영상 자막"
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:475
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:476
+msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
+msgstr "사용자 계정 질의와 처리를 담당하는 D-Bus 인터페이스."
+
+#: database-content.py:477
+msgid ""
+"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
+"work with AppStream metadata."
+msgstr ""
+"AppStream Xapian 데이터베이스를 만들과 관리하고 접근하며, AppStream 메타데이"
+"터를 다루는 유틸리티."
+
+#: database-content.py:478
+msgid ""
+"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
+"AppStream metadata."
+msgstr ""
+"이 라이브러리는 AppStream 메타데이터를 읽고 쓸 수 있게 하는 객체와 편의 메서"
+"드를 제공합니다."
+
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1276,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 "Avahi는 mDNS/DNS-SD 프로토콜로 로컬 네트워크에서 서비스 발견을 도와주는 시스"
 "템입니다."
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:480
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1288,7 +1368,19 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:482
+msgid ""
+"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
+"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
+msgstr ""
+"색상 관리 입출력 장치의 정확성을 높이도록 색상 프로파일을 설치하고, 생성하고 "
+"관리하기 쉽게 하는 colord 시스템 서비스."
+
+#: database-content.py:483
+msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
+msgstr "세밀한 권한 조정과 함께 CUPS를 설정하는 PolicyKit 도우미."
+
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1296,15 +1388,19 @@ msgstr ""
 "제출한 번역물은 때때로 l10n.gnome.org에서 수동으로 업데이트합니다. 참아주세"
 "요 :-)"
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:485
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "에빈스는 여러가지 문서 형식용 문서 보기 프로그램 입니다."
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:486
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "지문 판독기에 접근하는 D-Bus 서비스입니다."
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:487
+msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
+msgstr "UEFI 펌웨어를 업데이트하는 세션 프로그램의 동작을 허용하는 단순 데몬."
+
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1313,11 +1409,11 @@ msgstr ""
 "net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>"
 "를 참조하십시오."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:489
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "git 디렉터리 트래커용 그래픽 프론트엔드"
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:490
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1326,26 +1422,26 @@ msgstr ""
 "glom은 사용자에게 친숙한 데이터베이스 프로그램입니다.<br>\n"
 "UI 메시지와 문서가 분리되어 있으며, 번역할 수 있는 추가 예제파일이 있습니다."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:492
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "그놈 데스크톱용 멀티미디어 변환기"
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:493
 msgid "Builder - Develop software for GNOME"
 msgstr "빌더 - 그놈용 프로그램 개발"
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:494
 msgid "Clocks applications for GNOME"
 msgstr "그놈용 시계 프로그램"
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:495
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
 msgstr ""
 "그놈 디스크 도구는 저장 장치를 다루는 라이브러리와 프로그램을 제공합니다."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:496
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
 "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1354,7 +1450,7 @@ msgstr ""
 "이 패키지 번역 방법의 추가 정보는 <a href=\"https://git.gnome.org/browse/";
 "gnome-getting-started-docs/plain/README\">README</a> 파일을 참조하십시오."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:497
 msgid ""
 "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1364,7 +1460,7 @@ msgstr ""
 "module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> 모듈로부터 "
 "가져왔습니다."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:498
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1374,7 +1470,7 @@ msgstr ""
 "viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool, gnome-system-"
 "log 입니다."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:499
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1382,7 +1478,7 @@ msgstr ""
 "그놈 비디오 아케이드는 그놈용 MAME(다중 아케이드 머신 에뮬레이터) 프론트엔드 "
 "입니다."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:500
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
@@ -1392,11 +1488,11 @@ msgstr ""
 "\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.gnome.org/";
 "GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:501
 msgid "A note taking application"
 msgstr "메모 작성 프로그램"
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:502
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1406,7 +1502,7 @@ msgstr ""
 "browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a> 파일에서 찾"
 "을 수 있습니다."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:503
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1414,7 +1510,27 @@ msgstr ""
 "보시는 바와 같이 현재 사용자 인터페이스가 없어 번역 우선순위가 떨어진 모듈입"
 "니다."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:504
+msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
+msgstr "\"Bad\" GStreamer 플러그인 및 도우미 라이브러리."
+
+#: database-content.py:505
+msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
+msgstr "\"Base\" GStreamer 플러그인 및 도우미 라이브러리."
+
+#: database-content.py:506
+msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
+msgstr "\"Good\" GStreamer 플러그인."
+
+#: database-content.py:507
+msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
+msgstr "\"Ugly\" GStreamer 플러그인."
+
+#: database-content.py:508
+msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
+msgstr "GStreamer 오픈 소스 멀티미디어 프레임워크 코어 라이브러리입니다."
+
+#: database-content.py:509
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1425,15 +1541,15 @@ msgstr ""
 "어를 추가하려면, /po-properties에서 GTK+ 빌드가 깨지지 않는 한, 두 도메인중 "
 "어느 하나에 번역물이 없더라도 git에 두 파일을 제출해야 합니다."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:510
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "다른 그놈 모듈용 플러그인 관리자 라이브러리"
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:511
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "MESS ROM용 데스크톱 항목"
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:512
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1441,25 +1557,42 @@ msgstr ""
 "moserial은 깔끔하고 친숙한 그놈 데스크톱용 gtk기반 직렬 터미널입니다. 특장점"
 "을 살리려 Vala로 작성했습니다."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:513
 msgid ""
-"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
+"Network connection manager and user applications. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
 "NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
 msgstr ""
-"번역 결과를 제출하려면, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&component=general\">네트워크 관리자 버그 보고서를 그"
-"놈 버그질라에 만드십시오</a>. 그 다음, 번역 파일을 첨부하십시오."
+"네트워크 연결 관리자 및 사용자 프로그램입니다. 번역 결과를 제출하려면, <a "
+"href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=NetworkManager&component=general\">NetworkManater 버그 보고서를 그놈 "
+"버그질라에 만드십시오</a>. 그 다음, 번역 파일을 첨부하십시오."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:514
+msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
+msgstr "다중 사용자용 PKCS#11 암호화 프레임워크."
+
+#: database-content.py:515
 msgid ""
-"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
-"your computer easier."
+"System designed to make installing and updating software on your computer "
+"easier."
+msgstr "컴퓨터에 프로그램을 쉽게 설치하고 업데이트할 수 있도록 설계한 System."
+
+#: database-content.py:516
+msgid ""
+"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
+"product=PolicyKit&component=libpolkit\">create a bug report for polkit on "
+"the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
+"formatted patch."
 msgstr ""
-"PackageKit은 컴퓨터에 소프트웨어를 쉽게 설치하고 업데이트 할 수 있게 설계한 "
-"시스템입니다."
+"인증을 정의하고 처리하는 도구 모음입니다. 번역을 제출하려면, <a href="
+"\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
+"product=systemd&component=general\">freedesktop.org 버그질라에 polkit 버그 보"
+"고서를 만드십시오</a>. 그 다음, git 형식 패치로 번역을 첨부하십시오."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:517
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1467,123 +1600,146 @@ msgid ""
 "bug report for PulseAudio on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach "
 "your translation as a git-formatted patch."
 msgstr ""
-"PulseAudio는 POSIX 운영체제용 사웅드 시스템으로, 사운드 프로그램의 대리 역할"
+"PulseAudio는 POSIX 운영체제용 사운드 시스템으로, 사운드 프로그램의 대리 역할"
 "을 수행합니다. 번역 결과를 제출하려면, <a href=\"https://bugs.freedesktop.";
 "org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\">freedesktop.org 버그질"
 "라에 PulseAudio 버그 보고서를 만드십시오.</a>. 그 다음, git 형식의 패치로 번"
 "역을 첨부하십시오."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:518
+msgid ""
+"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
+"like Active Directory or IPA."
+msgstr ""
+"액티브 디렉터리 또는 IPA와 같은 렐름/도메인을 탐색하고 참여하는 일련의 과정"
+"을 관리하는 D-Bus 시스템 서비스."
+
+#: database-content.py:519
+msgid "Shared MIME information specification."
+msgstr "공유 MIME 정보 명세."
+
+#: database-content.py:520
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "그놈 데스크톱용 사진 관리 프로그램"
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:521
 msgid ""
-"To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
-"cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for systemd on "
-"the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
-"formatted patch."
+"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
+"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
 msgstr ""
-"번역을 제출하려면, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
-"product=systemd&component=general\">freedesktop.org 버그질라에 systemd 버그 "
-"보고서를 만드십시오</a>. 그 다음, git 형식 패치로 번역을 첨부하십시오."
+"시스템 및 세션 관리자입니다. 번역을 제출하려면 <a href=\"https://github.com/";
+"systemd/systemd/pulls\">pull을 요청하십시오</a>."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:522
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "그놈 텔레텍스트 뷰어"
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:523
+msgid ""
+"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
+"devices."
+msgstr "디스크와 저장 장치를 접근하고 다루는 데몬, 도구 및 라이브러리."
+
+#: database-content.py:524
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "그놈 VNC 클라이언트"
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:525
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr "번역물은 버그 보고서로 제출하십시오(아래 링크를 참조하십시오)."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:526
+msgid ""
+"Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder "
+"and the music folder."
+msgstr ""
+"데스크톱 폴더 및 음악 폴더와 같은 \"잘 알려진\" 사용자 디렉터리를 관리하는 보"
+"조 도구."
+
+#: database-content.py:527
+msgid "Database of keyboard configuration data."
+msgstr "키보드 설정 데이터용 데이터베이스입니다."
+
+#: database-content.py:528
 msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
 msgstr "그놈 3.8(오래된 안정 버전)"
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:529
 msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
 msgstr "그놈 3.6(오래된 안정 버전)"
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:530
 msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
 msgstr "그놈 3.4(오래된 안정 버전)"
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:531
 msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "그놈 3.2(오래된 안정 버전)"
 
-#: database-content.py:498
-msgid "GNOME 3.16 (development)"
-msgstr "그놈 3.16(개발 버전)"
+#: database-content.py:532
+msgid "GNOME 3.18 (development)"
+msgstr "그놈 3.18(개발 버전)"
 
-#: database-content.py:499
-msgid "GNOME 3.14 (stable)"
-msgstr "그놈 3.14(안정 버전)"
+#: database-content.py:533
+msgid "GNOME 3.16 (stable)"
+msgstr "그놈 3.16(안정 버전)"
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:534
+msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
+msgstr "그놈 3.14(오래된 안정 버전)"
+
+#: database-content.py:535
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "그놈 3.12(오래된 안정 버전)"
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:536
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "그놈 3.10(오래된 안정 버전)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:537
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "그놈 3.0(오래된 안정 버전)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:538
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "그놈 2.32(오래된 안정 버전)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:539
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "외부 의존성(그놈)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:540
 msgid "OLPC"
 msgstr "OLPC"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:541
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "오래된 그놈 응용 프로그램"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:542
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "그놈 오피스 업무용 프로그램"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:543
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "그놈 인프라"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:544
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "김프와 친구들"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:545
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "추가 그놈 프로그램(안정 버전)"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:546
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "추가 그놈"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:547
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org(그놈 아님)"
 
-#: settings.py:85
-msgid ""
-"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
-"module's web page to see where to send translations."
-msgstr ""
-"이 모듈은 그놈 git 저장소의 일부가 아닙니다. 번역 결과를 어디로 보낼지 알아보"
-"려면 모듈 웹페이지를 확인하십시오."
-
 #: common/views.py:45
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -1614,47 +1770,55 @@ msgstr "죄송하지만 계정을 사용하실 수 없습니다."
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr "로그인에 실패했습니다. 사용자 이름과 암호를 확인하십시오."
 
-#: common/views.py:121
+#: common/views.py:122
 msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
 msgstr "죄송하지만, 제공한 키가 올바르지 않습니다."
 
-#: common/views.py:123
+#: common/views.py:124
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "계정을 활성화했습니다."
 
+#: damnedlies/settings.py:84
+msgid ""
+"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
+"module's web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+"이 모듈은 그놈 git 저장소의 일부가 아닙니다. 번역 결과를 어디로 보낼지 알아보"
+"려면 모듈 웹페이지를 확인하십시오."
+
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-#: templates/login.html:17
+#: templates/login.html:16
 msgid "Log in with your username and password:"
 msgstr "사용자 이름과 암호로 로그인:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-#: templates/login.html:21
+#: templates/login.html:20
 msgid "Username:"
 msgstr "사용자 이름:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:23 templates/login.html:24
+#: people/forms.py:23 templates/login.html:23
 msgid "Password:"
 msgstr "암호:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:47 templates/login.html:32
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:13
+#: templates/base.html:47 templates/login.html:31
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
 msgid "Log in"
 msgstr "로그인"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: templates/login.html:37
+#: templates/login.html:36
 msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "대신 OpenID 사용:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:20 templates/login.html:41
+#: people/forms.py:20 templates/login.html:40
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:44
+#: templates/login.html:43
 msgid "Log in with OpenID"
 msgstr "OpenID 로그인"
 
@@ -1671,7 +1835,7 @@ msgstr "UI 번역"
 msgid "UI Translations (reduced)"
 msgstr "UI 번역(요약)"
 
-#: languages/views.py:79 templates/release_detail.html:83
+#: languages/views.py:79 templates/release_detail.html:82
 msgid "Original strings"
 msgstr "본래 문자열"
 
@@ -1761,7 +1925,7 @@ msgstr "hackergotchi의 이미지 파일(최대 100x100 pixels)을 가리키는
 msgid "Display the image of your gravatar.com account"
 msgstr "gravatar.com 계정의 이미지 표시"
 
-#: people/models.py:45 teams/models.py:90
+#: people/models.py:45 teams/models.py:91
 msgid "Web page"
 msgstr "웹 페이지"
 
@@ -1779,38 +1943,38 @@ msgid ""
 "field"
 msgstr "'전자메일 주소'에 맞는 적절한 전자메일 주소여야 합니다"
 
-#: people/views.py:84
+#: people/views.py:85
 msgid "Sorry, the form is not valid."
 msgstr "죄송하지만, 이 양식은 잘못되었습니다."
 
-#: people/views.py:99
+#: people/views.py:100
 #, python-format
 msgid "You have successfully joined the team '%s'."
 msgstr "'%s'팀에 성공적으로 참여했습니다."
 
-#: people/views.py:100
+#: people/views.py:101
 msgid "A new person joined your team"
 msgstr "팀에 새 구성원이 참여했습니다"
 
-#: people/views.py:101
+#: people/views.py:102
 #, python-format
 msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
 msgstr "%(name)s님께서 %(site)s의 번역 팀에 참여했습니다."
 
-#: people/views.py:104
+#: people/views.py:105
 msgid "You are already member of this team."
 msgstr "이미 이 팀의 구성원 입니다."
 
-#: people/views.py:123
+#: people/views.py:124
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the team '%s'."
 msgstr "'%s' 팀에서 탈퇴했습니다."
 
-#: people/views.py:126
+#: people/views.py:127
 msgid "You are not a member of this team."
 msgstr "이 팀의 구성원이 아닙니다."
 
-#: people/views.py:139
+#: people/views.py:140
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "암호를 바꾸었습니다."
 
@@ -1819,7 +1983,7 @@ msgstr "암호를 바꾸었습니다."
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: stats/models.py:108
+#: stats/models.py:109
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1829,27 +1993,27 @@ msgstr ""
 "이 모듈 번역은 외부에서 호스팅합니다. 번역물 제출 방법을 보시려면 <a href="
 "\"%(link)s\">외부 플랫폼</a>에 방문하십시오."
 
-#: stats/models.py:268
+#: stats/models.py:273
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "이 브랜치를 어떤 릴리스와도 연결하지 않았습니다."
 
-#: stats/models.py:459
+#: stats/models.py:464
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "POT 파일을 생성할 수 없어, 이전 내용을 사용합니다."
 
-#: stats/models.py:461
+#: stats/models.py:466
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "POT 파일을 생성할 수 없어, 통계 산출을 중지했습니다."
 
-#: stats/models.py:479
+#: stats/models.py:484
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "공용 위치에 새 POT 파일을 복사할 수 없습니다."
 
-#: stats/models.py:761
+#: stats/models.py:766
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "URL로부터 POT 파일을 요청하는 동안 오류가 발생했습니다."
 
-#: stats/models.py:790
+#: stats/models.py:795
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1860,121 +2024,133 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:814
+#: stats/models.py:819
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "%(file)s 파일의 %(var)s 변수에 이 언어 항목이 없습니다."
 
-#: stats/models.py:1146
+#: stats/models.py:1150
+msgid "Default"
+msgstr "기본"
+
+#: stats/models.py:1151
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "시스템 관리 도구"
 
-#: stats/models.py:1147 stats/models.py:1157
+#: stats/models.py:1152 stats/models.py:1162
 msgid "Development Tools"
 msgstr "개발 도구"
 
-#: stats/models.py:1148
+#: stats/models.py:1153
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "그놈 데스크톱"
 
-#: stats/models.py:1149
+#: stats/models.py:1154
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "그놈 개발자 플랫폼"
 
-#: stats/models.py:1150
+#: stats/models.py:1155
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "새 모듈 제안"
 
-#: stats/models.py:1151
+#: stats/models.py:1156
 msgid "Core"
 msgstr "코어"
 
-#: stats/models.py:1152
+#: stats/models.py:1157
 msgid "Utils"
 msgstr "유틸리티"
 
-#: stats/models.py:1153
+#: stats/models.py:1158
 msgid "Apps"
 msgstr "보조프로그램"
 
-#: stats/models.py:1154
+#: stats/models.py:1159
 msgid "Accessibility"
 msgstr "접근성"
 
-#: stats/models.py:1155
+#: stats/models.py:1160
 msgid "Games"
 msgstr "게임"
 
-#: stats/models.py:1156
+#: stats/models.py:1161
 msgid "Backends"
 msgstr "백엔드"
 
-#: stats/models.py:1158
+#: stats/models.py:1163
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "코어 라이브러리"
 
-#: stats/models.py:1159
+#: stats/models.py:1164
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "추가 라이브러리"
 
-#: stats/models.py:1160
+#: stats/models.py:1165
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "이전 데스크톱"
 
-#: stats/models.py:1360 stats/models.py:1728
+#: stats/models.py:1166
+msgid "Stable Branches"
+msgstr "안정 브랜치"
+
+#: stats/models.py:1167
+msgid "Development Branches"
+msgstr "개발 브랜치"
+
+#: stats/models.py:1367 stats/models.py:1735
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1386
+#: stats/models.py:1393
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "POT 파일이 없습니다"
 
-#: stats/models.py:1391
+#: stats/models.py:1398
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s개의 메시지"
 
-#: stats/models.py:1392
+#: stats/models.py:1399
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "%(date)s에 업데이트했습니다"
 
-#: stats/models.py:1394 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
+#: stats/models.py:1401 templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d a g:i O"
 
-#: stats/models.py:1396
+#: stats/models.py:1403
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "단어 %(count)s개"
 
-#: stats/models.py:1398
+#: stats/models.py:1405
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "그림 %(count)s개"
 
-#: stats/models.py:1399
+#: stats/models.py:1406
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT 파일(%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1402
+#: stats/models.py:1409
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT 파일(%(messages)s, %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1555
+#: stats/models.py:1562
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "이 POT 파일은 표준 intltool 방식으로 생성하지 않았습니다."
 
-#: stats/models.py:1556
+#: stats/models.py:1563
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
@@ -2073,7 +2249,7 @@ msgstr ""
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "DOC_LINGUAS 리스트는 이 페이지에 포함하고 있지 않습니다."
 
-#: teams/forms.py:31 teams/models.py:244 templates/teams/team_base.html:47
+#: teams/forms.py:31 teams/models.py:243 templates/teams/team_base.html:46
 msgid "Coordinator"
 msgstr "감독자"
 
@@ -2085,40 +2261,44 @@ msgstr "비활성 표시"
 msgid "Remove From Team"
 msgstr "팀에서 제거"
 
-#: teams/models.py:88
+#: teams/models.py:89
 msgid "Presentation"
 msgstr "프리젠테이션"
 
-#: teams/models.py:91
+#: teams/models.py:92
 msgid "Mailing list"
 msgstr "메일링 리스트"
 
-#: teams/models.py:92
+#: teams/models.py:93
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "가입 URL"
 
-#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:531
+#: teams/models.py:202 vertimus/models.py:543
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "%s에서 자동으로 보낸 메시지 입니다."
 
-#: teams/models.py:221
+#: teams/models.py:220
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr "%s 로캘 팀이 없음"
 
-#: teams/models.py:241
+#: teams/models.py:240
 msgid "Translator"
 msgstr "번역자"
 
-#: teams/models.py:242
+#: teams/models.py:241
 msgid "Reviewer"
 msgstr "검토자"
 
-#: teams/models.py:243
+#: teams/models.py:242
 msgid "Committer"
 msgstr "제출자"
 
+#: teams/tests.py:175 templates/about.html:9 templates/base.html:136
+msgid "About Damned Lies"
+msgstr "빌어먹을 거짓말 정보"
+
 #: teams/views.py:50
 msgid "Committers"
 msgstr "제출자"
@@ -2175,11 +2355,7 @@ msgstr "죄송하지만 서버 오류가 발생했습니다."
 msgid "About"
 msgstr "정보"
 
-#: templates/about.html:9 templates/base.html:136
-msgid "About Damned Lies"
-msgstr "빌어먹을 거짓말 정보"
-
-#: templates/about.html:11 templates/index.html:12
+#: templates/about.html:11 templates/index.html:11
 msgid ""
 "Damned Lies is the Web application used to manage the localisation (l10n) of "
 "the GNOME project."
@@ -2261,11 +2437,11 @@ msgstr "빌어먹을 거짓말 홈페이지로 돌아가기"
 msgid "Home"
 msgstr "홈"
 
-#: templates/base.html:61 templates/base.html.py:100 templates/index.html:19
+#: templates/base.html:61 templates/base.html.py:100 templates/index.html:18
 msgid "Teams"
 msgstr "팀"
 
-#: templates/base.html:62 templates/index.html:34
+#: templates/base.html:62 templates/index.html:33
 #: templates/release_compare.html:25
 msgid "Languages"
 msgstr "언어"
@@ -2274,7 +2450,7 @@ msgstr "언어"
 msgid "Release sets"
 msgstr "릴리스 모음"
 
-#: templates/base.html:64 templates/index.html:51
+#: templates/base.html:64 templates/index.html:50
 msgid "Modules"
 msgstr "모듈"
 
@@ -2388,7 +2564,7 @@ msgstr "이 브랜치는 현재 string-frozen 상태입니다."
 msgid "Translation"
 msgstr "번역"
 
-#: templates/error.html:4 templates/index.html:5 templates/login.html:5
+#: templates/error.html:4 templates/index.html:4 templates/login.html:4
 #: templates/registration/register.html:4
 #: templates/registration/register_success.html:4
 msgid "Damned Lies about GNOME"
@@ -2398,18 +2574,18 @@ msgstr "그놈의 빌어먹을 거짓말"
 msgid "Error:"
 msgstr "오류:"
 
-#: templates/index.html:13
+#: templates/index.html:12
 msgid "More…"
 msgstr "자세히…"
 
-#: templates/index.html:20
+#: templates/index.html:19
 msgid ""
 "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
 "contact (coordinator), web pages and mailing list information."
 msgstr ""
 "그놈 번역팀의 주 연락처(감독자), 웹 페이지, 메일링 리스트 정보가 있습니다."
 
-#: templates/index.html:21
+#: templates/index.html:20
 msgid ""
 "If there is no team for your language, you can easily <a href='https://live.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
@@ -2417,7 +2593,7 @@ msgstr ""
 "여러분의 언어 팀이 없다면, 쉽게 <a href='http://live.gnome.org/";
 "TranslationProject/StartingATeam/'>팀을 시작</a>할 수 있습니다."
 
-#: templates/index.html:26
+#: templates/index.html:25
 #, python-format
 msgid ""
 "Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
@@ -2426,14 +2602,14 @@ msgstr ""
 "<a href='%(team_url)s'>%(language_name)s 팀 페이지</a>로 가서 그놈 번역을 도"
 "와주십시오!"
 
-#: templates/index.html:36
+#: templates/index.html:35
 #, python-format
 msgid ""
 "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
 "a> for."
 msgstr "<a href='%(teams_url)s'>번역 팀</a>이 있는 모든 언어 목록입니다."
 
-#: templates/index.html:37
+#: templates/index.html:36
 msgid ""
 "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
 "here you can see all the languages GNOME is being translated to."
@@ -2441,21 +2617,21 @@ msgstr ""
 "어떤 팀은 하나 이상의(보통 약간 다른) 언어를 관리하며, 여기서는 모든 언어로 "
 "번역한 그놈을 보실 수 있습니다."
 
-#: templates/index.html:41
+#: templates/index.html:40
 msgid "Release Sets"
 msgstr "릴리스 모음"
 
-#: templates/index.html:42
+#: templates/index.html:41
 msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
 msgstr "통계를 수집하는 그놈 릴리스 모음과 릴리스의 목록입니다."
 
-#: templates/index.html:44
+#: templates/index.html:43
 msgid ""
 "Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;GNOME "
 "2.26&quot;."
 msgstr "릴리스 모음의 예로 \"그놈 인프라\" 또는 \"그놈 2.26\"이 있습니다."
 
-#: templates/index.html:45
+#: templates/index.html:44
 msgid ""
 "Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
 "&quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
@@ -2463,24 +2639,24 @@ msgstr ""
 "공식 그놈 릴리스 모음은 &quot;데스크톱 프로그램&quot; 과 &quot;개발자 플랫폼"
 "&quot; 과 같은 카테고리로 나눕니다."
 
-#: templates/index.html:47
+#: templates/index.html:46
 msgid ""
 "Look here if you want to compare language support in any of these release "
 "sets."
 msgstr "이 릴리스 모음에서 지원하는 언어를 비교해보려면 여기를 살펴보십시오."
 
-#: templates/index.html:52
+#: templates/index.html:51
 msgid "List of all modules with statistics in here."
 msgstr "모든 모듈의 통계 목록이 있습니다."
 
-#: templates/index.html:54
+#: templates/index.html:53
 msgid ""
 "Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
 "development included."
 msgstr ""
 "모듈은 하나 이상의 개발 브랜치, 라이브러리, 보조프로그램으로 분리합니다."
 
-#: templates/index.html:55
+#: templates/index.html:54
 msgid ""
 "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
 "information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
@@ -2488,16 +2664,16 @@ msgstr ""
 "종종 git 저장소에서 가져오며, 이 모듈의 모든 관련 정보(버그질라 세부정보, 웹"
 "페이지, 메인테이너 정보,...)를 유지합니다."
 
-#: templates/login.html:10
+#: templates/login.html:9
 msgid "User Login"
 msgstr "사용자 로그인"
 
-#: templates/login.html:12 templates/registration/register.html:11
+#: templates/login.html:11 templates/registration/register.html:11
 #, python-format
 msgid "You are already logged in as %(username)s."
 msgstr "이미 %(username)s(으)로 로그인했습니다."
 
-#: templates/login.html:15
+#: templates/login.html:14
 #, python-format
 msgid ""
 "If you do not own an account on this site, you can <a "
@@ -2505,109 +2681,109 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "이 사이트의 계정이 없다면, 새 계정을 <a href='%(link)s'>등록하십시오</a>."
 
-#: templates/login.html:25
+#: templates/login.html:24
 msgid "Have you forgotten your password?"
 msgstr "암호를 잊으셨습니까?"
 
-#: templates/module_detail.html:6
+#: templates/module_detail.html:5
 #, python-format
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "모듈 통계: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:44 templates/vertimus/vertimus_detail.html:253
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:225
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don't translate it any more."
 msgstr "통계 목적으로만 유지합니다. 더 이상 번역하지 마십시오."
 
-#: templates/module_detail.html:62
+#: templates/module_detail.html:61
 msgid "Maintainers"
 msgstr "메인테이너"
 
-#: templates/module_detail.html:71
+#: templates/module_detail.html:70
 msgid "Bug reporting"
 msgstr "버그 보고"
 
-#: templates/module_detail.html:74
+#: templates/module_detail.html:73
 msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
 msgstr "기존 국제화 및 지역화 버그 보기"
 
-#: templates/module_detail.html:76
+#: templates/module_detail.html:75
 msgid "Report a bug"
 msgstr "버그 보고하기"
 
-#: templates/module_detail.html:85
+#: templates/module_detail.html:84
 msgid "Branches:"
 msgstr "브랜치:"
 
-#: templates/module_detail.html:109
+#: templates/module_detail.html:108
 msgid "Browse Repository"
 msgstr "저장소 탐색"
 
-#: templates/module_detail.html:112
+#: templates/module_detail.html:111
 msgid "Refresh branch statistics"
 msgstr "브랜치 통계 새로 고침"
 
-#: templates/module_edit_branches.html:19
-#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/module_edit_branches.html:18
+#: templates/languages/language_release_stats.html:21
 msgid "Branch"
 msgstr "브랜치"
 
-#: templates/module_edit_branches.html:19
-#: templates/languages/language_release_summary.html:11
+#: templates/module_edit_branches.html:18
+#: templates/languages/language_release_summary.html:10
 msgid "Release"
 msgstr "릴리스"
 
-#: templates/module_edit_branches.html:19
+#: templates/module_edit_branches.html:18
 msgid "Category"
 msgstr "분류"
 
-#: templates/module_edit_branches.html:25
+#: templates/module_edit_branches.html:24
 #: templates/people/person_detail_change_form.html:14
 #: templates/teams/team_edit.html:37
 msgid "Save"
 msgstr "저장"
 
-#: templates/module_images.html:5
+#: templates/module_images.html:4
 #, python-format
 msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
 msgstr "모듈 문서 그림 상태: %(name)s"
 
-#: templates/module_images.html:12
+#: templates/module_images.html:11
 msgid "Figures translation status"
 msgstr "그림 번역 상태"
 
-#: templates/module_images.html:16
+#: templates/module_images.html:15
 msgid "Original"
 msgstr "원본"
 
-#: templates/module_images.html:32
+#: templates/module_images.html:31
 msgid ""
 "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
 "string to translate)"
 msgstr "번역했지만 원본을 사용합니다(그림에 번역할 문자열이 없을지도 모릅니다)"
 
-#: templates/module_images.html:36
+#: templates/module_images.html:35
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "모호함"
 
-#: templates/module_images.html:43
+#: templates/module_images.html:42
 msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
 msgstr "파일이 없음(&quot;기술적으로&quot; 모호함)"
 
-#: templates/module_images.html:46
+#: templates/module_images.html:45
 msgid "Not translated"
 msgstr "번역 안함"
 
-#: templates/module_list.html:5 templates/module_list.html.py:10
+#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html.py:9
 msgid "GNOME Modules"
 msgstr "그놈 모듈"
 
-#: templates/module_list.html:12
+#: templates/module_list.html:11
 msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
 msgstr "빌어먹을 거짓말을 보려는 모듈을 아래에서 선택하십시오:"
 
-#: templates/module_list.html:29 templates/release_list.html:43
+#: templates/module_list.html:28 templates/release_list.html:42
 #: templates/languages/language_list.html:37 templates/teams/team_list.html:38
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2625,13 +2801,13 @@ msgstr "릴리스 비교"
 msgid "Progress"
 msgstr "진행 과정"
 
-#: templates/release_detail.html:11
+#: templates/release_detail.html:10
 #, python-format
 msgid "%(name)s Release"
 msgstr "%(name)s 릴리스"
 
-#: templates/release_detail.html:14
-#: templates/languages/language_release.html:26
+#: templates/release_detail.html:13
+#: templates/languages/language_release.html:25
 msgid ""
 "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
 "check each module's web page to see where to send translations."
@@ -2639,68 +2815,68 @@ msgstr ""
 "이 릴리스의 모듈은 그놈 git 저장소의 일부가 아닙니다. 번역 결과 제출처를 알아"
 "보려면 각각의 모듈 웹페이지를 확인하십시오."
 
-#: templates/release_detail.html:21 templates/stats_show.html:54
+#: templates/release_detail.html:20 templates/stats_show.html:53
 msgid "Language"
 msgstr "언어"
 
-#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:84
-#: templates/languages/language_release_summary.html:12
+#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:83
+#: templates/languages/language_release_summary.html:11
 msgid "User Interface"
 msgstr "사용자 인터페이스"
 
-#: templates/release_detail.html:23 templates/release_detail.html.py:28
-#: templates/stats_show.html:58
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
-#: templates/languages/language_release_summary.html:13
-#: templates/languages/language_release_summary.html:18
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:27
+#: templates/stats_show.html:57
+#: templates/languages/language_release_stats.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:12
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/people/person_detail.html:65
 msgid "Graph"
 msgstr "그래프"
 
-#: templates/release_detail.html:24
-#: templates/languages/language_release_summary.html:14
+#: templates/release_detail.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:13
 msgid "User Interface (red.)"
 msgstr "사용자 인터페이스(요약)"
 
-#: templates/release_list.html:5 templates/release_list.html.py:10
+#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
 msgid "GNOME Releases"
 msgstr "그놈 릴리스"
 
-#: templates/release_list.html:12
+#: templates/release_list.html:11
 msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
 msgstr "자세한 사항을 보려면 다음 릴리스 또는 릴리스 모음을 선택하십시오:"
 
-#: templates/release_list.html:28
+#: templates/release_list.html:27
 msgid "Older Releases"
 msgstr "과거 릴리스"
 
-#: templates/stats_show.html:12
-#: templates/languages/language_release_stats.html:62
+#: templates/stats_show.html:11
+#: templates/languages/language_release_stats.html:61
 msgid "This document is written in Mallard documentation format"
 msgstr "이 문서는 말라드 문서 형식으로 작성했습니다"
 
-#: templates/stats_show.html:16 templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:70
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
 msgid "Download POT file"
 msgstr "POT 파일 다운로드"
 
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
+#: templates/stats_show.html:29 templates/vertimus/vertimus_detail.html:126
 msgid "Notices"
 msgstr "알림"
 
-#: templates/stats_show.html:39
+#: templates/stats_show.html:38
 msgid "Search for similar bugs before reporting it"
 msgstr "보고하기 전에 유사한 버그를 검색"
 
-#: templates/stats_show.html:42
+#: templates/stats_show.html:41
 msgid "Report this bug"
 msgstr "이 버그 보고하기"
 
-#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:172
+#: templates/stats_show.html:53 vertimus/models.py:179
 msgid "Translated"
 msgstr "번역함"
 
-#: templates/stats_show.html:81
+#: templates/stats_show.html:80
 msgid "Display document figures"
 msgstr "문서 그림 표시"
 
@@ -2709,7 +2885,7 @@ msgid "Damned Lies site admin"
 msgstr "빌어먹을 거짓말 사이트 관리자"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
 msgid "No comment"
 msgstr "답글 없음"
 
@@ -2769,20 +2945,20 @@ msgstr ""
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:4
 #: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:52
 #: templates/languages/language_release_summary.html:53
 #: templates/languages/language_release_summary.html:54
-#: templates/languages/language_release_summary.html:55
 msgid "All modules"
 msgstr "모든 모듈"
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:27
-#: templates/languages/language_release.html:31
+#: templates/languages/language_release.html:29
 #: templates/people/person_detail.html:53
 msgid "Hide completed modules"
 msgstr "완료한 모듈 감추기"
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:31
-#: templates/languages/language_release.html:35
+#: templates/languages/language_release.html:30
 #: templates/people/person_detail.html:57
 msgid "Show completed modules"
 msgstr "완료한 모듈 보이기"
@@ -2803,64 +2979,64 @@ msgstr[0] "그놈은 다음 %(numb)s가지 언어로 번역합니다.\n"
 msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
 msgstr "%(lang.get_name)s의 RSS 피드"
 
-#: templates/languages/language_release.html:46
+#: templates/languages/language_release.html:40
 msgid "Download all po files"
 msgstr "모든 PO 파일 다운로드"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:8
-#: templates/languages/language_release_stats.html:66
-#: templates/languages/language_release_summary.html:28
-#: templates/languages/language_release_summary.html:34
-#: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
+#: templates/languages/language_release_stats.html:7
+#: templates/languages/language_release_stats.html:65
+#: templates/languages/language_release_summary.html:27
+#: templates/languages/language_release_summary.html:33
+#: templates/languages/language_release_summary.html:38
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:78
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
 msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
 msgstr "번역함/모호함/번역하지 않음"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/languages/language_release_stats.html:21
 #: templates/people/person_detail.html:65
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "Module"
 msgstr "모듈"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
+#: templates/languages/language_release_stats.html:23
 #: templates/people/person_detail.html:65
 msgid "Statistics"
 msgstr "통계"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:25
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
 msgid "Status"
 msgstr "상태"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:25
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
 #: templates/people/person_detail.html:65
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "Date"
 msgstr "날짜"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:35
+#: templates/languages/language_release_stats.html:34
 #, python-format
 msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
 msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% 번역함)"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:96
+#: templates/languages/language_release_stats.html:95
 msgid "Error summary"
 msgstr "오류 요약"
 
-#: templates/people/person_base.html:5
+#: templates/people/person_base.html:4
 msgid "GNOME Contributor"
 msgstr "그놈 공헌자"
 
-#: templates/people/person_base.html:12
+#: templates/people/person_base.html:11
 #: templates/people/person_detail_change_form.html:7
 msgid "Change your details"
 msgstr "정보 바꾸기"
 
-#: templates/people/person_base.html:13
+#: templates/people/person_base.html:12
 msgid "Change your password"
 msgstr "암호 바꾸기"
 
-#: templates/people/person_base.html:14
+#: templates/people/person_base.html:13
 msgid "Join a team"
 msgstr "팀에 참여하기"
 
@@ -2947,30 +3123,30 @@ msgstr "'번역자'로 다음 팀에 참여하고 싶습니다:"
 msgid "Join"
 msgstr "참여"
 
-#: templates/people/person_team_membership.html:6
-#: templates/teams/team_detail.html:83
+#: templates/people/person_team_membership.html:5
+#: templates/teams/team_detail.html:82
 msgid "Team membership"
 msgstr "팀 구성원"
 
-#: templates/people/person_team_membership.html:10
+#: templates/people/person_team_membership.html:9
 #, python-format
 msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
 msgstr "%(team_name)s 팀의 구성원(%(role_name)s)"
 
-#: templates/people/person_team_membership.html:14
+#: templates/people/person_team_membership.html:13
 msgid "Leave"
 msgstr "떠나기"
 
-#: templates/people/person_team_membership.html:15
+#: templates/people/person_team_membership.html:14
 msgid "Are you sure you want to leave the team?"
 msgstr "정말로 팀을 떠나시겠습니까?"
 
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:5
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:9
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
 msgid "Password reset complete"
 msgstr "암호 재설정을 완료했습니다"
 
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:11
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
 msgstr "암호를 설정했습니다. 이제 돌아가서 로그인하실 차례입니다."
 
@@ -3073,44 +3249,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "등록 성공했습니다. 계정 활성화 연결이 있는 전자메일을 받으실 차례입니다."
 
-#: templates/teams/team_base.html:9
+#: templates/teams/team_base.html:8
 msgid "Details"
 msgstr "정보"
 
-#: templates/teams/team_base.html:19
+#: templates/teams/team_base.html:18
 #, python-format
 msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
 msgstr "%(lang)s 번역 팀 페이지:"
 
-#: templates/teams/team_base.html:23
+#: templates/teams/team_base.html:22
 msgid "Bugzilla:"
 msgstr "버그질라:"
 
-#: templates/teams/team_base.html:26
+#: templates/teams/team_base.html:25
 msgid "Report Bug in Translation"
 msgstr "번역 버그 보고하기"
 
-#: templates/teams/team_base.html:27
+#: templates/teams/team_base.html:26
 msgid "Show Existing Bugs"
 msgstr "기존 버그 표시"
 
-#: templates/teams/team_base.html:32
+#: templates/teams/team_base.html:31
 msgid "Mailing List:"
 msgstr "메일링 리스트:"
 
-#: templates/teams/team_base.html:35
+#: templates/teams/team_base.html:34
 msgid "Send e-mail to the list"
 msgstr "메일링 리스트에 전자메일 보내기"
 
-#: templates/teams/team_base.html:37
+#: templates/teams/team_base.html:36
 msgid "Subscribe"
 msgstr "가입"
 
-#: templates/teams/team_base.html:51
+#: templates/teams/team_base.html:50
 msgid "This team has currently no coordinator."
 msgstr "이 팀에는 현재 감독자가 없습니다."
 
-#: templates/teams/team_base.html:52
+#: templates/teams/team_base.html:51
 #, python-format
 msgid ""
 "See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about "
@@ -3118,17 +3294,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "감독자 임무의 세부 내용은 <a href=\"%(link)s\">GTP 위키</a>를 보십시오."
 
-#: templates/teams/team_detail.html:7
+#: templates/teams/team_detail.html:6
 #, python-format
 msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "그놈 번역 프로젝트의 %(lang)s 언어 팀이 생성한 최종 활동"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:43 templates/teams/team_edit.html:16
+#: templates/teams/team_detail.html:42 templates/teams/team_edit.html:16
 #, python-format
 msgid "%(lang)s Translation Team"
 msgstr "%(lang)s 번역 팀"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:56
+#: templates/teams/team_detail.html:55
 msgid ""
 "There is currently no established team for this language. See <a href="
 "\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
@@ -3138,31 +3314,31 @@ msgstr ""
 "TranslationProject/StartingATeam\">GTP 위키</a>를 보시고 새 번역 팀을 조직하"
 "는 과정을 알아보십시오."
 
-#: templates/teams/team_detail.html:71
+#: templates/teams/team_detail.html:70
 msgid "Current activities"
 msgstr "현재 활동"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:74
+#: templates/teams/team_detail.html:73
 msgid "Plural forms:"
 msgstr "복수형 형태:"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:76
+#: templates/teams/team_detail.html:75
 msgid "Show/hide archived translations"
 msgstr "저장한 번역 보이기/숨기기"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:76
+#: templates/teams/team_detail.html:75
 msgid "Archives"
 msgstr "아카이브"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:86
+#: templates/teams/team_detail.html:85
 msgid "Show/hide inactive translations"
 msgstr "비활동 번역 보이기/숨기기"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:98
+#: templates/teams/team_detail.html:97
 msgid "Apply modifications"
 msgstr "수정사항 적용"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:108
+#: templates/teams/team_detail.html:107
 #, python-format
 msgid "Last login on %(last_login)s"
 msgstr "%(last_login)s에 최근 로그인함"
@@ -3210,73 +3386,77 @@ msgstr "'%(lang)s'의 활동 요약"
 msgid "Activity summary for <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>의 활동 요약"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:6
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
 #, python-format
 msgid "Module Translation: %(name)s"
 msgstr "모듈 번역: %(name)s"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:37
 msgid "Used in release(s):"
 msgstr "릴리스 버전:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:56
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:55
 msgid "State:"
 msgstr "상태:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:102
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
 msgid "Download PO file"
 msgstr "PO 파일 다운로드"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
 msgid "PO file statistics:"
 msgstr "PO 파일 통계:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
 msgid "Strings:"
 msgstr "문자열:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:83
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
 msgid "Words:"
 msgstr "단어:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
 #, python-format
 msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
 msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
 msgstr[0] " <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s 개의 이미지</a> 포함"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:102
 msgid "PO file statistics (reduced):"
 msgstr "PO 파일 통계(요약):"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:141
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:140
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "동일 모듈에서 진행 중인 활동:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:152
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:151
 msgid "Actions"
 msgstr "활동"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
 #.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:156
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "저장한 활동(저장한 시리즈 %(human_level)s)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:158
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(현재 활동으로 복귀)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:164
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:163
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(이전 활동 목록)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
+msgid "Link to this comment"
+msgstr "이 답글 링크"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
 msgid "diff with:"
 msgstr "다음과 비교:"
 
@@ -3284,15 +3464,11 @@ msgstr "다음과 비교:"
 msgid "No current actions."
 msgstr "현재 활동이 없습니다."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
 msgid "New Action"
 msgstr "새 활동"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
-msgid "Submit"
-msgstr "제출"
-
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3301,19 +3477,23 @@ msgstr ""
 "%(team_name)s 팀의 구성원이 되려면 <a href=\"%(login_url)s\">인증</a>이 필요"
 "합니다."
 
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:250
+msgid "Submit"
+msgstr "제출"
+
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:257
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr "이 팀은 번역 진행 절차를 활용하지 않습니다."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:6
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
 msgid "Diff between po files"
 msgstr "po 파일 비교"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:17
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
 msgid "&lt;- Back to actions"
 msgstr "&lt;- 활동으로 돌아가기"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:21
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
 msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
 msgstr "참고: 두 파일을 최신 POT 파일로 병합했습니다."
 
@@ -3396,103 +3576,103 @@ msgstr "이 활동에 파일이 필요합니다."
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "'예약' 동작으로 파일을 전송하지 마십시오."
 
-#: vertimus/models.py:139
+#: vertimus/models.py:146
 msgid "Inactive"
 msgstr "활동 없음"
 
-#: vertimus/models.py:156
+#: vertimus/models.py:163
 msgid "Translating"
 msgstr "번역 중"
 
-#: vertimus/models.py:195
+#: vertimus/models.py:202
 msgid "Proofreading"
 msgstr "교정 중"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:213
+#: vertimus/models.py:220
 msgid "Proofread"
 msgstr "교정"
 
 # It is referred from Chinese(zh_CN) translation
-#: vertimus/models.py:234
+#: vertimus/models.py:241
 msgid "To Review"
 msgstr "검토 예정"
 
 # It is referred from Chinese(zh_CN) translation
-#: vertimus/models.py:249
+#: vertimus/models.py:256
 msgid "To Commit"
 msgstr "제출 예정"
 
-#: vertimus/models.py:267
+#: vertimus/models.py:274
 msgid "Committing"
 msgstr "제출 중"
 
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:293
 msgid "Committed"
 msgstr "제출함"
 
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:312
 msgid "Write a comment"
 msgstr "답글 작성"
 
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:313
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "번역 예약"
 
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:314
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "새 번역 업로드"
 
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:315
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "교정 예약"
 
-#: vertimus/models.py:309
+#: vertimus/models.py:316
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "교정 번역 업로드"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:311
+#: vertimus/models.py:318
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "제출 대기"
 
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:319
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "저장소로 제출"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:321
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "제출 예약"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:323
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "제출 알림"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:325
 msgid "Rework needed"
 msgstr "재작업 필요"
 
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:326
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "활동 저장"
 
-#: vertimus/models.py:320
+#: vertimus/models.py:327
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "최종 상태 바꾸기 취소"
 
-#: vertimus/models.py:397
+#: vertimus/models.py:404
 msgid "File in repository"
 msgstr "저장소의 파일"
 
-#: vertimus/models.py:408
+#: vertimus/models.py:415
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "%(name)s님께서 %(date)s에 업로드한 파일입니다"
 
-#: vertimus/models.py:417
+#: vertimus/models.py:424
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3501,15 +3681,15 @@ msgstr ""
 "%(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s)이(가) '%(new_state)s'(으)"
 "로 바뀌었습니다."
 
-#: vertimus/models.py:520
+#: vertimus/models.py:532
 msgid "Hello,"
 msgstr "안녕하세요,"
 
-#: vertimus/models.py:529
+#: vertimus/models.py:541
 msgid "Without comment"
 msgstr "답글 없음"
 
-#: vertimus/models.py:565
+#: vertimus/models.py:577
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
@@ -3517,31 +3697,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s)에 새 답글이 달렸습니다."
 
-#: vertimus/models.py:635
+#: vertimus/models.py:647
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "제출에 실패했습니다. 오류는 다음과 같습니다. '%s'"
 
-#: vertimus/views.py:114
+#: vertimus/views.py:122
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr "메일 보내는 중 문제가 발생해 보낸 메일이 없습니다"
 
-#: vertimus/views.py:117
+#: vertimus/views.py:125
 #, python-format
 msgid "An error occurred during applying your action: %s"
 msgstr "동작 적용 중 문제가 발생했습니다: %s"
 
-#: vertimus/views.py:166 vertimus/views.py:176 vertimus/views.py:189
+#: vertimus/views.py:172 vertimus/views.py:182 vertimus/views.py:195
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "%(name)s님께서 %(date)s에 <a href=\"%(url)s\">업로드한 파일</a>입니다"
 
-#: vertimus/views.py:198
+#: vertimus/views.py:204
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
 msgstr "%(lang)s에 <a href=\"%(url)s\">최종 제출한 파일</a>입니다"
 
-#: vertimus/views.py:206
+#: vertimus/views.py:212
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "최근 POT 파일"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]